← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 22 JUIN 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot | langue allemande de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het | l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus |
bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de | précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du |
verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds | Fonds social Mazout |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 6 december 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit | royal du 6 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 |
van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de | visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation |
toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal | de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout, établi par le |
Stookoliefonds, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Service central de traduction allemande auprès du Commissariat |
vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 |
van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de | modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles |
nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het | plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre |
kader van het Sociaal Stookoliefonds. | du Fonds social Mazout. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, | FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, |
ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT | ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT |
6. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 6. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 9. Januar 2005 zur Festlegung genauerer Regeln für die | Erlasses vom 9. Januar 2005 zur Festlegung genauerer Regeln für die |
Gewährung der Heizkostenzulage im Rahmen des Heizölsozialfonds | Gewährung der Heizkostenzulage im Rahmen des Heizölsozialfonds |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund der Verfassung, insbesondere des Artikels 108; | Aufgrund der Verfassung, insbesondere des Artikels 108; |
Aufgrund des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, insbesondere der | Aufgrund des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, insbesondere der |
Artikel 207, 208, 210 und 213, abgeändert durch das Gesetz vom 20. | Artikel 207, 208, 210 und 213, abgeändert durch das Gesetz vom 20. |
Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen; | Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Januar 2005 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Januar 2005 zur Festlegung |
genauerer Regeln für die Gewährung der Heizkostenzulage im Rahmen des | genauerer Regeln für die Gewährung der Heizkostenzulage im Rahmen des |
Heizölsozialfonds, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. | Heizölsozialfonds, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. |
August 2005; | August 2005; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. September 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. September 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 1. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 1. |
Dezember 2005; | Dezember 2005; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass durch Artikel 203 und folgende des | In der Erwägung, dass durch Artikel 203 und folgende des |
Programmgesetzes eine strukturelle Massnahme zur Gewährung einer | Programmgesetzes eine strukturelle Massnahme zur Gewährung einer |
Heizkostenzulage an bestimmte Kategorien von Personen mit geringem | Heizkostenzulage an bestimmte Kategorien von Personen mit geringem |
Einkommen eingeführt worden ist; dass am 1. September 2005 eine neue | Einkommen eingeführt worden ist; dass am 1. September 2005 eine neue |
Heizperiode beginnt; dass das Gesetz vom 20. Juli 2005 am 31. August | Heizperiode beginnt; dass das Gesetz vom 20. Juli 2005 am 31. August |
2005 in Kraft tritt; dass der Preis eines Fasses Erdöl weiterhin | 2005 in Kraft tritt; dass der Preis eines Fasses Erdöl weiterhin |
ansteigt, dass dieser Preisanstieg sich auf den Preis des Heizöls | ansteigt, dass dieser Preisanstieg sich auf den Preis des Heizöls |
auswirkt, erweist es sich als notwendig, den Betrag der im Rahmen des | auswirkt, erweist es sich als notwendig, den Betrag der im Rahmen des |
Heizölsozialfonds gewährten Zulagen anzupassen; | Heizölsozialfonds gewährten Zulagen anzupassen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und |
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 9. | Artikel 1 - Artikel 1 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 9. |
Januar 2005 zur Festlegung genauerer Regeln für die Gewährung der | Januar 2005 zur Festlegung genauerer Regeln für die Gewährung der |
Heizkostenzulage im Rahmen des Heizölsozialfonds wird durch folgende | Heizkostenzulage im Rahmen des Heizölsozialfonds wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« Artikel 1 - § 1 - Sobald der auf der Rechnung angegebene Preis pro | « Artikel 1 - § 1 - Sobald der auf der Rechnung angegebene Preis pro |
Liter Heizöl als Massengut oder Propangas als Massengut den | Liter Heizöl als Massengut oder Propangas als Massengut den |
nachstehend festgelegten Grenzwerten entspricht oder sie | nachstehend festgelegten Grenzwerten entspricht oder sie |
überschreitet, wird der Betrag der Heizkostenzulage wie folgt | überschreitet, wird der Betrag der Heizkostenzulage wie folgt |
festgelegt: | festgelegt: |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4000 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4000 EUR und |
weniger als 0,4250 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,4250 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
3 Cent pro Liter. | 3 Cent pro Liter. |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4250 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4250 EUR und |
weniger als 0,4500 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,4500 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
5 Cent pro Liter. | 5 Cent pro Liter. |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4500 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4500 EUR und |
weniger als 0,4750 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,4750 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
7 Cent pro Liter. | 7 Cent pro Liter. |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4750 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,4750 EUR und |
weniger als 0,5000 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,5000 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
8 Cent pro Liter. | 8 Cent pro Liter. |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5000 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5000 EUR und |
weniger als 0,5250 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,5250 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
9 Cent pro Liter. | 9 Cent pro Liter. |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5250 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5250 EUR und |
weniger als 0,5500 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,5500 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
10 Cent pro Liter. | 10 Cent pro Liter. |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5500 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5500 EUR und |
weniger als 0,5750 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,5750 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
11 Cent pro Liter. | 11 Cent pro Liter. |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5750 EUR und | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,5750 EUR und |
weniger als 0,6000 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf | weniger als 0,6000 EUR pro Liter beträgt, beläuft sich die Zulage auf |
12 Cent pro Liter. | 12 Cent pro Liter. |
- Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,6000 EUR pro Liter | - Wenn der in Rechnung gestellte Preis mindestens 0,6000 EUR pro Liter |
beträgt, beläuft sich die Zulage auf 13 Cent pro Liter. » | beträgt, beläuft sich die Zulage auf 13 Cent pro Liter. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 31. August 2005 wirksam. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 31. August 2005 wirksam. |
Art. 3 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Soziale | Art. 3 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Soziale |
Eingliederung gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | Eingliederung gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 juni 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |