Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen, tot aanpassing en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2018 betreffende een aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière, adaptant et prorogeant la convention collective de travail du 13 mars 2018 relative à une indemnité complémentaire en cas de crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au |
betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen, tot aanpassing en | crédit-temps et aux emplois de fin de carrière, adaptant et prorogeant |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2018 | la convention collective de travail du 13 mars 2018 relative à une |
betreffende een aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet (1) | indemnité complémentaire en cas de crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au |
betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen, tot aanpassing en | crédit-temps et aux emplois de fin de carrière, adaptant et prorogeant |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2018 | la convention collective de travail du 13 mars 2018 relative à une |
betreffende een aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet. | indemnité complémentaire en cas de crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | Convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
Tijdskrediet en landingsbanen, aanpassing en verlenging van de | Crédit-temps et emplois de fin de carrière, adaptation et prorogation |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2018 betreffende een | de la convention collective de travail du 13 mars 2018 relative à une |
aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet (Overeenkomst | indemnité complémentaire en cas de crédit-temps (Convention |
geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer 155149/CO/118) | enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro 155149/CO/118) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, |
à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | |
uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" | produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de |
producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte | conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders | Indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière à mi-temps à |
bedoeld. Aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 jaar in uitvoering | 55 ans en exécution de la convention collective de travail n° 103 du |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 | 27 juin 2012 |
Art. 2.De voltijdse tewerkgestelde arbeiders met een anciënniteit van |
Art. 2.Les ouvriers occupés à temps plein, ayant une ancienneté d'au |
ten minste twaalf maanden en die de leeftijd van 55 jaar bereikt | moins douze mois et ayant atteint l'âge de 55 ans au moment du début |
hebben bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben recht op een | de la réduction de carrière à mi-temps, ont droit à une indemnité |
aanvullende vergoeding van 97 EUR per maand ten laste van hun | complémentaire de 97 EUR par mois à charge de leur employeur s'ils |
werkgever indien zij hun loopbaan halveren in het kader van de | réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel | collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Paritair commentaar : | Commentaire paritaire : |
De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding van 97 EUR | L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 97 EUR qui |
die ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst tot op | prend cours pendant la durée de validité de la présente convention |
het einde van zijn loopbaanhalvering. | jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. |
Overgang naar werkloosheid met bedrijfstoeslag | Passage au chômage avec complément d'entreprise |
Art. 3.Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een |
Art. 3.Pour les ouvriers qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au |
loopbaanvetmindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar : | Commentaire paritaire |
De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les travailleurs de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
Landingsbaan - lange loopbaan | Emploi de fin de carrière - carrière longue |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de arbeiders bedoeld in artikel 1 | de travail n° 103, les ouvriers visés à l'article 1er ayant atteint |
die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties | l'âge de 50 ans peuvent réduire leurs prestations de travail à raison |
verminderen ten belope van één dag of 2 halve dagen per week als zij | d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine, moyennant une carrière |
voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben | professionnelle préalable d'au moins 28 ans. |
doorlopen. | Régime subsidiaire |
Subsidiaire regeling | Art. 5.Les dispositions suivantes sont en vigueur dans les |
Art. 5.In de ondernemingen die bij toepassing van de collectieve |
entreprises qui, par application de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 geen bijzondere modaliteiten inzake | travail n° 103, n'ont pas fixé de modalités particulières en matière |
tijdskrediet hebben vastgelegd, gelden de volgende regels : | de crédit-temps : |
- In de ondernemingen met meer dan 10 werknemers per 30 juni van het | - Dans les entreprises occupant plus de 10 travailleurs au 30 juin de |
voorgaande jaar heeft minstens één arbeider recht op tijdskrediet; | l'année précédente, au moins un ouvrier aura droit au crédit-temps; |
- De arbeiders hebben recht op tijdskrediet met motief zorg zoals | - Les ouvriers ont droit au crédit-temps avec motif soin, tel que |
bepaald in artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | prévu à l'article 4, § 1er de la convention collective de travail n° |
103. Ce droit peut être pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème | |
103. Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds als | temps pendant 36 mois. A partir du 1er avril 2017, ce droit peut être |
1/5de opgenomen worden. Vanaf 1 april 2017 kan dit recht gedurende 51 | pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps pendant 51 mois; |
maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden; | |
- De arbeiders hebben recht op tijdskrediet met motief opleiding zoals | - Les ouvriers ont droit au crédit-temps avec motif formation, tel que |
bepaald in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | prévu à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° |
103. Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden; | 103. Ce droit peut être pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps pendant 36 mois; |
- Wanneer de arbeider de enige is die een functie bekleedt waarvoor | - Lorsque l'ouvrier est le seul à exercer sa fonction pour laquelle |
minstens drie maanden opleiding nodig is, kan hij enkel het | une formation d'au moins trois mois est requise, le crédit-temps avec |
tijdskrediet met motief aanvragen; | motif ne peut être demandé; |
- Het plafond van 5 pct. kan overschreden worden mits goedkeuring van | - Le plafond de 5 p.c. peut être dépassé moyennant accord de |
de werkgever. | l'employeur. |
Paritair commentaar : | Commentaire paritaire : |
Voldoen bij wijze van voorbeeld niet aan de definitie "de enige die | Ne correspondent pas à la définition "il est le seul à exercer sa |
een functie bekleedt waarvoor minstens drie maanden opleiding nodig | fonction pour laquelle une formation d'au moins trois mois est |
is" : de bandwerkers, de algemene heftruckchauffeurs, de | requise" : les travailleurs à la chaîne, les caristes, les mécaniciens |
niet-gespecialiseerde mecaniciens, de poetsers, de stapelaars,... | non spécialisés, les nettoyeurs, les manutentionnaires,... |
Looptijd van de overeenkomst | Durée de la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij past de | le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het tijdskrediet van 27 | adapte et proroge la convention collective de travail du 27 avril 2005 |
april 2005 (koninklijk besluit van 6 december 2005 - Belgisch | relative au crédit-temps (arrêté royal du 6 décembre 2005 Moniteur |
Staatsblad van 29 december 2005 - registratienummer 75051), laatst | belge du 29 décembre 2005 - numéro d'enregistrement 75051), |
gewijzigd per collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2018, | dernièrement modifiée par la convention collective de travail du 13 |
geregistreerd onder het nummer 145850/CO/118, aan en verlengt ze. | mars 2018, enregistrée sous le numéro 145850/CO/118. |
Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |