Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation
en opleiding (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten travail du 7 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
en opleiding. formation.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001 Convention collective de travail du 7 mai 2001
Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2001 Formation (Convention enregistrée le 12 novembre 2001 sous le numéro
onder het nummer 59642/CO/149.02) 59642/CO/149.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article Ier. Champ d'application
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention s'applique aux employeurs, ouvriers et
werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die ouvrières des entreprises relevant de la compétence de la
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de mannelijke en vrouwelijke werklieden. ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risques

Art. 2.Bijdragen voor risicogroepen

Art. 2.Cotisations pour groupes à risque

In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende En application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van mesures pour la promotion de l'emploi avec application de l'article 7,
artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), wordt et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 1er
de inning van 0,15 pct., voorzien in het nationaal akkoord 1999-2000 août 1996), la perception de 0,15 p.c., prévue dans l'accord national
(artikel 6, § 1) en afgesloten voor onbepaalde duur, bevestigd. 1999-2000 (article 6, § 1er) et conclue pour une durée indéterminée,
Gezien deze inspanning, vragen de partijen dat de Minister van est confirmée.
Werkgelegenheid de sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 Vu cet effort, les parties demandent à la Ministre de l'Emploi
pct. in 2001 en 2002 bestemd voor het Tewerkstellingsfonds. d'exempter en 2001 et 2002 le secteur des versements de 0,10 p.c.
destinés au Fonds pour l'emploi.

Art. 3.Definitie van risicogroepen

Art. 3.Définition des groupes à risque

Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd koninklijk Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné, cette
besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van vormings- perception est utilisée pour soutenir les initiatives de formation de
en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, met name personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les demandeurs
langdurig werkzoekenden, laaggeschoolde werkzoekenden, werkzoekenden
van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters, d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus,
bestaansminimumtrekkers, gehandicapten, migranten, werkzoekenden in les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active, les minimexés,
een herinschakelingsstatuut, deeltijdse leerplichtingen, les handicapés, les immigrés, les demandeurs d'emploi dans un statut
laaggeschoolde arbeiders, arbeiders die geconfronteerd worden met de réinsertion, les élèves en obligation scolaire partielle, les
ouvriers peu qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un
meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe licenciement multiple, à une restructuration ou à l'introduction de
technologie en werklieden van 45 jaar en ouder. nouvelles technologies et les ouvriers de 45 ans et plus.
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer Pour cette dernière catégorie, il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentés à la sous-commission
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, paritaire, avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des
omtrent de sectorale tewerkstellingscel). dispositions dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi).
Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds, Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social en vue
teneinde begeleidingsmaatregelen te onderzoeken. d'examiner des mesures d'accompagnement.
Conform het nationaal akkoord 2001-2002 van 7 mei 2001 zal binnen de bestaande "Educam"-werking een sectorale tewerkstellingscel worden ingevoerd. Deze cel dient zich in eerste instantie te richten op het afstemmen van vraag en aanbod in de sector (meer bepaald via een vacaturebank). In tweede instantie dient de wederwerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatieproject - het behoud van de werkgelegenheid binnen de sector mogelijk te maken. Een paritaire werkgroep zal in de schoot van "Educam" deze sectorale Conformément à l'accord national 2001-2002 du 7 mai 2001 une cellule sectorielle pour l'emploi, sera créée dans le cadre du fonctionnement actuel d' "Educam". Cette cellule est tout d'abord destinée à mieux répondre à l'offre et la demande dans le secteur (notamment par une banque de données emplois). Ensuite, elle sera responsable de l'accompagnement en vue de la remise au travail de travailleurs menacés de licenciement ou licenciés - y compris les formations complémentaires et l'accompagnement lors de la recherche d'un nouvel emploi - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans le secteur. Au sein d' "Educam", un groupe de travail développera cette cellule
tewerkstellingscel verder uitwerken. pour l'emploi pendant la durée de l'accord.

Art. 4.Opdrachten aan "Educam"

Art. 4.Missions à "Educam"

De ondertekenende partijen engageren zich om in het raam van de Les parties signataires s'engagent à chercher un système de formation
opleiding van de deeltijds leerplichtigen te zoeken naar een paritair en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre de la
beheerd en kwalitatief alternerend opleidingssysteem. Daartoe zullen formation des élèves en obligation scolaire partielle. A cette fin,
de reeds opgestarte onderhandelingen - om in het raam van de opleiding les négociations en cours - visant à mettre en place un système de
van deeltijds leerplichtigen te zoeken naar een paritair beheerd en formation en alternance de qualité, géré paritairement dans le cadre
kwalitatief alternerend opleidingssysteem - in de mate van het de la formation des élèves en obligation scolaire partielle - seront
mogelijke binnen de duurtijd van dit akkoord worden gefinaliseerd. finalisées dans la mesure du possible pendant la durée de la présente
Beoogd wordt hierbij de finalisering van een samenwerkingsovereenkomst convention. On entend notamment finaliser un accord de coopération avec
met het deeltijds onderwijs en met de bevoegde instanties inzake l'enseignement à temps partiel et les instances compétentes concernant
middenstandsleerlingwezen en dit in beide landsgedeelten. Voor de la formation des classes moyennes, et ce dans les deux parties du
financiering van deze projecten wordt verwezen naar artikel 9. pays. Pour le financement de ces projet, il en est référé à l'article 9.
HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming CHAPITRE III. - Droit a la formation permanente

Art. 5.Bijdragen voor permanente vorming

Art. 5.Cotisations pour la formation permanente

Daarenboven zullen de inspanningen op het gebied van de voortdurende En outre, les efforts en matière de formation permanente des
vorming van werknemers en werkgevers verder ondersteund worden door de travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus par la
inning van 0,25 pct. van de brutolonen, voorzien in het nationaal perception de 0,25 p.c. sur les salaires bruts, prévue dans le
akkoord 1999-2000 (artikel 6, § 5) en afgesloten voor onbepaalde duur. protocole d'accord national 1999-2000 (article 6, § 5) et conclue pour
une durée indéterminée.

Art. 6.Opdrachten aan "Educam"

Art. 6.Missions à "Educam"

§ 1. De basisopdracht van "Educam" omvat : § 1er. La mission de base d' "Educam" consiste à :
- het ondersteunen van een sectoraal opleidingsbeleid, met name : - appuyer une politique de formation sectorielle, en particulier :
- onderzoek van kwalificatie- en opleidingsnoden; - examen des besoins de qualifications et de formation;
- ontwikkeling van opleidingstrajecten in functie van de instroom en - développement de projets de formation en fonction de l'afflux et de
de permanente vorming; la formation permanente;
- kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - surveillance de la qualité et certification des efforts de formation
ten behoeve van de sector; destinés au secteur;
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven. - autres initiatives de formation à déterminer par le secteur.
- het ontwikkelen van initiatieven ter bevordering van de - déployer des initiatives en vue de promouvoir la sécurité d'emploi
werkzekerheid van werknemers, meer specifiek zoals voorzien in artikel des travailleurs, comme prévu, spécifiquement à l'article 2 de la
2 van de collectieve arbeidsovereenkomst "werkzekerheid" van 10 juni convention collective de travail "sécurité d'emploi " du 10 juin 1999
1999 en artikel 7 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 7 mei 2001. et l'article 7 de l'accord national 2001-2002 du 7 mai 2001.
§ 2. De ondertekenende partijen engageren zich om het actieterrein van § 2. Les parties signataires s'engagent à élargir le terrain d'action
"Educam" uit te breiden met de volgende initiatieven : d' "Educam" par les initiatives suivantes :
- het voeren van een promotiebeleid rond de "Educam"-producten en - mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des
dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die services "Educam", en premier lieu à l'égard des entreprises relevant
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité du champ d'application de la Sous-commission paritaire pour la
voor het koetswerk, alsook ten aanzien van andere opleidingsfactoren carrosserie et à l'égard d'autres acteurs de la formation
(onderwijs, middenstandsopleiding, Vlaamse Dienst voor (enseignement, formations des classes moyennes, "Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, "Office communautaire et Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", Office communautaire et
régional de la formation professionnelle et de l'emploi", "Institut régional de la formation professionnelle et de l'emploi, Institut
bruxellois francophone pour la formation professionnelle", enz.). Dit bruxellois francophone pour la formation professionnelle, etc.). Cette
promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van "Educam" politique de promotion doit continuer à améliorer la renommée d'
als dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair "Educam" et son rôle dans la réalisation d'une politique de formation
opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; paritaire, ainsi que l'image du secteur en général;
- het nastreven van een betere afstemming en samenwerking tussen - une meilleure harmonisation et coopération entre "Educam" et le
"Educam" en de bediendensector via Cevora teneinde de secteur des employés via Cefora, afin d'appuyer de façon optimale les
opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden initiatives de formation développées au niveau des entreprises pour
optimaal te ondersteunen. les ouvriers et les employés.
« "Educam" kan de bedrijfsleiders en de vakbondsafgevaardigden « "Educam" pourra soutenir les employeurs et les délégués syndicaux
bijstaan bij de uitwerking van het opleidingsplan en het lors de l'élaboration d'un plan de formation et pour arriver à une
meilleure gestion des compétences.
competentiebeheer in de onderneming. Afin de permettre à "Educam" de respecter les obligations et missions
Teneinde "Educam" in staat te stellen de haar bij deze collectieve découlant de la présente convention collective de travail, les moyens
arbeidsovereenkomst opgelegde verplichtingen en opdrachten na te nécessaires seront mis en oeuvre. En outre, "Educam" aura, à titre
komen, worden de nodige middelen voorzien. "Educam" krijgt daarnaast expérimental, la possibilité de développer des activités commerciales
bij wijze van proef de mogelijkheid om beperkte commerciële limitées et d'offrir aux entreprises un large éventail de formations.
activiteiten te ontwikkelen en bedrijven een globaal opleidingsaanbod Ces initiatives doivent être autosuffisantes et ne peuvent alourdir
te verstrekken. Deze initiatieven dienen zelfbedruipend te zijn en les charges générales pour ne pas mettre en péril les missions de base
mogen de algemene lasten niet bezwaren teneinde de basisopdrachten van d' "Educam". Pour la durée de cette convention collective de travail, les
"Educam" niet in het bedrang te brengen.
Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de possibilités de diminuer le crédit-formation sont élargies en
afbouwmogelijkheden van het vormingskrediet worden vergroot door naast prévoyant, outre les formations agréées, des formations enregistrées
de erkende ook geregistreerde opleidingen (bijvoorbeeld : opleidingen (par exemple : des formations de fabricants et importateurs, tant en
van fabrikanten en importeurs in België en daarbuiten) te voorzien. Belgique qu'à l'étranger).

Art. 7.Vormingskrediet

Art. 7.Crédit formation

Vanaf 1 januari 2001 wordt er collectief per onderneming een
vormingskrediet à rato van 4 uur per kwartaal per arbeider opgebouwd. A partir du 1er janvier 2001, un crédit - formation à raison de 4
heures par trimestre et par ouvrier est constitué sur le plan
Met dit vormingskrediet zal de permanente vorming van de arbeiders collectif et par entreprise. La formation permanente des ouvriers sera
verzekerd worden. Onder "permanente vorming" wordt verstaan : de assurée au moyen de ce crédit - formation. On entend par formation
vorming die het vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn permanente" : la formation qui améliore le savoir-faire de l'ouvrier,
arbeidsmarktpositie verstrekt en beantwoordt aan de noden van de renforce sa position sur le marché de l'emploi et répond aux besoins
ondernemingen en de sector. des entreprises et du secteur.
Het vormingskrediet wordt berekend op basis van het gemiddeld aantal Le crédit formation est calculé sur base du nombre moyen d'ouvriers
arbeiders tijdens het eerste kwartaal van het voorgaande kalenderjaar. pendant le premier trimestre de l'année calendrier précédente.
Bijvoorbeeld : een bedrijf dat tijdens het eerste kwartaal 2000 10 Exemple : une entreprise qui occupait 10 ouvriers pendant le premier
arbeiders tewerkstelde, beschikt in 2001 over een vormingskrediet van 160 uren. trimestre de 2000, dispose d'un crédit-formation de 160 heures en 2001.
Het vormingskrediet wordt verminderd à rato van het aantal door de On diminue le crédit-formation à raison du nombre d'heures de
arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. Hiertoe komen enkel formation suivies par le/les ouvriers. Seules les heures de formation
door "Educam" erkende of geregistreerde opleidingen in aanmerking. Het organisées ou certifiées par "Educam" sont prises en compte. A la fin
vormingskrediet is overdraagbaar naar het volgend kalenderjaar. de l'année calendrier, le solde du crédit-formation peut être
"Educam" beheert het vormingskrediet. transféré à l'année suivante. "Educam" gère le crédit-formation.
Ieder jaar in de loop van het derde kwartaal, meldt "Educam" aan de Chaque année, au cours du troisième trimestre, "Educam" communique aux
bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité hun entreprises qui relèvent de la compétence de la Sous-commission
vormingskrediet. paritaire leur crédit-formation.
De afbouw van het vormingskrediet is gekoppeld aan het La diminution du crédit-formation est liée à un plan de formation de
bedrijfsopleidingsplan waarvan sprake in artikel 8 en wordt in overleg l'entreprise repris a l'article 8. La formation doit être répartie sur
met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met de toutes les catégories d'ouvriers de l'entreprise en concertation avec
arbeiders, maximaal gespreid over alle arbeiderscategorieën van de la délégation syndicale ou, à défaut, en concertation avec les
onderneming. ouvriers.
De opleidingssteun voor erkende opleidingen kan eventueel in de A l'avenir, l'aide financière accordée dans le cadre de formations
toekomst worden gekoppeld aan het naleven van de CAO-verplichtingen. agréées pourra être lié au respect des obligations conventionnelles.
Teneinde het naleven van de CAO-verplichtingen te bevorderen en de Afin de stimuler positivement le respect des obligations
gestegen activiteiten van "Educam" ten gevolge van het vergroten van conventionnelles et de financer les activités supplémentaires d'
de afbouwmogelijkheden van de vormingskredietteller (erkende en "Educam" suite à l'extension des possibilités de réduction du compteur
geregistreerde opleidingen) te financiëren, zal er een onderzoek de crédit-formation (formations agréées et enregistrées), il sera
gebeuren naar de beschikbare en noodzakelijke middelen voor "Educam" procédé à un examen des moyens disponibles et nécessaires et à
en een eventueel gebruik van reserves zoals voorzien in artikel 9. l'éventuelle utilisation des réserves comme prévu à l'article 9.

Art. 8.Bedrijfsopleidingsplannen

Art. 8.Plans de formation d'entreprise

Elke onderneming van 15 werknemers en meer stelt jaarlijks een Chaque entreprise de 15 travailleurs ou plus élaborera chaque année un
bedrijfsopleidingsplan op. Dit bedrijfsopleidingsplan wordt ter plan de formation. Ce plan de formation d'entreprise sera soumis à
goedkeuring aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de l'approbation du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation
vakbondsafvaardiging of aan het personeel voorgelegd. syndicale ou du personnel.
Ondernemingen van minder dan 15 werknemers kunnen in het raam van de Les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent, dans le cadre de
collectieve arbeidsovereenkomst "Representatieve functie" van 10 juni la convention collective de travail "Fonction représentative" du 10
1999 hun bedrijfsopleidingsplan opmaken. juin 1999 réaliser leur plan de formation d'entreprise.
Het bedrijfsopleidingsplan wordt jaarlijks vóór 25 december aan Le plan de formation d'entreprise sera transmis à "Educam" avant le 25
"Educam" overgemaakt. décembre de chaque année.
Dit plan houdt rekening met de opleidingsnoden en de door het bedrijf Ce plan tiendra compte des besoins de formation et de la réponse que
gewenste antwoorden hierop. In functie van een sectorale erkenning of l'entreprise souhaite y apporter. En fonction d'une certification ou
-registratie en een optimaal gebruik van het vormingskrediet en van de enregistrement sectoriel, d'une utilisation optimale du
wet op het betaald educatief verlof, verloopt de uitvoering van dit plan - hoewel niet exclusief - in samenwerking met "Educam". De uitvoering van dit plan wordt eveneens gezamenlijk opgevolgd en jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité. Naast het registreren en erkennen van opleidingen dient "Educam" ook een systeem en procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het opleidingsplan in door "Educam" erkende opleidingen voorziet en indien deze gevolgd worden door een competentietest in het raam van certificering, zal de vakbondsafvaardiging (indien aanwezig) voorafgaand geïnformeerd en geconsulteerd worden. In geval van negatieve testresultaten wordt een principerecht op remediëring voorzien waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalig recht op remediëring aan te bieden. Teneinde de ondernemingen in de gelegenheid te stellen hun in het verleden opgebouwde vormingskrediet op nul te zetten, wordt eenmalig crédit-formation et de la loi sur le congé - éducation payé, l'exécution de ce plan se fera en collaboration avec "Educam" (mais pas exclusivement). Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une évaluation aura lieu chaque année. L'évaluation annuelle sera faite au conseil d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation syndicale ou par la sous-commission paritaire. Outre l'enregistrement et l'agréation de formations, "Educam" doit également élaborer un système et une procédure de certification pour les travailleurs. Lorsque le plan de formation prévoit des formations agrées, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la certification, la délégation syndicale (pour autant qu'il y en ait une) sera préalablement informée et consultée. En cas de résultats négatifs, un droit fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une formation de remédiation. Afin de permettre aux entreprises de remettre leur crédit formation du
tot 25 december 2001, de mogelijkheid geboden een passé à zéro, il est possible, mais une seule fois et jusqu'au 25
bedrijfsopleidingsplan in te dienen. De nieuwe vormingskredietteller décembre 2001, d'introduire un plan de formation d'entreprise. Le
begint dan vanaf 1 januari 2002 opnieuw van nul. nouveau compteur crédit-formation sera remis à zéro le 1er janvier 2002.

Art. 9.Wijzen van toepassing

Art. 9.Modalités d'application

Voor de aanwending van de sommen bepaald in de artikelen 2 en 5 in Pour l'affectation des sommes fixées aux articles 2 et 5 en fonction
functie van de uitvoering van de opdrachten opgesomd in de artikelen 6 de l'exécution des missions énumérées aux articles 6 jusqu'au 8
tot en met 8 zal het sociaal fonds de verdere uitvoeringswijzen bepalen. inclus, le fonds social déterminera les autres modalités d'exécution.
In het bijzonder zullen voor de opdrachten geformuleerd in de Des moyens supplémentaires seront notamment libérés par le fonds
artikelen 6 tot en met 7 en in artikel 8 van het nationaal akkoord social pour les missions reprises aux article 6 jusqu'au 7 inclus et à
2001-2002 van 7 mei 2001 vanuit het sociaal fonds bijkomende middelen l'article 8 de l'accord national 2001-2002 du 7 mai 2001.
worden vrijgemaakt. De beschikbare reserves die "Educam" toekomen, zullen worden Les réserves disponibles destinées à "Educam" lui seront transférées
overgemaakt aan "Educam" voor het einde van de looptijd van het avant l'expiration à terme du présent accord. Un groupe de travail
huidige akkoord. Een paritaire werkgroep binnen het sociaal fonds zal paritaire au sein du fonds social élaborera les modalités de ce
de modaliteiten hiertoe uitwerken. In dit raam zullen ook de nodige
structuur en paritaire controle (van werknemers- en transfert. Dans ce cas, la structure et le contrôle paritaire
werkgeversvertegenwoordigers uit het sociaal fonds) moeten uitgewerkt nécessaires (représentants des travailleurs et des employeurs du fonds
worden om het beheer en de aanwending van de reserves binnen "Edudam" social) seront également élaborés, afin d'assurer la gestion et
te realiseren. l'affection des réserves au sein d' "Educam".
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 10.Duurtijd

Art. 10.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er
januari 2001 en treedt buiten werking op 30 juni 2003, met janvier 2001 et cessera de produire ses effets le 30 juin 2003, sauf
uitzondering van de artikelen 2 en 5 die geldig zijn voor onbepaalde les articles 2 et 5 qui sont valables pour une durée indéterminée et
duur en die kunnen opgezegd worden met een opzegtermijn van drie peuvent être dénoncés moyennant un préavis de trois mois, signifié par
maanden betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour
Paritair Subcomité voor het koetswerk en aan de ondertekenende la carrosserie ainsi qu'a toutes les parties signataires.
organisaties.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^