Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/05/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden van het verlof voorafgaand aan de pensionering van de statutaire personeelsleden van de CBFA "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden van het verlof voorafgaand aan de pensionering van de statutaire personeelsleden van de CBFA Arrêté royal fixant les conditions du congé préalable à la mise à la retraite des membres du personnel statutaire de la CBFA
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
22 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden 22 MAI 2005. - Arrêté royal fixant les conditions du congé préalable à
van het verlof voorafgaand aan de pensionering van de statutaire personeelsleden van de CBFA la mise à la retraite des membres du personnel statutaire de la CBFA
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financiële sector en de financiële diensten; financier et aux services financiers, notamment article 45, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant exécution de l'article 45, §
de voormelde wet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikel 40, § 3, 2 de la loi précitée du 2 août 2002, notamment l'article 40, § 3,
eerste lid, vervangen bij de programmawet van 5 augustus 2003; alinéa 1er, remplacé par la loi-programme du 5 août 2003;
Gelet op het overgangsplan bedoeld in artikel 40 van voormeld besluit; Vu le plan de transition visé à l'article 40 de l'arrêté précité;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid : Vu l'urgence motivée par la circonstance :
- dat het verlof voorafgaand aan de pensionering, waarin artikel 40 - que le congé préalable à la retraite, prévu par l'article 40 de
van het voormeld koninklijk besluit van 25 maart 2003 voorziet, l'arrêté royal du 25 mars 2003 précité, fait partie intégrante du plan
integraal deel uitmaakt van het overgangsplan bedoeld door artikel 40 de transition visé à l'article 40 de cet arrêté;
van dat besluit; - que la période transitoire dont il est question dans le même
- dat de overgangsperiode, waarvan sprake in datzelfde artikel, op 31 article, expire le 31 décembre 2005;
december 2005 verstrijkt; - que les membres du personnel transférés doivent pouvoir choisir
- dat de overgedragen personeelsleden moeten kunnen kiezen uit al de avant cette date entre toutes les options prévues dans cet article,
opties waarin dat artikel voorziet en zij daartoe alle modaliteiten en qu'à cet effet ils doivent en connaître toutes les modalités et
voorwaarden ervan moeten kennen; conditions;
- dat het derhalve past de bepalingen van dit besluit onverwijld af te - qu'il convient dès lors d'arrêter les dispositions du présent arrêté
kondigen, teneinde alle maatregelen van het overgangsplan tijdig te sans délai, afin de réaliser à temps toutes les mesures du plan de
realiseren; transition;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 april 2005, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2005, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De statutaire personeelsleden van de CBFA kunnen verlof

Article 1er.Les agents statutaires de la CBFA peuvent demander un

voorafgaand aan de pensionering aanvragen, indien zij vóór 1 september congé préalable à la mise à la retraite s'ils ont atteint ou
2006 de leeftijd van zesenvijftig jaar hebben bereikt of bereiken en atteignent cinquante-six ans avant le 1 septembre 2006 et s'ils
zij op 60 jaar ten minste 15 jaar pensioenaanspraakverlenende comptent à l'âge de 60 ans au moins 15 années admissibles pour
dienstjaren in de openbare sector tellen, met uitzondering van de l'ouverture du droit à la pension dans le secteur public, à
bonificaties wegens studies en van andere periodes vergoed wegens l'exclusion des bonifications pour études et des autres périodes
diensten die voor de vaststelling van de wedde meetellen. bonifiées à titre de service admis pour la fixation du traitement.
Onverminderd artikel 2 vangt het verlof voorafgaand aan de Sans préjudice de l'article 2, le congé préalable à la mise à la
pensionering aan op de eerste dag van de tweede maand volgend op de maand tijdens dewelke het personeelslid zijn aanvraag heeft ingediend, maar ten vroegste de eerste dag van de maand volgend op de maand tijdens dewelke het personeelslid zesenvijftig wordt.

Art. 2.De aanvraag wordt ingediend bij de Secretaris-generaal en het verlof wordt toegestaan door het directiecomité. Indien het directiecomité oordeelt dat de aanvraag onverenigbaar is met de goede werking van de dienst, in acht genomen de specifieke kennis, capaciteiten, vaardigheden, vorming die het personeelslid heeft genoten en in acht genomen de belangrijkheid van de taak waarmee het is belast, kan het dat verlof uitstellen voor een periode van zes maanden.

Art. 3.De aanvraag om verlof voorafgaand aan de pensionering bedoeld in artikel 1 geldt als aanvraag om vervroegd pensioen op de leeftijd

retraite débute le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel l'agent a introduit sa demande, mais au plus tôt le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'agent atteint cinquante-six ans.

Art. 2.La demande est introduite auprès du Secrétaire général et le congé est accordé par le comité de direction. Si le comité de direction estime que la demande est incompatible avec les exigences du bon fonctionnement du service eu égard aux connaissances spécifiques, capacités, aptitudes, formation dont l'agent a bénéficié et eu égard à l'importance de la tâche dont il est chargé, il peut reporter le début de ce congé pour une période de six mois.

Art. 3.La demande de congé préalable à la pension visée à l'article 1er

van 60 jaar. vaut demande de pension anticipée à l'âge de 60 ans.
Het verlof voorafgaand aan de pensionering is onomkeerbaar en eindigt Le congé préalable à la retraite est irréversible et prend fin le
de laatste dag van de maand gedurende dewelke de belanghebbende de dernier jour du mois durant lequel l'intéressé atteint l'âge de
leeftijd van zestig jaar bereikt, of, in geval van latere wijziging soixante ans, ou, en cas de modification ultérieure de la législation,
van de wetgeving de leeftijd vanaf dewelke de betrokken personen tot l'âge auquel les personnes concernées peuvent être admises à la
het rustpensioen worden toegelaten zonder penaliteit voor vervroeging. pension sans pénalité pour anticipation.

Art. 4.Het personeelslid met verlof voorafgaand aan de pensionering

Art. 4.L'agent en congé préalable à la pension bénéficie d'un

ontvangt een wachtgeld gelijk aan 80 % van de jaarlijkse brutowedde, traitement d'attente égal à 80 % du traitement annuel brut, qui lui
die hem zou worden uitgekeerd wanneer hij volledige prestaties zou serait versé s'il accomplissait des prestations complètes. Ce
volbrengen. Die wedde wordt maandelijks en na vervallen termijn traitement est payé mensuellement et à terme échu et est majoré, le
betaald en wordt, desgevallend, verhoogd met haard- en
standplaatstoelagen en de tweetaligheidspremie. Het personeelslid cas échéant des allocations de foyer et de résidence et de la prime de
ontvangt eveneens 80 % van het vakantiegeld en van de bilinguisme. L'agent perçoit également 80 % du pécule de vacances et
eindejaarstoelage die hem zouden worden uitgekeerd indien hij volledige prestaties zou volbrengen.

Art. 5.Het verlof voorafgaand aan de pensionering wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Het personeelslid dat van een dergelijk verlof geniet, heeft niet langer recht op een bevordering door verhoging in graad, noch op een bevordering door verhoging in weddeschaal.

Art. 6.Het jaarlijks vakantieverlof van een personeelslid dat geniet van een verlof voorafgaand aan zijn pensionering, wordt in evenredige mate verminderd in het jaar waarin dit laatste verlof een aanvang neemt.

Art. 7.De ambtenaren die genieten van het in artikel 1 bedoeld verlof mogen, mits voorafgaande toelating, andere beroepsactiviteiten uitoefenen. Indien de inkomsten uit die beroepsactiviteiten 10.000 EUR bruto per kalenderjaar overschrijden, wordt het wachtgeld verminderd of geschorst; Dat bedrag wordt vermeerderd met 3.000 EUR, indien de begunstigde of zijn echtgenoot kinderbijslag of een als zodanig geldende tegemoetkoming ontvangt voor ten minste één kind.

de l'allocation de fin d'année qui lui seraient versés s'il accomplissait des prestations complètes.

Art. 5.Le congé préalable à la mise à la retraite est assimilé à une période d'activité de service. L'agent bénéficiant d'un tel congé n'a plus droit à une promotion par avancement de grade ni à une promotion par avancement barémique.

Art. 6.Le congé annuel de vacances d'un agent bénéficiant d'un congé préalable à sa mise à la retraite est réduit à due concurrence pendant l'année au cours de laquelle ce dernier congé commence.

Art. 7.Les agents qui bénéficient du congé prévu à l'article 1er peuvent, moyennant autorisation préalable, exercer une activité professionnelle. Dans le cas cependant où les revenus de cette activité professionnelle dépassent les 10.000 EUR brut par année civile, le traitement d'attente sera réduit ou supprimé; Ce montant est augmenté de 3.000 EUR, si la bénéficiaire ou son conjoint perçoit des allocations familiales ou des allocations qui en tiennent lieu pour au moins un enfant.

Indien voor een bepaald kalenderjaar, de inkomsten uit Lorsque pour une année civile déterminée, les revenus d'activités
beroepsactiviteiten met ten minste 15 pct. het grensbedrag professionnelles dépassent de 15 p.c. au moins le montant limite, le
overschrijden, wordt de betaling van het wachtgeld geschorst voor paiement du traitement d'attente est suspendu pour cette même année.
datzelfde jaar. Indien, voor een bepaald kalenderjaar de inkomsten uit Lorsque pour une année civile déterminée, les revenus d'activités
beroepsactiviteiten met minder dan 15 pct., het grensbedrag professionnelles dépassent de moins de 15 p.c. le montant limite, le
overschrijden, wordt, voor datzelfde jaar, het wachtgeld verminderd traitement d'attente est, pour cette même année, réduite à concurrence
naar rato van het percentage waarmee de inkomsten het grensbedrag du pourcentage de dépassement des revenus par rapport au montant
overschrijden. limite.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication.

Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 mei 2005. Donné à Bruxelles, le 22 mai 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^