Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/05/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 22 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 22 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, gewijzigd Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation,
door de wetten van 6 juli 1992, 4 augustus 1992, 8 december 1992, 11 modifiée par les lois des 6 juillet 1992, 4 août 1992, 8 décembre
februari 1994, 6 juli 1994, 5 juli 1998, 30 oktober 1998, 11 december 1992, 11 février 1994, 6 juillet 1994, 5 juillet 1998, 30 octobre
1998 en 11 april 1999, inzonderheid op het artikel 1, 6°; 1998, 11 décembre 1998 et 11 avril 1999, notamment l' article 1er, 6°;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la
kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation,
het consumentenkrediet, inzonderheid op het artikel 4 en de bijlage I, notamment l'article 4 et l'annexe I, modifié par les arrêtés royaux
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 29 april 1993, 15 april
1994, 23 september 1994, 22 februari 1995, 21 maart 1996 en van 17 des 29 avril 1993, 15 avril 1994, 23 septembre 1994, 22 février 1995,
maart 1997; 21 mars 1996 et du 17 mars 1997;
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 3 maart 2000; Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 3 mars 2000;
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 6 april 2000; Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 6 avril 2000;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de wijziging voorgesteld in het huidige ontwerp tot Vu l'urgence motivée par la circonstance que la modification proposée
doel heeft de omzetting van de Richtlijn 98/7/EG van het Europese dans le présent projet a pour but d'achever la transposition de la
Parlement en de Raad van 16 februari 1998 tot wijziging van de Directive 98/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 février
Richtlijn 87/102/EEG betreffende de harmonisatie van de wettelijke en 1998 modifiant la Directive 87/102/CEE relative au rapprochement des
bestuursrechtelijke bepalingen der Lid-Staten inzake het dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats
consumentenkrediet, af te ronden; membres en matière de crédit à la consommation;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 april 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2000, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economische Zaken en Onze Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires économiques et de
Minister van Financiën, Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté transpose en droit belge les

Artikel 1.Dit besluit zet de bepalingen van de Richtlijn 98/7/EG van

dispositions de la Directive 98/7/CE du Parlement européen et du
het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 tot wijziging Conseil du 16 février 1998 modifiant la Directive 87/102/CEE relative
van de Richtlijn 87/102/EEG betreffende de harmonisatie van de au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der Lid-Staten inzake het administratives des Etats membres en matière de crédit à la
consumentenkrediet om naar Belgisch recht. consommation.

Art. 2.Artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992

Art. 2.L'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif

betreffende de kosten, de percentages, de duur en de aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du
terugbetalings-modaliteiten van het consumentenkrediet wordt vervangen door de volgende bepalingen : crédit à la consommation est remplacé par les dispositions suivantes :
«

Art. 4.§ 1. De basisvergelijking die overeenkomstig artikel 3,

«

Art. 4.§ 1er. L'équation de base qui, conformément à l'article 3,

eerste lid, van dit besluit het jaarlijkse kostenpercentage definieert premier alinéa, du présent arrêté définit le taux annuel effectif
door het uitdrukken van de gelijkheid tussen, enerzijds, de som der global en exprimant l'égalité entre d'une part la somme des valeurs
geactualiseerde waarden van de kredietopnemingen en, anderzijds, de actualisées des prélèvements de crédit et d'autre part, la somme des
som der geactualiseerde waarden van de termijnbedragen, luidt als volgt : valeurs actualisées des montants des termes, est la suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De berekening van het jaarlijkse kostenpercentage dient te gebeuren op Le calcul du taux annuel effectif global doit s'effectuer sur base
basis van een standaardjaar van 365 dagen of twaalf genormaliseerde d'une année standard de 365 jours ou douze mois normalisés; un mois
maanden; een genormaliseerde maand telt 30,41666 dagen. normalisé compte 30,41666 jours.
De toepasselijke oplossingsmethodes voor de vergelijking moeten een Les méthodes de résolution de l'équation applicables doivent donner un
resultaat geven dat gelijk is aan dat van de voorbeelden 1 tot 12 résultat égal à celui des exemples 1 à 12 repris dans l'annexe I du
opgenomen in bijlage I van dit besluit. présent arrêté.
§ 1bis. De berekening van de interesten of kosten bedoeld in artikel § 1er bis. Le calcul des intérêts ou frais visés à l'article 59, § 1er,
59, § 1, van de wet, dient te gebeuren op basis van de overeengekomen de la loi, doit s'effectuer sur base du taux débiteur et frais
debetrente en kosten; in elke periode waarvoor de rekeningen werden convenus; dans chaque période pour laquelle les comptes sont arrêtés,
afgesloten, dient een gemiddeld debetsaldo vastgesteld te worden, il y a lieu d'établir un solde débiteur moyen en tenant compte aussi
rekening houdend met zowel het juiste aantal dagen tussen elke bien du nombre de jours exacts entre chaque opération que du nombre de
verrichting als het juiste aantal dagen van de periode. jours exacts de la période.
Deze berekening mag geen resultaat geven dat hoger is dan dat van de Ce calcul ne peut donner un résultat supérieur à celui des exemples 13
voorbeelden 13 en 14 in bijlage I van dit besluit. » et 14 repris dans l'annexe I du présent arrêté. »

Art. 3.Het artikel 4, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 3.L'article 4, § 4, premier alinéa, du même arrêté est remplacé

vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
« § 4. Wanneer de kredietopening verschillende debetrenten voorziet in « § 4. Lorsque l'ouverture de crédit prévoit des taux débiteurs
functie van de opgenomen bedragen of betalingstermijnen, mogen geen différents en fonction des montants prélevés ou des termes de
van deze debetrenten hoger zijn dan het maximale jaarlijkse paiement, lesdits taux ne peuvent en aucun cas être supérieurs au taux
kostenpercentage vastgesteld in functie van het kredietbedrag. » annuel effectif global maximum fixé en fonction du montant du crédit.

Art. 4.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 wordt

»

Art. 4.L'annexe I de l'arrêté royal du 4 août 1992 est remplacée par

vervangen door bijlage I bij dit besluit. l'annexe I du présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur Belge.

Art. 6.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Financiën

Art. 6.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre des Finances

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 mei 2000. Donné à Bruxelles, le 22 mai 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Bijlage I Annexe I
De hierna vermelde voorbeelden worden gegeven in euro, maar dezelfde Les exemples ci-après sont donnés en euros, mais les mêmes principes
berekeningswijzen worden toegepast wanneer de kredietovereenkomst in de calcul sont d'application lorsque le contrat de crédit est conclu
frank werd afgesloten. en francs.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 mei 2000 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 mai 2000 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux
de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten modalités de remboursement du crédit à la consommation.
van het consumentkrediet.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^