Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2013, | collective de travail du 17 octobre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion |
duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van de | durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à |
risicogroepen (1) | risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2013, | travail du 17 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion |
duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van de | durable, la réinsertion et la formation professionnelle des groupes à |
risicogroepen. | risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2013 | Convention collective de travail du 17 octobre 2013 |
Duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van de | Insertion durable, réinsertion et formation professionnelle des |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het | groupes à risque (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le |
nummer 118270/CO/124) | numéro 118270/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het | employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren. | Commission paritaire de la construction. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans cette convention collective de travail, on entend par : |
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; | - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; |
- "fvb-ffc Constructiv" : het "Fonds voor vakopleiding in de | - "fvb-ffc Constructiv" : le "Fonds de formation professionnelle de la |
bouwnijverheid - fvb-ffc Constructiv". | construction - fvb-ffc Constructiv". |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution : |
1° artikel 69 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | 1° de l'article 69 de la convention collective de travail du 25 juin |
tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour |
jaren 2009 tot 2013; | les années 2009 à 2013; |
2° afdeling 1 "Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot | 2° de la section 1re "Effort en faveur des personnes appartenant aux |
de risicogroepen" van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27 | groupes à risque" du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I); | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I); |
3° koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | 3° de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I). | diverses (I). |
Ze heeft tot doel de verschillende instrumenten te bepalen waarvan de | Elle a pour objet de déterminer les différents instruments auxquels le |
sector gebruik zal kunnen maken tijdens de looptijd van deze | secteur aura recours pendant la durée de validité de cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, om de duurzame beroepsintegratie, | collective de travail en vue de favoriser l'insertion durable, la |
herintegratie en opleiding van risicogroepen te bevorderen. | réinsertion et la formation professionnelle des groupes à risque. |
HOOFDSTUK II. - Acties ten bate van laag- | CHAPITRE II. - Actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi |
ofongeschoolde jonge werkzoekenden | peu qualifiés ou sans qualification |
Afdeling 1. - Doelgroep | Section 1re. - Public cible |
Art. 3.Onder laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden dient men de |
Art. 3.Par jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans |
volgende risicogroepen te verstaan : | qualification, il y a lieu d'entendre les groupes à risque suivants : |
1° de jongeren die nog onderworpen zijn aan de deeltijdse leerplicht; | 1° les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel; |
2° de jongeren van minder dan 25 jaar oud die hun 6de maand van | 2° les jeunes de moins de 25 ans qui entrent dans leur 6ème mois |
inschrijving als werkzoekende ingaan en die geen diploma van hoger | d'inscription comme demandeur d'emploi et qui ne possèdent pas de |
secundair onderwijs hebben; | diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; |
3° laaggeschoolde werkzoekenden van 18 tot 23 jaar oud die geen | 3° les demandeurs d'emploi peu qualifiés âgés de 18 à 23 ans qui ne |
diploma van het technisch of beroepssecundair bouwonderwijs hebben; | disposent pas d'un diplôme de l'enseignement secondaire technique et |
4° bijzonder moeilijk te plaatsen werkzoekenden die tewerkgesteld zijn | professionnel construction; 4° les demandeurs d'emploi particulièrement difficiles à placer |
in toeleidingsinitiatieven (erkend door fvb-ffc Constructiv). | occupés dans des initiatives d'insertion (reconnues par le fvb-ffc Constructiv). |
Afdeling 2. - Instrumenten voor duurzame beroepsintegratie | Section 2. - Instruments d'insertion durable et de réinsertion |
en herintegratie Art. 4.Onder "acties ten bate van laag- of ongeschoolde jonge |
Art. 4.Par "actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu |
werkzoekenden", dient met te verstaan : | qualifiés ou sans qualification", il y a lieu d'entendre : |
1° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 1°, de acties | 1° pour les demandeurs d'emploi visés à l'article 3, 1°, les actions |
ondernomen in het kader van de leerovereenkomst voor jongeren zoals | entreprises dans le cadre du contrat d'apprentissage des jeunes, tel |
georganiseerd door titel II, hoofdstuk I van de collectieve | qu'organisé par le titre II, chapitre Ier de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- | de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes de |
en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013; | formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013; |
2° voor de werkzoekenden van minder dan 25 jaar oud bedoeld in artikel | 2° pour les demandeurs d'emploi de moins de 25 ans visés par l'article |
3, 2°, de acties ondernomen : | 3, 2°, les actions entreprises : |
a) in het kader van de samenwerkingsovereenkomsten tussen fvb-ffc | a) dans le cadre des conventions de collaboration conclues entre le |
Constructiv en de VDAB, de FOREm, Bruxelles-Formation of het | fvb-ffc Constructiv et le FOREm, le VDAB, Bruxelles-Formation ou le |
Arbeitsamt voor zowel het Vlaams, het Waals als het Brussels | Arbeitsamt pour chacune des Régions wallonne, flamande et de |
Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | Bruxelles-Capitale et pour la Communauté germanophone; |
b) in het kader van het bouwleerlingwezen, zoals georganiseerd door | b) dans le cadre du régime d'apprentissage construction, tel |
titel II, hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | qu'organisé par le titre II, chapitre Ier de la convention collective |
juni 2009 tot organisatie van de opleidings- en | de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes de |
tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013; | formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013; |
3° voor de laaggeschoolde werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 3°, de | 3° pour les demandeurs d'emploi peu qualifiés visés à l'article 3, 3°, |
acties ondernomen in het kader van het bouwleerlingwezen bedoeld in | les actions entreprises dans le cadre du régime d'apprentissage |
punt 2°, b) van dit artikel; | construction visé au 2°, b) du présent article; |
4° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 4°, de acties | 4° pour les demandeurs d'emploi visés par l'article 3, 4°, les actions |
ondernomen in het kader van de samenwerkingsovereenkomsten met | entreprises dans le cadre des conventions de collaboration avec des |
toeleidingsinitiatieven (erkend door fvb-ffc Constructiv) met het oog | initiatives d'insertion (reconnues par le fvb-ffc Constructiv) en vue |
op de noodzakelijke vooropleiding om een minimumdrempel te verkrijgen | de la préformation nécessaire à l'obtention d'un seuil minimum |
die vereist is voor de toegang tot het leerlingwezen. | nécessaire à l'accès aux régimes d'apprentissage. |
Art. 5.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, hebben |
Art. 5.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre, |
de FVB-regio's, in het kader van de opdrachten die hen worden gegeven | les FFC-régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues par |
door artikel 98, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | l'article 98, § 4 de la convention collective de travail du 25 juin |
juni 2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi dans la |
voor de jaren 2009 tot 2013 onder meer de taak : | construction pour les années 2009 à 2013, sont notamment chargés : |
1° de jongeren bedoeld in artikel 3 te oriënteren naar de | 1° d'orienter les jeunes visés à l'article 3 vers les différents |
verschillende deeltijdse opleidingsregelingen; | systèmes de formation en alternance; |
2° ondernemingen te zoeken om hen op te leiden in het kader van de | 2° de rechercher des entreprises pour les former dans le cadre des |
regelingen bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst. | régimes visés par l'article 4 de cette convention. |
HOOFDSTUK III. - Acties ten bate van laag- | CHAPITRE III. - Actions en faveur des ouvriers non-qualifiés |
of ongeschoolde bouwvakarbeiders | ou peu qualifiés des entreprises de construction |
Afdeling 1. - Doelgroep | Section 1re. - Public cible |
Art. 6.Onder "laag- of ongeschoolde bouwvakarbeiders" dient men de |
Art. 6.Par "ouvriers non-qualifiés ou peu qualifiés des entreprises |
doelgroep te verstaan die bestaat uit de volgende risicogroepen : | de construction", il y a lieu d'entendre le public cible constitué par |
les groupes à risque suivants : | |
1° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die onvoldoende of | 1° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont |
niet geschoold zijn voor de door hen uit te voeren taken; | peu ou non-qualifiés pour les tâches qu'ils doivent exécuter; |
2° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die geconfronteerd | 2° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont |
worden met nieuwe technologieën; | confrontés à de nouvelles technologies; |
3° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die getroffen worden | 3° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont |
door een collectief ontslag of een herstructurering. | concernés par un licenciement collectif ou une restructuration. |
Afdeling 2. Instrumenten ter bevordering en behoud van de | Section 2. Instruments de promotion et de sauvegarde des |
beroepskwalificaties | qualifications professionnelles |
Art. 7.Onder "acties ten bate van laag- of ongeschoolde |
Art. 7.Par "actions en faveur des ouvriers peu qualifiés ou |
bouwvakarbeiders", dient men de acties te verstaan die worden | non-qualifiés des entreprises de construction", il y a lieu d'entendre |
ondernomen in het kader : | les actions menées dans le cadre : |
1° van de weekdagopleidingen zoals georganiseerd door titel III, | 1° du régime des formations en semaine tel qu'organisé par le titre |
hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | III, chapitre II de la convention collective de travail du 25 juin |
tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour |
jaren 2009 tot 2013; | les années 2009 à 2013; |
2° van de avond- en zaterdagopleidingen zoals georganiseerd door titel | 2° des formations du soir et du samedi telles que visées par le titre |
III, hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni | III, chapitre IV de la convention collective de travail du 25 juin |
2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour |
de jaren 2009 tot 2013; | les années 2009 à 2013; |
3° van de winteropleidingen zoals georganiseerd door titel III, | 3° des formations hivernales telles que visées par le titre III, |
hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | chapitre III de la convention collective de travail du 25 juin 2009 |
tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour les |
jaren 2009 tot 2013; | années 2009 à 2013; |
4° van de specifieke opleidingen voor arbeiders die geen enkele | 4° des formations spécifiques pour les ouvriers qui ne disposent |
beroepsbekwaamheid hebben, uitgewerkt ter uitvoering van titel IV, | d'aucune qualification professionnelle, développées en exécution du |
hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 | titre IV, chapitre Ier de la convention collective de travail du 25 |
tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de | juin 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi |
jaren 2009 tot 2013. | pour les années 2009 à 2013. |
De verschillende opleidingsacties bedoeld in het 1e lid hebben tot | Les différentes actions de formation visées à l'alinéa 1er ont pour |
doel tijdens de looptijd van deze overeenkomst de basisopleiding. De | objectif d'accroître, pendant la durée de validité de cette |
bij- en herscholing of de vervolmaking in de verschillende | convention, la formation de base, la remise à niveau, le recyclage ou |
bouwberoepen verder uit te bouwen voor de doelgroep vermeld in artikel | le perfectionnement aux différents métiers de la construction du |
6. | public-cible visé à l'article 6. |
Art. 8.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, heeft |
Art. 8.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre, le |
de regiomanager, wiens algemene rol omschreven is in artikel 14 van | manager de région, dont le rôle général est défini à l'article 14 de |
deze overeenkomst, met name de opdracht : | cette convention, est notamment chargé : |
1° het paritair overleg op het niveau van de FVB-regio te organiseren | 1° d'organiser la concertation paritaire au niveau du FFC-région pour |
voor alle regelingen voor de opleiding van werknemers; | tous les régimes de formation des travailleurs; |
2° de opleidingen voor nieuwe technologieën te organiseren in nauwe | 2° d'organiser les formations aux nouvelles technologies en |
samenwerking met de centra voor nieuwe technologieën. | collaboration étroite avec les centres de nouvelles technologies. |
HOOFDSTUK IV. - Acties ter ondersteuning | CHAPITRE IV. - Actions de soutien |
en bevordering van het bouwvakonderwijs | et de promotion de l'enseignement construction |
Afdeling 1. - Doelgroep | Section 1re. - Public cible |
Art. 9.De doelgroep voor de acties ter ondersteuning en bevordering |
Art. 9.Le public cible des actions de soutien et de promotion de |
van het bouwvakonderwijs bestaat uit jongeren die voltijds | l'enseignement construction est composé des jeunes qui souhaitent |
bouwonderwijs volgen of willen volgen om een kwalificatiegetuigschrift | suivre ou suivent un enseignement construction de plein exercice en |
vue d'obtenir un certificat de qualification de l'enseignement | |
te behalen van het technisch of beroepssecundair onderwijs (gericht op | secondaire technique ou professionnel (axé sur la construction) ou un |
de bouw) of een getuigschrift van het bijzonder secundair onderwijs | certificat de l'enseignement secondaire spécial (axé sur la |
(gericht op de bouw). | construction). |
Afdeling 2. - Instrumenten ter ondersteuning | Section 2. - Instruments de soutien |
en bevordering van het bouwvakonderwijs | et de promotion de l'enseignement construction |
Art. 10.Fvb-ffc Constructiv heeft de opdracht het beroepssecundair en |
Art. 10.Le fvb-ffc Constructiv est chargé de promouvoir et de |
technisch bouwonderwijs te stimuleren en te bevorderen. | stimuler l'enseignement secondaire professionnel et technique |
Om de doelstelling vermeld in het 1ste lid te verwezenlijken, worden | construction. Les moyens suivants sont notamment mis en oeuvre pour réaliser |
onder andere de volgende middelen aangewend : | l'objectif visé à l'alinéa 1er : |
- het sluiten van een globaal convenant; | - conclusion d'un accord global de coopération; |
- ontwikkeling van didactische middelen zoals handboeken en cursussen, | - développement de moyens didactiques tels que manuels et cours, |
de organisatie en de uitbouw van de stages voor de leerlingen; | l'organisation et le développement des stages pour les élèves; |
- bijscholing van leerlingen en leraren; | - perfectionnement des élèves et des professeurs; |
- promotie van het bouwonderwijs bij jongeren, ouders en centra voor | - promotion de l'enseignement construction auprès des jeunes, des |
leerlingenbegeleiding (CLB). | parents et des centres d'orientation scolaire et professionnelle |
Art. 11.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, |
(PMS). Art. 11.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre, |
hebben de FVB-regio's, in het kader van de opdrachten die hen worden | les FFC-régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues par |
gegeven door artikel 98, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst | l'article 98, § 4 de la convention collective de travail du 25 juin |
van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- en | 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour |
tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013, onder meer de taak : | les années 2009 à 2013, sont notamment chargés : |
1° de schoolplichtige jongeren te oriënteren naar het voltijds | 1° d'orienter les jeunes soumis à l'obligation scolaire vers |
bouwonderwijs; | l'enseignement construction de plein exercice; |
2° bedrijfsstages te zoeken voor jongeren uit het voltijds onderwijs; | 2° de rechercher des stages en entreprises pour les jeunes de l'enseignement de plein exercice; |
3° convenanten te sluiten met de scholen; | 3° de conclure des accords de partenariat avec les écoles; |
4° de jongeren te informeren over de bouwberoepen; | 4° d'informer les jeunes sur les métiers de la construction; |
5° de overgang van afgestudeerden van het voltijds bouwonderwijs naar | 5° d'organiser le passage vers les entreprises des diplômés de |
de ondernemingen te organiseren. | l'enseignement construction de plein exercice. |
HOOFDSTUK V. - Algemene steunmaatregel voor alle acties ten bate | CHAPITRE V. - Mesure générale de soutien à toutes les actions en |
van de doelgroepen bedoeld in de hoofdstukken II tot IV van deze | faveur des groupes cibles visés aux chapitres II à IV de cette |
overeenkomst | convention |
Afdeling 1. - Financiële tegemoetkomingen | Section 1re. - Interventions financières |
Art. 12.Voor de verwezenlijking van de in deze overeenkomst beoogde |
Art. 12.Pour la réalisation des objectifs visés par cette convention, |
doelstellingen kan fvb-ffc Constructiv bijdragen : | le fvb-ffc Constructiv peut intervenir : |
1° tot de financiering van een specifiek collectief steunprogramma ten | 1° dans le financement d'un programme collectif spécifique d'aide en |
bate van de opleidingscentra; | faveur des centres de formation; |
2° tot het medebeheer en de cofinanciering van de opleidingsacties | 2° dans la cogestion et le cofinancement des actions de formation |
verduidelijkt in de samenwerkingsovereenkomsten met de VDAB, de FOREm, | précisées dans les conventions de collaboration avec le FOREm, le |
Bruxelles-Formation en het Arbeidsambt; | VDAB, Bruxelles-Formation et le Arbeitsamt; |
3° tot de oprichting van een netwerk van punten waar de vraag en het | 3° dans la création d'un réseau de points de rencontre entre l'offre |
aanbod van arbeidskrachten elkaar kunnen vinden. | et la demande de main-d'oeuvre. |
Fvb-ffc Constructiv kan bijdragen tot de financiering : | Le fvb-ffc Constructiv peut intervenir dans le financernent : |
1° van een specifiek steunprogramma; | 1° d'un programme spécifique d'aide; |
2° van didactisch materiaal; | 2° du matériel didactique; |
3° van bouwmaterialen; | 3° des matériaux de construction; |
4° van premies voor tewerkstelling en opleiding, omschreven, krachtens | 4° des primes à l'emploi et à la formation définies en application de |
artikel 67 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot | l'article 67 de la convention du 25 juin 2009 portant organisation des |
organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren | régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013, par la |
2009 tot 2013, door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni | convention collective de travail du 25 juin 2009 relative à l'octroi |
2009 betreffende de toekenning van een opleidingspremie. | d'une prime à la formation. |
Art. 13.Krachtens artikel 75 en 81 van de collectieve |
Art. 13.En application des articles 75 et 81 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- | collective de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes |
en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013, kan fvb-ffc | de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013, un soutien |
Constructiv een financiële ondersteuning bieden voor acties ter | financier peut être octroyé par le fvb-ffc Constructiv pour encourager |
ondersteuning van werkzoekenden bedoeld in artikel 73 van | les actions destinées aux demandeurs d'emploi visés à l'article 73 de |
bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst. | la convention collective de travail précitée. |
Fvb-ffc Constructiv kan nagaan hoe de financiële ondersteuning worden | Le fvb-ffc Constructiv peut vérifier l'utilisation de ce soutien |
aangewend. | financier. |
Afdeling 2. - Reorganisatie van de taken van de FVB-regio's | Section 2. - Réorganisation des tâches des FFC-régions |
Art. 14.Om de specifieke opdrachten te ondersteunen die hem door deze |
Art. 14.Afin de soutenir les missions spécifiques qui lui sont |
collectieve arbeidsovereenkomst worden gegeven, heeft de regiomanager | dévolues par cette convention collective de travail, le manager de |
de opdracht, krachtens artikel 98 van de collectieve | région a pour mission, en application de l'article 98 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- | collective de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes |
en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013 : | de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013 : |
1° de opleidingen ten behoeve van bouwvakarbeiders te organiseren en | 1° d'organiser et d'assurer le suivi des formations à l'attention des |
op te volgen, met inbegrip van het vereiste subregionaal paritair | travailleurs des entreprises de construction, en ce compris la |
overleg voor de praktische uitvoering van deze opleidingen; | concertation paritaire subrégionale requise par la mise en oeuvre de |
ces formations; | |
2° in te staan voor de oriëntering van werkzoekenden naar de | 2° d'assurer l'orientation des demandeurs d'emploi vers les formations |
bouwopleidingen en hun overgang naar de sector te organiseren. | construction et d'organiser leur passage dans le secteur. |
In het kader van de opdrachten die aan de FVB-regio's worden gegeven | Dans le cadre des missions dévolues aux FFC-régions par l'article 98, |
door artikel 98, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | § 4 de la convention collective de travail du 25 juin 2009 portant |
juni 2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels | organisation des régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 |
voor de jaren 2009 tot 2013, kunnen de FVB-regio's een beroep doen op | à 2013, les FFC-régions peuvent faire appel au manager de région visé |
de in het 1ste lid bedoelde regiomanager om : | à l'alinéa 1er en vue : |
1° de contacten te organiseren met het voltijds bouwonderwijs; | 1° d'organiser les contacts avec l'enseignement construction de plein |
2° de follow-up van de deeltijdse opleidingsregelingen te organiseren, | exercice; 2° d'organiser le suivi des régimes de formation en alternance, |
met name door te zorgen voor de contracten met de centra voor | notamment en assurant les contacts avec les centres d'enseignement à |
deeltijds onderwijs; | temps partiel; |
3° deel te nemen aan de opdrachten bepaald in artikel 5 van deze | 3° de prendre part aux missions prévues par l'article 5 de cette |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VI. - Berekening van de theoretische stageverplichting | CHAPITRE VI. - Calcul de l'obligation théorique de conventions |
voor de sector | de premier emploi pour le secteur |
Art. 15.Volgens de statistische gegevens van de RSZ beschikbaar op 31 |
Art. 15.D'après les données statistiques ONSS disponibles au 31 |
december 2012, zijn er 534 bouwondernemingen die 50 of meer werknemers | décembre 2012, les entreprises de construction, qui occupent 50 |
tewerkstellen en hebben zij in totaal 73 956 werknemers. | travailleurs et plus, sont au nombre de 534 et occupent au total 73 956 travailleurs. |
Sur la base des données visées à l'alinéa 1er, l'obligation théorique | |
Op basis van de gegevens bedoeld in het 1e lid, is de sector, ter | de conventions de premier emploi pour le secteur, en exécution de |
uitvoering van artikel 42 van de wet van 24 december 1999 ter | l'article 42 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
bevordering van de werkgelegenheid, theoretisch verplicht om voor 2 | |
218 personen startbaanovereenkomsten te sluiten. | l'emploi, s'élève à 2 218 personnes. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 16.Fvb-ffc Constructiv is belast met de uitvoering, opvolging en |
Art. 16.Le fvb-ffc Constructiv est chargé de l'exécution, du suivi et |
coördinatie van alle acties en tegemoetkomingen die worden vastgesteld | de la coordination de toutes les actions et interventions déterminées |
in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | par cette convention collective de travail. |
Art. 17.§ 1. Voor de in deze overeenkomst vastgestelde |
Art. 17.§ 1er. Les efforts de formation en faveur des groupes à |
opleidingsacties voor risicogroepen wordt een inspanning van tenminste | risque déterminés par cette convention seront réalisés à concurrence |
0,15 pct. van de jaarlijkse loonmassa van de sector gedaan tijdens de | d'au moins 0,15 p.c. de la masse salariale annuelle du secteur pour la |
geldigheidsduur van deze overeenkomst. | durée de validité de la cette convention. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 | § 2. Conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) bedragen de | portant des dispositions diverses (I), les efforts en faveur des |
inspanningen voor de risicogroepen bedoeld in hoofdstuk II en III van | groupes à risque visés aux chapitres II et III de cette convention |
deze overeenkomst minstens 0,05 pct. van de jaarlijkse loonmassa van | s'élèvent à au moins 0,05 p.c. de la masse salariale annuelle du |
de sector tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. | secteur pour la durée de validité de cette convention. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 | § 3. Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) bedragen de | portant des dispositions diverses (I), les efforts en faveur des |
inspanningen voor risicogroepen bedoeld in hoofdstuk II en III van | groupes à risque visés aux chapitre II et III de cette convention |
deze overeenkomst minstens 0,025 pct. van de jaarlijkse loonmassa van | s'élèvent à au moins 0,025 p.c. de la masse salariale annuelle du |
de sector tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en zijn | secteur pour la durée de validité de cette convention et sont destinés |
bestemd voor jongeren die nog geen 26 zijn en die een opleiding | aux jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation, |
volgen, hetzij in een systeem van alternerend leren, hetzij in het | soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre |
kader van een individuele beroepsopleiding. | d'une formation professionnelle individuelle en entreprise. |
§ 4. Met naleving van de percentages die zijn vastgesteld in de | § 4. Dans le respect des pourcentages fixés dans les paragraphes 2 et |
paragrafen 2 en 3 kan de raad van bestuur van fvb-ffc Constructiv | 3, le conseil d'administration du fvb-ffc Constructiv peut déterminer |
bepalen welke doelgroepen bedoeld bij de artikelen 1 en 2 van het | un ordre de priorité dans les différents groupes-cibles visés par les |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de |
189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
bepalingen (I) voorrang moeten krijgen. | dispositions diverses (I). |
Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 18.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2013 en loopt af op 31 december 2013. | janvier 2013 et expire le 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |