Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen voor sommige ambtenaren van de operationele diensten van de Civiele Bescherming | Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents des services opérationnels de la Protection civile |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen voor sommige ambtenaren van de operationele diensten van de Civiele Bescherming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR 22 MARS 1999. - Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents des services opérationnels de la Protection civile ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 46, gewijzigd bij de wet van 21 mei 1991; | régimes de pensions, notamment l'article 46, modifié par la loi du 21 mai 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, § 2, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 1969, en op | l'Etat, notamment l'article 6, § 2, modifié par l'arrêté royal du 17 |
artikel 109; | septembre 1969, et l'article 109; |
Gelet op het advies van de directieraad van het Ministerie van | Vu l'avis du conseil de direction du Ministère de l'Intérieur, donné |
Binnenlandse Zaken, gegeven op 26 juni 1998; | le 26 juin 1998; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 7 juli 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 7 juillet 1998; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 février 1999; |
februari 1999; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 10 februari 1999; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 février 1999; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Pensioenen van 12 | Vu l'accord du Ministre des Pensions, donné le 12 février 1999; |
februari 1999; | |
Gelet op het protocol nr. 87/1 van 9 maart 1999 van sectorcomité I - | Vu le protocole n° 87/1 du 9 mars 1999 du Comité de secteur I - |
algemeen bestuur; | Administration générale; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet 4 juli 1989 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat sommige ambtenaren van de operationele diensten van de civiele bescherming geconfronteerd worden met zware lichamelijke taken die vanaf hogere leeftijd risico's inhouden, omdat de fysieke toestand van deze ambtenaren vanaf dan niet meer dermate is dat ze deze taken nog even efficiënt, veilig en snel kunnen uitvoeren als hun jongere collega's; Overwegende dat deze risico's de operationaliteit en de kwaliteit van de interventies van de diensten van de civiele bescherming in het gedrang kunnen brengen, wat gelet op hun veiligheidskarakter en de bescherming van de bevolking en de goederen, absoluut vermeden moet worden; Overwegende dat deze vaststelling immers risico's inhoudt voor zowel de bedoelde oudere ambtenaren zelf, als voor hun jongere collega's met wie ze deze taken moeten uitvoeren; Overwegende dat er weinig mogelijkheden bestaan om deze oudere ambtenaren te belasten met administratieve opdrachten, onder andere omdat er terzake weinig vacatures zijn, en de ambtenaren in kwestie daarvoor niet over de nodige kwalificaties beschikken; Overwegende dat er bijgevolg zonder uitstel een oplossing moet worden gevonden voor deze situatie, zodat de operationaliteit niet in het gedrang komt; Overwegende dat de invoering van het verlof voorafgaand aan het pensioen, waarbij de ambtenaar die van dit verlof gebruik maakt, vervangen wordt door een jongere ambtenaar, daaraan volledig tegemoet komt; Overwegende dat er voor de operationele agenten een wervingsreserve bestaat van kandidaten die geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen van het Vast Wervingssecretariaat, zodat de vervanging van oudere door jongere ambtenaren zonder verwijl mogelijk is, en waardoor de continuïteit van de dienst niet in het gedrang komt; Overwegende dat bijgevolg de noodzakelijke maatregelen dienen genomen te worden om te voorzien in de vervanging van de ambtenaren die van een verlof voorafgaand aan het pensioen willen genieten; Overwegende dat de wervingsprocedure pas kan worden ingeleid vanaf het ogenblik dat de datum waarop de betrekkingen vacant zullen zijn, met zekerheid gekend is; Overwegende dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is het verlof voorafgaand aan het pensioen zo spoedig mogelijk in te voeren; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que certains agents des services opérationnels de la protection civile sont confrontés à des tâches physiques dures qui, à partir d'un certain âge, comportent des risques, car la condition physique de ces agents est telle qu'elle ne leur permet plus d'assurer ces tâches de manière aussi efficace, sûre et rapide que leurs collègues plus jeunes; Considérant que ces risques peuvent mettre en péril le caractère opérationnel et la qualité des interventions des services la protection civile, ce qui, compte tenu de leur caractère de sécurité et de la protection à assurer à la population et aux biens, doit absolument être évité; Considérant que cette situation comporte des risques tant pour les agents plus âgés en question, que pour leurs plus jeunes collègues avec lesquels ils doivent exécuter ces tâches; Considérant qu'il existe peu de possibilités de confier des tâches administratives à ces agents plus âgés, étant donné, entre autres, qu'il y a peu d'emplois vacants, et que les agents en question ne peuvent, pour ce faire, se prévaloir des qualifications nécessaires; Considérant qu'il faut par conséquent trouver sans délai une solution à cette situation, de sorte que le caractère opérationnel n'en souffre pas; Considérant que l'institution du congé préalable à la pension, par laquelle un agent bénéficiant de ce congé est remplacé par un agent plus jeune, répond totalement au problème; Considérant qu'il existe pour les agents opérationnels une réserve de recrutement de candidats ayant réussi un concours de recrutement du Secrétariat permanent de Recrutement, de sorte que le remplacement d'agents plus âgés par des agents plus jeunes est réalisable sans délai, et qu'ainsi la continuité du service n'est pas mise en péril; Considérant qu'il est dès lors impérieux de prendre les dispositions nécessaires afin d'organiser le remplacement des agents demandant le bénéfice d'un congé préalable à la pension; Considérant que la procédure de recrutement ne peut être entamée qu'une fois la date à laquelle les emplois seront vacants, est connue de manière certaine; Considérant qu'il est dès lors urgent d'instituer le congé préalable à la pension le plus vite possible; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre des Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren van de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents des services |
gewestelijke diensten van de Algemene Directie van de Civiele | régionaux de la Direction générale de la Protection civile qui sont |
Bescherming die onderworpen zijn aan het koninklijk besluit van 2 | soumis à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en die : | de l'Etat et qui sont : |
1° bekleed zijn met een operationele graad, met uitzondering van de | 1° revêtus d'un grade opérationnel, à l'exception des adjoints |
operationele adjuncten die de leiding verzekeren van een Grote Wacht; | opérationnels dirigeant une Grande Garde; |
2° bekleed zijn met de graad van arbeider of geschoold arbeider en aan | 2° revêtus du grade d'ouvrier ou d'ouvrier qualifié et astreints au |
de 24-urendienst onderworpen zijn. | service des 24 heures. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren kunnen genieten van een |
Art. 2.Les agents visés à l'article 1er peuvent bénéficier d'un congé |
verlof voorafgaand aan het pensioen. | préalable à la pension. |
HOOFDSTUK II. - Reglementaire bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions réglementaires |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren die ten minste 56 en |
Art. 3.Les agents mentionnés à l'article 1er qui sont âgés d'au moins |
minder dan 60 jaar zijn en ten minste 25 in aanmerking komende | 56 et de moins de 60 ans et qui comptent au moins 25 années de |
dienstjaren tellen voor de opening van het recht op pensioen in de | services admissibles pour l'ouverture du droit à la pension dans le |
openbare sector, met uitsluiting van de bonificaties voor studies en | secteur public, à l'exclusion des bonifications pour études et des |
van andere perioden die voor de vaststelling van de wedde in | autres périodes bonifiées à titre de services admis pour la fixation |
aanmerking werden genomen, kunnen op hun verzoek in verlof worden | du traitement, peuvent être mis en congé à leur demande. |
gesteld. De aanvraag geschiedt schriftelijk en ten minste twee maanden vóór de | La demande est formulée par écrit et au moins deux mois avant la date |
datum vermeld in hun verzoekschrift. | figurant dans leur requête. |
Het verlof vangt aan op de eerste dag van een kalendermaand. | Le congé débute le premier jour du mois calendrier. |
Deze mogelijkheid blijft bestaan tot en met 31 december 2003. | Cette possibilité subsistera jusqu'au 31 décembre 2003. |
Art. 4.§ 1. De duur van het in artikel 3 bedoelde verlof is |
Art. 4.§ 1er. La durée du congé visée à l'article 3 est fixée à 4 |
vastgesteld op 4 jaar. | ans. |
De verlofperiode wordt met dienstactiviteit gelijkgesteld en de | La période du congé est assimilée à une période d'activité de service |
ambtenaar behoudt tijdens deze periode zijn rechten op bevordering in | et l'agent conserve pendant cette période ses titres à l'avancement |
de weddeschaal die hij genoot vóór de aanvang van het verlof. | dans l'échelle de traitement dont il bénéficiait avant le début du congé. |
§ 2. Wanneer de ambtenaar de leeftijd van 60 jaar bereikt tijdens de | § 2. Quant l'agent atteint l'âge de 60 ans durant la période du congé |
verlofperiode bedoeld in § 1, eindigt zijn verlof de eerste dag van de | mentionné au § 1er, son congé expire le premier jour du mois qui suit |
maand volgend op de datum waarop hij die leeftijd bereikt. | la date à laquelle il atteint cet âge. |
§ 3. De ambtenaar wordt ambtshalve in ruste gesteld zodra hij de | § 3. L'agent est mis à la retraite d'office dès qu'il atteint l'âge de |
leeftijd van 60 jaar bereikt. | 60 ans. |
Art. 5.De ambtenaar met verlof voorafgaand aan het pensioen ontvangt |
Art. 5.L'agent en congé préalable à la pension perçoit un traitement |
een wachtgeld gelijk aan 80 % van zijn laatste activiteitswedde. | d'attente égal à 80 % de son dernier traitement d'activité. |
Onder laatste activiteitswedde dient te worden verstaan, de laatst | Par dernier traitement d'activité il y a lieu d'entendre, le dernier |
toegekende jaarwedde voor volledige prestaties, verhoogd met een | traitement annuel alloué pour des prestations complètes, augmenté d'un |
forfaitair bedrag van 72 000 frank voor onregelmatige prestaties. | montant forfaitaire de 72 000 francs pour prestations irrégulières. |
Art. 6.De ambtenaar ontvangt tevens : |
Art. 6.L'agent reçoit aussi : |
- het vakantiegeld; | - le pécule de vacances; |
- de eindejaarstoelage; | - l'allocation de fin d'année; |
- de haard- en standplaatstoelage. | - l'allocation de foyer ou de résidence. |
Het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en de haard- en | Le pécule de vacances, l'allocation de fin d'année et l'allocation de |
standplaatstoelage zijn verschuldigd voor 80 % van het bedrag dat aan | foyer ou de résidence sont dus à concurrence de 80 % du montant qui |
de ambtenaar zou worden uitgekeerd wanneer hij volledige prestaties | serait versé à l'agent s'il accomplissait des prestations complètes. |
zou volbrengen. Art. 7.Op de datum van pensionering en deze van de daaraan |
Art. 7.Une fois la demande introduite, il n'est plus possible de |
voorafgaande inverlofstelling kan na het indienen van de aanvraag niet | revenir sur la date de la pension, ni sur celle de la mise en congé |
meer worden teruggekomen. | préalable à la pension. |
Art. 8.Gedurende de verlofperiode worden de ambtenaren buiten kader |
Art. 8.Pendant la période de congé, les agents sont placés hors cadre |
geplaatst en worden zij in hun betrekking vervangen door statutaire | et remplacés dans leur emploi par des agents statutaires. |
ambtenaren. Art. 9.Mits voorafgaande toelating mogen de ambtenaren die genieten |
Art. 9.Les agents qui bénéficient du congé prévu à l'article 2, |
van het in artikel 2 bedoelde verlof, andere beroepsactiviteiten | peuvent, moyennant autorisation préalable, exercer une activité |
uitoefenen. | professionnelle. |
Indien de inkomsten uit die beroepsactiviteiten de grenzen inzake | Dans le cas cependant où les revenus de cette activités |
cumulatie bepaald bij de artikelen 4 en 9 van de wet van 5 april 1994 | professionnelle dépassent les limites prévues aux articles 4 et 9 de |
houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare | la loi du 5 avril 1994 réglant le cumul des pensions du secteur public |
sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een | avec des revenus provenant d'une activité professionnelle ou avec un |
beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen overschrijden, wordt | revenu de remplacement, le traitement d'attente sera réduit ou |
het wachtgeld verminderd of geschorst op dezelfde wijze als een | supprimé de la même manière qu'une pension de retraite. |
rustpensioen. HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 10.De in artikel 3, tweede lid, bedoelde termijn van twee |
Art. 10.Le délai de deux mois visé à l'article 3, alinéa 2, ne vaut |
maanden geldt niet voor de verloven die aanvangen vóór 1 juli 1999. In | pas pour les congés qui débutent avant le 1er juillet 1999. Dans ce |
dit geval geschiedt de aanvraag ten minste een maand vóór de datum | cas, la demande est formulée au moins un mois avant la date figurant |
vermeld in hun verzoekschrift. | dans leur requête. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999. |
Art. 12.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Art. 12.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Pensions et |
Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid zijn, ieder wat | Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité sont chargés, chacun en ce qui |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |