Koninklijk besluit houdende de regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus | Arrêté royal relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit houdende de regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 22 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 98/34/CE du Parlement Européen et le Conseil du 22 |
van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van | juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
normen en technische voorschriften; | normes et réglementations techniques; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 141; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 141; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2001 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2001 portant exécution des articles 13, |
de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53 van de wet van 27 | 27, alinéas 2 et 5, et 53 de la loi du 27 décembre 2000 portant |
december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de | diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten en houdende | des services de police et portant d'autres dispositions transitoires |
diverse andere overgangsbepalingen, inzonderheid op artikel 23; | diverses, notamment l'article 23; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2002 houdende de | Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2002 réglant le port des grades par |
regeling tot het dragen van de graden door de personeelsleden van het | |
operationeel kader van de lokale en de federale politie; | les membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale et fédérale; |
Gelet op de protocollen nr. 137/2 van 10 november 2004 en nr. 139 van | Vu les protocoles n° 137/2 du 10 novembre 2004 et n° 139 du 8 décembre |
8 december 2004 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; | 2004 du comité de négociation pour les services de police; |
Gelet op het feit dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters | Vu que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas été |
niet regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat | régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de |
geen verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg | prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il est passé outre; |
aan is voorbijgegaan; | |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 14 décembre 2004 |
december 2004 en op 4 januari 2005; | et 4 janvier 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 9 maart 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 9 mars 2005; |
Gelet op het advies van Onze Minister van Justitie, gegeven op 8 november 2005; | Vu l'avis de Notre Ministre de la Justice, donné le 8 novembre 2005; |
Gelet op de adviezen 39.159/2 en 39.160/2 van de Raad van State, | |
gegeven op 19 oktober 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, | Vu les avis 39.159/2 et 39.160/2 du Conseil d'Etat, donnés le 19 |
2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | octobre 2005 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° « de minister » : de Minister van Binnenlandse Zaken; | par : 1° : « le ministre » : le Ministre de l'Intérieur; |
2° "ordehandhavingskledij" : de kledij die wordt gedragen door de | 2° « tenue de maintien de l'ordre », la tenue portée par les |
politieambtenaren tijdens opdrachten van handhaving en herstel van de | fonctionnaires de police lors de missions de maintien et de |
openbare orde; | rétablissement de l'ordre public; |
3° "motorrijderskledij" : de kledij die wordt gedragen door de leden | 3° « tenue de motocycliste », la tenue portée par les membres du cadre |
van het operationeel kader van de politiediensten tijdens hun | opérationnel des services de police lors de leur formation de |
opleiding tot motorrijder en tijdens opdrachten met een motor zonder | motocycliste, et lors de missions effectuées avec une moto dépourvue |
beschermingsstructuren. | de structures de protection. |
HOOFDSTUK II. - De ordehandhavingskledij | CHAPITRE II. - La tenue de maintien de l'ordre |
Art. 2.De ordehandhavingskledij, waarvan het model wordt vastgesteld |
Art. 2.La tenue de maintien de l'ordre, dont le modèle est défini en |
in bijlage A, bestaat uit : | annexe A, est composée de : |
1° een jas en een broek; | 1° une veste et un pantalon; |
2° een helm; | 2° un casque; |
3° een bivakmuts; | 3° une cagoule; |
4° handschoenen; | 4° des gants; |
5° een ondertrui; | 5° un sous-pull; |
6° schoenen met hoge schachten; | 6° des chaussures hautes tiges; |
7° beschermingsstukken; | 7° des éléments de protection; |
8° toebehoren. | 8° des accessoires. |
HOOFDSTUK III. - De motorrijderskledij | CHAPITRE III. - La tenue de motocycliste |
Art. 3.De motorrijderskledij, waarvan het model in leder en in |
Art. 3.La tenue de motocycliste, dont le modèle en cuir et en matière |
textiel wordt vastgesteld in bijlage B, bestaat uit : | textile est défini en annexe B, est composée de : |
1° een blouson in leder of een 3/4 jas in textiel; | 1°un blouson en cuir ou une veste 3/4 en matière textile; |
2° een broek in leder of in textiel; | 2° un pantalon en cuir ou en matière textile; |
3° een helm; | 3° un casque; |
4° laarzen; | 4° des bottes; |
5° handschoenen. | 5° des gants. |
Deze kledij wordt aangevuld naar gelang van de weersomstandigheden met | Cette tenue est complétée en fonction des circonstances atmosphériques |
de volgende stukken : | par les pièces suivantes : |
1° een regen-bovenbroek; | 1° un surpantalon de pluie; |
2° een regenoverjas; | 2° une surveste de pluie; |
3° thermische onderkleding; | 3° des sous-vêtements thermiques; |
4° zonnebril. | 4° des lunettes de soleil. |
Deze kledij kan worden aangevuld met een kogelwerende vest voor | Cette tenue peut être complétée d'un gilet pare-balles pour |
motorrijder. | motocycliste. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepaling | CHAPITRE IV. - Disposition commune |
Art. 4.De technische normen, kleuren en het logo van de specifieke |
Art. 4.Les normes techniques, les couleurs et le logo des équipements |
functieuitrustingen worden bepaald door de minister. | fonctionnels spécifiques, sont fixés par le ministre. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 5.Artikel 23 van het koninklijk besluit van 26 maart 2001 tot |
Art. 5.L'article 23 de l'arrêté royal du 26 mars 2001 portant |
uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid, en 53 van de | exécution des articles 13, 27, alinéas 2 et 5, et 53 de la loi du 27 |
wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking | décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position |
tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en | juridique du personnel des services de police et portant d'autres |
houdende diverse andere overgangsbepalingen, geldt, voor wat betreft | dispositions transitoires diverses, s'applique en ce qui concerne |
de specifieke functieuitrusting voor de handhaving en het herstel van | l'équipement fonctionnel spécifique pour le maintien et le |
de openbare orde, per politieambtenaar tot wanneer het de in dit | rétablissement de l'ordre public, à chaque fonctionnaire de police |
besluit bedoelde specifieke functieuitrusting verwerft en dit | jusqu'à ce qu'il acquière l'équipement fonctionnel spécifique visé au |
uiterlijk tot 1 januari 2010. | présent arrêté et ce, au plus tard, jusqu'au 1er janvier 2010. |
Art. 6.Artikel 23 van het hetzelfde besluit geldt, voor wat betreft |
Art. 6.L'article 23 du même l'arrêté s'applique en ce qui concerne |
de specifieke functieuitrusting voor motorrijders, per personeelslid | l'équipement fonctionnel spécifique pour motocycliste, à chaque membre |
du personnel jusqu'à ce qu'il acquière l'équipement fonctionnel | |
tot wanneer het de in dit besluit bedoelde specifieke | spécifique visé au présent arrêté et ce, au plus tard, jusqu'au 1er |
functieuitrusting verwerft en dit uiterlijk tot 1 januari 2010. | janvier 2010. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage A bij het koninklijk besluit van 22 juni 2006. - Annexe A à | Pour la consultation du tableau, voir image |
l'arrêté royal du 22 juin 2006 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL Bijlage B bij het koninklijk besluit van 22 juni 2006. - Annexe B à l'arrêté royal du 22 juin 2006 Lederkledij. - Tenue en cuir Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Textielkledij. - Tenue en matière textile Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Broek en tuinbroek. - Pantalon et jardinière Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P . DEWAEL Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P . DEWAEL |