Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 43, § 3, tweede lid, van de programmawet van 24 december 1993 | Arrêté royal portant exécution de l'article 43, § 3, alinéa 2, de la loi-programme du 24 décembre 1993 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 43, § | 22 MARS 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 43, § 3, |
3, tweede lid, van de programmawet van 24 december 1993 | alinéa 2, de la loi-programme du 24 décembre 1993 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 24 december 1993, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 24 décembre 1993, notamment l'article 43, § 3, |
43, § 3, vervangen en aangevuld bij de wet van 29 april 1996; | remplacé et complété par la loi du 29 avril 1996; |
Gelet op de adviezen van de Algemene raad van de verzekering voor | Vu les avis du Conseil général de l'assurance soins de santé émis le |
geneeskundige verzorging uitgebracht op 23 december 1996 en op 8 | 23 décembre 1996 et le 8 février 1999; |
februari 1999; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas | Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse de secours et de |
voor zeevarenden, gegeven op 12 februari 1999; | prévoyance en faveur des marins émis le 12 février 1999; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor overzeese | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale |
sociale zekerheid, gegeven op 10 februari 1999; | d'outre-mer émis le 10 février 1999; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 16 | Vu les avis de l'inspection des Finances émis le 16 juillet 1997 et le |
juli 1997 en op 2 februari 1999; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting uitgebracht op 2 | 2 février 1999; |
maart 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget rendu le 2 mars 1999; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 18 juli 1997 over de | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 18 juillet 1997 sur la |
adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 januari 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 1998, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre |
Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Administratie der directe belastingen zendt de |
Article 1er.L'Administration des contributions directes transmet le |
twintigste dag van elke maand of, indien deze dag een zaterdag, een | vingtième jour de chaque mois ou, lorsque ce jour est un samedi, un |
zondag of een feestdag is, de eerstvolgende werkdag aan het | dimanche ou un jour férié, le premier jour ouvrable suivant, à |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, aan de Dienst | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à l'Office de |
voor de overzeese sociale zekerheid en aan de Hulp- en Voorzorgskas | sécurité sociale d'outre-mer et à la Caisse de secours et de |
voor zeevarenden een opgave met respectievelijk voor elk van de | prévoyance en faveur des marins un relevé faisant apparaître |
instellingen de bedragen die als remgeld in de loop van de | respectivement pour chacun de ces organismes les montants qui en tant |
eerstvolgende maand via het kohier werkelijk zullen worden | que ticket modérateur seront effectivement remboursés par voie de rôle |
terugbetaald of met de inkomstenbelastingen zullen worden verrekend. | ou imputés sur l'impôt sur les revenus au cours du premier mois suivant. |
De tiende dag van de maand volgend op die waarin de in het eerste lid | Le dixième jour du mois qui suit celui au cours duquel le relevé visé |
vermelde opgave is verstuurd, of, indien deze dag een zaterdag, een | à l'alinéa 1er a été envoyé, ou, lorsque ce jour est un samedi, un |
zondag of een feestdag is, de eerstvolgende werkdag storten het | dimanche ou un jour férié, le premier jour ouvrable suivant, |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de Dienst | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, l'Office de |
voor de overzeese sociale zekerheid en de Hulp- en Voorzorgskas voor | sécurité sociale d'outre-mer et la Caisse de secours et de prévoyance |
zeevarenden de in het eerste lid vermelde bedragen terug voor rekening | en faveur des marins remboursent les montants visés à l'alinéa 1er au |
van de Administratie der directe belastingen in een bijzonder fonds. | compte de l'Administration des contributions directes, sur un fonds |
De in het tweede lid bedoelde bedragen moeten worden gestort op het | particulier. Les montants visés à l'alinéa 2 doivent être versés au numéro de |
rekeningnummer 679-2002267-90 van de ontvanger der directe belastingen | compte 679-2002267-90 du receveur des contributions directes à |
te Brussel 1, met vermelding van de woorden "Voorschotten remgeld". | Bruxelles 1, avec mention des mots "Avances ticket modérateur". |
Het in het tweede lid bedoelde bijzonder fonds dat, overeenkomstig | Le fonds particulier visé à l'alinéa 2, qui conformément à l'article |
artikel 43, § 3 van de programmawet van 24 december 1993, vervangen en | 43, § 3, de la loi-programme du 24 décembre remplacé et complété par |
aangevuld bij de wet van 29 april 1996, met een terugbetalingsfonds | la loi du 29 avril 1996, est assimilé à un fonds de restitution au |
als bedoeld in artikel 37 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, | sens de l'article 37 des lois sur la comptabilité de l'Etat, |
gecoördineerd op 17 juli 1991, wordt gelijkgesteld, omvat sommen | coordonnées le 17 juillet 1991, comprend des sommes dont les |
waarover de rekenplichtigen beschikken om overeenkomstig de geldende | comptables peuvent disposer afin de pourvoir au remboursement et à |
wetten en besluiten te voorzien in de terugbetaling en de verrekening | l'imputation sur l'impôt sur les revenus du ticket modérateur, |
met de inkomstenbelastingen van het remgeld. | conformément aux lois et arrêtés en vigueur. |
Art. 2.Voor de begrotingsjaren 1999 tot en met 2001 wordt het totaal |
Art. 2.Pour les années budgétaires 1999 jusqu'à 2001 inclus, le |
van de in artikel 1 vermelde remgelden verdeeld tussen het | montant total des tickets modérateurs visé à l'article 1er est réparti |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de Dienst | entre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, l'Office de |
voor overzeese sociale zekerheid en de Hulp- en Voorzorgskas voor | sécurité sociale d'outre-mer et la Caisse de secours et de prévoyance |
zeevarenden volgens de hiernavolgende verdeelsleutel : | en faveur des marins selon la clé de répartition suivante : |
a) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering : 99,8501 pct.; | a) institut national d'assurance maladie-invalidité : 99,8501 p.c.; |
b) Dienst voor overzeese sociale zekerheid : 0,1133 pct.; | b) Office de sécurité sociale d'outre-mer : 0,1133 p.c.; |
c) Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden : 0,0366 pct. | c) Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins : 0,0366 |
Art. 3.De eerste werkdag na die waarop dit besluit in het Belgisch |
p.c. Art. 3.Le premier jour ouvrable qui suit le jour de la publication du |
Staatsblad is bekendgemaakt, zendt de Administratie der directe | présent arrêté au Moniteur belge, I'Administration des contributions |
belastingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en | directes transmet à l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering, aan de Dienst van de Overzeese sociale | maladie-invalidité, à l'Office de sécurité sociale d'outre-mer et à la |
zekerheid en aan de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden een opgave | Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins un relevé |
van : | faisant apparaître : |
- het totale bedrag van de ontvangsten terzake sinds de invoering van | - le montant total des perceptions réalisées en la matière depuis |
de sociale vrijstelling van het remgeld evenals de verdeling ervan per | l'instauration de l'immunisation sociale du ticket modérateur, ainsi |
begrotingsjaar; | que leur ventilation par année budgétaire; |
- het totaal van de bedragen die als remgeld sinds de invoering van de | - le total des montants qui en tant que ticket modérateur ont été |
sociale vrijstelling van het remgeld via het kohier werkelijk zijn | remboursés par voie de rôle ou imputés sur l'impôt sur les revenus |
terugbetaald of met de inkomstenbelastingen zijn verrekend evenals de | depuis l'instauration de l'immunisation du ticket modérateur, ainsi |
verdeling ervan per begrotingsjaar; | que leur ventilation par année budgétaire; |
- de bedragen die door het Rijksinstituut voor ziekte- en | - les montant à rembourser à l'Administration des contributions |
directes par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | |
invaliditeitsverzekering, de Dienst voor de overzeese sociale | l'Office de sécurité sociale d'outre-mer et la Caisse de secours et de |
zekerheid en de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden aan de Administratie der directe belastingen moeten worden terugbetaald voor de periode die verlopen is sinds de invoering van de sociale vrijstelling van het remgeld evenals de verdeling ervan per begrotingsjaar. De tiende dag van de maand volgend op die waarin dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, of, indien deze dag een zaterdag, een zondag of een feestdag is, de eerstvolgende werkdag storten het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid en de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden aan de in het derde lid genoemde ontvanger het totaal van de terug te betalen bedragen zoals die voorkomen op de opgave waarvan sprake is in het eerste lid, laatste gedachtenstreep. Deze bedragen worden verdeeld door de Administratie der directe belastingen tussen de voornoemde instellingen volgens de verdeelsleutel vastgelegd in artikel 4. De in het tweede lid bedoelde bedragen moeten worden gestort op het rekeningnummer 679-2002267-90 van de ontvanger der directe belastingen te Brussel 1, met vermelding van de woorden "Recuperatie terugbetalingen remgeld". | prévoyance en faveur des marins pour la période écoulée depuis l'instauration de l'immunisation sociale du ticket modérateur, ainsi que leur ventilation par année budgétaire. Le dixième jour du mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté est publié au Moniteur belge, ou, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié, le premier jour ouvrable suivant, I'lnstitut national d'assurance maladie-invalidité, l'Office de sécurité sociale d'outre-mer et la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins versent au receveur mentionné à l'alinéa 3, le total des montants à rembourser tels qu'ils figurent au relevé visé à l'alinéa 1er, dernier tiret. Ces montants sont répartis par l'Administration des contributions directes entre les organismes précités selon la clé de répartition fixée à l'article 4. Les montants visés à l'alinéa 2 doivent être versés au numéro de compte 679-2002267-90 du receveur des contributions directes à Bruxelles 1, avec mention des mots "Récupération remboursements ticket modérateur". |
Art. 4.De stortingen bedoeld in artikel 3 worden uitgevoerd door het |
Art. 4.Les versements visés à l'article 3 sont effectués par |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de Dienst | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et l'Office de |
voor overzeese sociale zekerheid, overeenkomstig de hiernavolgende | sécurité sociale d'outre-mer selon la clé de répartition suivante : |
verdeelsleutel : a) voor het begrotingsjaar 1995 : 100 pct. ten laste van het | a) pour l'année budgétaire 1995 : 100 p.c. à charge de Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | national d'assurance maladie-invalidité; |
b) voor het begrotingsjaar 1996 : 100 pct. ten laste van het | b) pour l'année budgétaire 1996 : 100 p.c. à charge de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | national d'assurance maladie-invalidité; |
c) voor het begrotingsjaar 1997 : 99,8866 pct. ten laste van het | c) pour l'année budgétaire 1997 : 99,8866 p.c. à charge de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en 0,1134 pct. | national d'assurance maladie-invalidité et 0,1134 p.c. à charge de |
ten laste van de Dienst voor overzeese sociale zekerheid; | l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; |
d) voor het begrotingsjaar 1998 : 99,8866 pct. ten laste van het | d) pour l'année budgétaire 1998 : 99,8866 p.c. à charge de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en 0,1134 pct. | national d'assurance maladie-invalidité et 0,1134 p.c. à charge de |
ten laste van de Dienst voor overzeese sociale zekerheid. | l'Office de sécurité sociale d'outre-mer. |
Art. 5.Voor de bedragen ten laste van het Rijksinstituut voor ziekte- |
Art. 5.Pour les montants mis à charge de l'Institut national |
en invaliditeitsverzekering overeenkomstig de artikelen 2 en 4 bepaalt | d'assurance maladie-invalidité par les articles 2 et 4, le Conseil |
de Algemene Raad van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | général de l'assurance soins de santé de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering jaarlijks de | d'assurance maladie-invalidité fixe annuellement la clé de répartition |
verdeelsleutel tussen de bedragen ten laste van het algemeen stelsel | entre les montants à charge du régime général de l'assurance |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de | obligatoire soins de santé et les montants à charge du régime de |
bedragen van het stelsel van de geneeskundige verzorging voor | l'assurance soins de santé des travailleurs indépendants. |
zelfstandigen. Art. 6.Elke vertraging in de betaling van de in artikel I bedoelde |
Art. 6.Tout retard de paiement des montants visés à l'article 1er par |
bedragen door het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, par l'Office de |
invaliditeitsverzekering, door de Dienst voor de overzeese sociale | sécurité sociale d'outre-mer ou par la Caisse de secours et de |
zekerheid of door de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden geeft | prévoyance en faveur des marins donne lieu, pour la durée du retard, à |
aanleiding, voor de duur van het verwijl, tot de betaling van de | débition de l'intérêt légal, calculé par mois civil. Cet intérêt est |
wettelijke interest, berekend per kalendermaand. Die interest wordt | |
berekend op de verschuldigde som, afgerond op het lagere duizendtal; | calculé sur la somme due, arrondie au millier inférieur; le mois de |
de vervalmaand wordt niet meegerekend, doch de maand waarin de | l'échéance est négligé, mais le mois au cours duquel a lieu le |
betaling geschiedt, wordt voor een volle maand geteld. | paiement est compté pour un mois entier. |
In de in het eerste lid bedoelde omstandigheden is artikel 1254 van | Dans les circonstances visées à l'alinéa premier l'article 1254 du |
het Burgerlijk Wetboek van toepassing. | Code civil est applicable. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Financiën |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |