Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een toelage voor bijkomende prestaties aan het personeel van de Civiele Bescherming dat tewerkgesteld is in continudienst "
Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een toelage voor bijkomende prestaties aan het personeel van de Civiele Bescherming dat tewerkgesteld is in continudienst Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation pour prestations supplémentaires au personnel de la Protection civile occupé en service continu
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van 22 MARS 1999. - Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation pour
een toelage voor bijkomende prestaties aan het personeel van de prestations supplémentaires au personnel de la Protection civile
Civiele Bescherming dat tewerkgesteld is in continudienst occupé en service continu
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 107 van de Grondwet; Vu l'article 107 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des
het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967 et 2 mars 1989;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 28 november 1997; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 1997;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 février 1999;
februari 1999;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 10 februari 1999; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 février 1999;
Gelet op het protocol nr. 87/2 van 9 maart 1999 van sectorcomité I - Vu le protocole n° 87/2 du 9 mars 1999 du Comité de secteur I -
algemeen bestuur; Administration générale;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet 4 juli 1989 notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, omwille van de billijkheid, de betaling van de bijkomende prestaties die uitgevoerd zijn door de personeelsleden van de operationele eenheden van de Civiele Bescherming die gehouden zijn tot een ononderbroken 24-urendienst, zonder verwijl aangepast moet worden aan de algemene reglementering inzake toelagen en vergoedingen die van toepassing is op het personeel van de ministeries; Overwegende dat die aanpassing noodzakelijk is bij de aanvang van het huidige kalenderjaar, zodat alle personeelsleden op gelijke wijze behandeld worden; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, modifié par la loi 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que, pour des raisons d'équité, il convient d'aligner sans plus attendre le paiement des prestations supplémentaires effectuées par les agents des unités opérationnelles de la Protection civile, astreints à un service ininterrompu de 24 heures, sur la réglementation générale relative aux allocations et indemnités qui est d'application pour le personnel des ministères; Considérant que cet alignement est opportun au début de l'année civile actuelle, afin que tous les agents soient traités de la même façon; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° personeelsleden : de personeelsleden van de Algemene Directie van 1° membres du personnel : les agents de la Direction générale de la
de Civiele Bescherming die tewerkgesteld zijn in continudienst; Protection civile qui sont occupés en service continu;
2° bijkomende prestaties : de prestaties die de personeelsleden 2° prestations supplémentaires : les prestations que les membres du
leveren buiten hun normale arbeidsprestaties; personnel fournissent en dehors de leurs prestations normales de
3° brutojaarloon : de brutojaarwedde verhoogd met de toelage voor travail; 3° rémunération annuelle brute : le traitement annuel brut augmenté de
onregelmatige prestaties die bij het ministerieel besluit van 31 juli l'allocation pour prestations irrégulières accordée par l'arrêté
1969 toegekend wordt aan het personeel van de permanente eenheden dat ministériel du 31 juillet 1969 au personnel des unités permanentes
tot 24-urendienst gehouden is. astreint au service de 24 heures.

Art. 2.§ 1. De bijkomende prestaties geven recht op een toelage

Art. 2.§ 1er. Les prestations supplémentaires donnent droit à une

waarvan de berekeningswijze bepaald wordt in artikel 3. allocation dont le mode de calcul est déterminé à l'article 3.
§ 2. De bijkomende prestaties die uitgevoerd worden, ofwel ter § 2. Les prestations supplémentaires effectuées à l'occasion, soit de
gelegenheid van vergaderingen die georganiseerd worden in de gebouwen
van de Algemene Directie van de Civiele Bescherming, ofwel voor het réunions organisées dans les bâtiments de la Direction générale de la
volgen van een opleiding die in rechtstreeks verband staat met de Protection civile, soit pour suivre une formation ayant un rapport
uitgeoefende functies, geven recht op compensatieverlof. direct avec les fonctions exercées, donnent droit à un congé
compensatoire.

Art. 3.§ 1. De in artikel 2, § 1, bedoelde toelage wordt vastgesteld,

Art. 3.§ 1er. L'allocation visée à l'article 2, § 1er, est fixée, par

per uur, op 1/1850ste van het brutojaarloon. heure, à 1/1850ième de la rémunération annuelle brute.
Wanneer, ingevolge niet te voorziene omstandigheden, het personeelslid Lorsque, par suite de circonstances imprévisibles, l'agent n'a pu être
niet vóór het begin van zijn normale vacatie is kunnen verwittigd
worden van de prestaties die hij zonder onderbreking zal moeten averti, avant le début de sa vacation normale, des prestations qu'il
verstrekken, wordt deze toelage verhoogd : aura à fournir sans désemparer, cette allocation est majorée :
1° met 25 % voor de bijkomende prestaties die uitgevoerd worden vanaf 1° de 25 %, pour les prestations supplémentaires effectuées de 8
8 uur tot 20 uur; heures à 20 heures;
2° met 50 % voor de bijkomende prestaties die uitgevoerd worden vanaf 2° de 50 %, pour les prestations supplémentaires effectuées de 20
20 uur tot 8 uur. heures à 8 heures.
§ 2. Voor de bijkomende prestaties die uitgevoerd worden op zon- en § 2. Pour les prestations supplémentaires effectuées les dimanches et
feestdagen wordt de toelage vastgesteld, per uur, op 2/1850ste van het jours fériés, l'allocation est fixée, par heure, à 2/1850ième de la
brutojaarloon. rémunération annuelle brute.
§ 3. Wanneer een personeelslid buiten zijn normale arbeidsprestaties § 3. Lorsqu'un membre du personnel est rappelé en dehors de ses
opgeroepen wordt om een onvoorziene en dringende prestatie uit te prestations normales de travail pour effectuer une prestation imprévue
voeren, ontvangt hij, behalve de in § 1 of § 2 bedoelde toelage, een et urgente, il reçoit, outre l'allocation visée au § 1er ou au § 2,
forfaitaire vergoeding van 4/1850ste van het brutojaarloon. une indemnité forfaitaire égale à 4/1850ième de la rémunération

Art. 4.De verantwoordelijken van de operationele eenheden beslissen

annuelle brute.

Art. 4.Les responsables des unités opérationnelles décident de

of het wenselijk is om de personeelsleden die onder hun gezag vallen, l'opportunité de faire accomplir des prestations supplémentaires par
bijkomende prestaties te laten uitvoeren. les membres du personnel placés sous leurs ordres.
De ononderbroken bijkomende prestaties mogen echter niet langer dan 12 uren duren. Les prestations supplémentaires ininterrompues ne peuvent toutefois excéder 12 heures.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 22 maart 1962 tot regeling van de

Art. 5.L'arrêté royal du 22 mars 1962 réglant l'octroi d'une

toekenning van een toelage voor bijkomende prestaties aan het allocation pour prestations supplémentaires au personnel des colonnes
personeel der mobiele kolonnes van de Burgerlijke Bescherming, wordt opgeheven. mobiles de la Protection civile, est abrogé.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat à la

voor Veiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering Sécurité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
J. PEETERS J. PEETERS
^