Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen in geval van werkloosheid na ontslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen in geval van werkloosheid na ontslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de chômage après licenciement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une
betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de chômage
in geval van werkloosheid na ontslag (1) après licenciement (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten travail du 31 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement
betaling van een aanvullende vergoeding boven de d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de
werkloosheidsuitkeringen in geval van werkloosheid na ontslag. chômage après licenciement.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 22 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001 Convention collective de travail du 31 mai 2001
Betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen Paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en
in geval van werkloosheid na ontslag (Overeenkomst geregistreerd op 25 cas de chômage après licenciement (Convention enregistrée le 25
juli 2001 onder het nummer 58072/CO/118) juillet 2001 sous le numéro 58072/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire à
uitzondering van de sector van de bakkerijen en de artisanale l'exception du secteur des boulangeries et des pâtisseries
banketbakkerijen. artisanales.
§ 2. Met "arbeiders" wordt de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkering CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire aux allocations de chômage

Art. 2.En cas de licenciement par l'employeur en application de

Art. 2.Bij ontslag door de werkgever bij toepassing van artikel 61

l'article 61 de la loi relative aux contrats de travail, les ouvriers
van de wet op de arbeidsovereenkomsten, ontvangen de arbeiders, boven
op de werkloosheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een reçoivent, en plus des allocations de chômage auxquelles ils ont
aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever. droit, une indemnité complémentaire à charge de l'employeur.

Art. 3.§ 1. Vanaf 18 mei 2001 bedraagt de aanvullende vergoeding 180

Art. 3.§ 1er. A partir du 18 mai 2001, l'indemnité complémentaire

BEF per werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering. s'élève à 180 BEF par journée couverte par une allocation de chômage.
§ 2. Vanaf 1 januari 2002 bedraagt de aanvullende vergoeding 4,50 EUR § 2. A partir du 1er janvier 2002, l'indemnité complémentaire s'élève
per werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering. à 4,50 EUR par jour de chômage couvert par une allocation de chômage.

Art. 4.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van

Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours de

werkloosheid na de opzeggingstermijn of periode gedekt door een chômage après le délai de préavis ou la période couverte par
opzeggingsvergoeding tijdens een periode gelijk aan één week per l'indemnité de rupture durant une période égale à une semaine par
volledig jaar anciënniteit. année complète d'ancienneté.

Art. 5.Deze aanvullende vergoeding kan niet worden gecumuleerd met de

Art. 5.Cette indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec

vergoeding in het kader van brugpensioen, collectief ontslag of l'indemnité dans le cadre de la prépension, du licenciement collectif
sluiting van onderneming. ou de la fermeture d'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst CHAPITRE III. - Durée de la convention

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 18 mei 2001.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 18 mai 2001.

Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 Elle remplace la convention collective de travail du 30 avril 1999
betreffende de aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 september 2000 (Belgisch Staatsblad van 4 november 2000). Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaal-de duur. Zij kan, door één der partijen worden opgezegd met een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2003. De Minister van Werkgelegenheid, relative à l'indemnité complémentaire aux allocations de chômage, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 septembre 2000 (Moniteur belge du 4 novembre 2000). La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2003. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^