Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de invoering van de euro | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'introduction de l'euro |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, | collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à |
invoering van de euro (1) | l'introduction de l'euro (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, | travail du 12 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à |
invoering van de euro. | l'introduction de l'euro. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001 | Convention collective de travail du 12 décembre 2001 |
Invoering van de euro (Overeenkomst geregistreerd op 11 januari 2002 | Introduction de l'euro (Convention enregistrée le 11 janvier 2002 sous |
onder het nummer 60531/CO/302) | le numéro 60531/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
verstaan onder "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Met ingang van 1 januari 2002 wordt artikel 4 van de |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2002, l'article 4 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, gesloten in het | collective de travail du 22 mars 1989, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de werkuniformen, | Commission paritaire de l'industrie hôtelière et relative aux |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 27 maart 1991, | uniformes de travail, modifiée par les conventions collectives de |
31 maart 1993, 31 mei 1995 en 25 juni 1997, vervangen als volgt : | travail des 27 mars 1991, 31 mars 1993, 31 mai 1995 et 25 juin 1997, |
est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 4.Wanneer de werkgever de gestandaardiseerde uniformen niet |
« Art. 4.Dans le cas où l'employeur ne fournit pas et n'assure pas |
levert en niet zorgt voor het onderhouden en wassen ervan, ontvangen | l'entretien et le lavage des uniformes standardisés, les travailleurs |
de werknemers, die dit ten laste nemen, de volgende vergoeding : | qui en supportent la charge, reçoivent une indemnité de : |
1,26 EUR per arbeidsdag, voor het leveren van de uniformen en | 1,26 EUR par journée de travail pour la fourniture des uniformes et |
1,26 EUR per arbeidsdag, voor het onderhouden en wassen van de | 1,26 EUR par journée de travail pour l'entretien et le lavage des |
uniformen. | uniformes. |
Wanneer de werkgever niet zorgt voor het onderhouden en wassen van de | Dans le cas où l'employeur n'assure pas l'entretien et le lavage des |
werkuniformen, ontvangen de werknemers, die dit ten laste nemen, de | uniformes de travail, les travailleurs qui en supportent la charge |
volgende vergoeding : | reçoivent une indemnité de : |
1,26 EUR per arbeidsdag, voor het onderhouden en wassen van de | 1,26 EUR par journée de travail pour l'entretien et le lavage des |
uniformen. | uniformes. |
Het staat vast dat deze die terugbetaalde beroepslasten zijn, in | Il est entendu que ces indemnités qui sont le remboursement de charges |
generlei geval mogen worden beschouwd als loon; dientengevolge geven | professionnelles ne peuvent en aucun cas être considérées comme |
ze geen aanleiding tot het innen van bijdragen voor de sociale | rémunération; dès lors, elles n'entraînent pas la perception de |
zekerheid en de bedrijfsvoorheffing. | cotisations de sécurité sociale et le précompte professionnel. |
Deze vergoedingen worden elk jaar op 1 april gekoppeld aan het | Ces indemnités seront liées annuellement au 1er avril à l'indice des |
indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de hiernavolgende formule : | prix à la consommation selon la formule suivante : |
vergoeding x referte-indexcijfer | rémunération x indice de référence |
[vorig referte-indexcijfer] | [indice de référence précédent] |
Onder "referte-indexcijfer" dient verstaan te worden : het rekenkundig | Il y a lieu d'entendre par "indice de référence" : la moyenne |
gemiddelde van de indexcijfers van de maanden januari en februari van | arithmétique des indices des mois de janvier et février de l'année |
het kalenderjaar waarin de vergoeding wordt geïndexeerd. Onder "vorig | civile où l'indemnité est indexée. Par "indice de référence |
referte-indexcijfer" dient verstaan te worden : het rekenkundig | précédent", on entend : la moyenne arithmétique des indices des mois |
gemiddelde van de indexcijfers van de maanden januari en februari van | de janvier et février de l'année civile précédent l'année civile où |
het kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarin de vergoeding | l'indemnité est indexée. Les indices de référence comprennent deux |
wordt geïndexeerd. De referte-indexcijfers omvatten twee decimalen | |
vooraf afgerond naar het hoger cijfer, indien de derde decimaal gelijk | décimales préalablement arrondies au chiffre supérieur, si la |
is aan of groter is dan 5. | troisième décimale est supérieure ou égale à 5. |
De aangepaste vergoedingen worden afgerond op de onmiddellijk hogere | Les indemnités adaptées sont arrondies à l'eurocent immédiatement |
eurocent wanneer de derde decimaal gelijk is aan of groter is dan 5 en | supérieur lorsque la troisième décimale est supérieure ou égale à 5 et |
op de onmiddellijk lagere eurocent wanneer de derde decimaal dit | à l'eurocent immédiatement inférieur lorsque la troisième décimale est |
cijfer niet bereikt. | inférieure à 5. |
Worden met gestandaardiseerde werkuniformen gelijkgesteld, elk | Est assimilé aux uniformes de travail standardisés, tout uniforme de |
éénvormig werkuniform dat door de werkgever aan de werknemers wordt | travail mis à disposition des travailleurs par l'employeur qui en |
ter beschikking gesteld en opgelegd. » | impose le port. » |
Art. 3.Met ingang van 1 januari 2002 wordt artikel 4 van de |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2002, l'article 4 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, gesloten in het | collective de travail du 9 décembre 1998, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, et fixant les |
arbeids- en loonsvoorwaarden voor de werknemers die arbeidsprestaties | conditions de travail et de rémunération des travailleurs fournissant |
leveren tussen middernacht en vijf uur, gewijzigd door de collectieve | des prestations de travail entre minuit et cinq heures, modifiée par |
arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, vervangen als volgt : | la convention collective de travail du 27 août 2001, est remplacé par |
« Art. 4.In uitvoering van artikel 8 van de wet van 3 april 1997, |
ce qui suit : « Art. 4.En exécution de l'article 8 de la loi du 3 avril 1997 |
houdende instemming met het Verdrag nr. 171 betreffende nachtarbeid, | portant assentiment à la Convention n° 171 concernant le travail de |
hebben de werknemers bedoeld in artikel 2, 3°, van de huidige | nuit, les travailleurs visés à l'article 2, 3°, de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst : | convention collective de travail : |
a. die vergoed worden op basis van een vast uur- of maandloon met | a. qui sont rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe, |
ingang van 1 januari 2002, recht op een loon dat ten minste gelijk is | ont droit à partir du 1er janvier 2002 à un salaire au moins égal au |
aan het minimumuurloon of minimummaandloon dat overeenstemt met het | salaire horaire ou mensuel minimum correspondant au salaire minimum, |
minimumloon, rekening houdend met het aantal functiejaren en eventuele | compte tenu du nombre d'années de fonction et d'éventuels suppléments |
anciënniteitstoeslagen van de referentiefunctie die zij uitoefenen, | salariaux d'ancienneté, de la fonction de référence qu'ils exercent, |
verhoogd met een loontoeslag van 0,94 EUR per uur en dit voor alle | majoré d'un supplément salarial de 0,94 EUR par heure, et ce, pour |
arbeidsuren geleverd tussen middernacht en vijf uur 's morgens. | toutes les heures de travail prestées entre minuit et cinq heures. |
b. die vergoed worden op basis van het dienstpercentage met ingang van | b. qui sont rémunérés au pourcentage de service ont droit à partir du |
1 januari 2002 voor elke maand tewerkstelling, recht op een maandloon, | 1er janvier 2002 pour chaque mois de travail à un salaire mensuel, |
bedieningspercentage inbegrepen, dat ten minste gelijk is aan het | pourcentage de service compris, au moins égal au salaire mensuel |
gewaarborgd minimummaandloon dat gelijk is aan het aantal gewerkte | minimum garanti égal au nombre de jours de prestations de travail |
dagen vermenigvuldigd met de forfaitaire daglonen zoals bepaald in de | multiplié par la rémunération forfaitaire journalière telle que |
collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1998 tot vaststelling van | définie par la convention collective de travail du 31 mars 1998 fixant |
het gewaarborgd minimumloon voor het personeel vergoed op basis van | le salaire minimum garanti du personnel rémunéré au pourcentage de |
het dienstpercentage verhoogd met een loontoeslag van 0,94 EUR per uur | service, majoré d'un supplément de 0,94 EUR pour chaque heure de |
en dit voor alle arbeidsuren gepresteerd tussen middernacht en vijf uur 's morgens. » | travail fournie entre minuit et cinq heures. » |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2002 wordt artikel 7 van de |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2002, l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, gesloten in het | collective de travail du 9 décembre 1998, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, et fixant les |
arbeids- en loonsvoorwaarden voor de werknemers die arbeidsprestaties | conditions de travail et de rémunération des travailleurs fournissant |
leveren tussen middernacht en vijf uur, gewijzigd door de collectieve | des prestations de travail entre minuit et cinq heures, modifiée par |
arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, vervangen als volgt : | la convention collective de travail du 27 août 2001, est remplacé par |
« Art. 7.De loontoeslagen zoals vermeld in artikel 4 van de huidige |
ce qui suit : « Art. 7.Les suppléments salariaux mentionnés à l'article 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst zullen telkenmale op 1 januari van | présente convention collective de travail seront adaptés au 1er |
ieder kalenderjaar aangepast worden aan het indexcijfer voor | janvier de chaque année civile à l'indice des prix à la consommation, |
consumptieprijzen en dit voor de eerste maal op 1 januari 2002, | et ce, pour la première fois le 1er janvier 2002, selon la méthode |
volgens de hiernavolgende methode : | suivante : |
loontoeslag x referte-indexcijfer | supplément salarial x indice de référence |
[vorig referte-indexcijfer] | [indice de référence précédent] |
Onder "referte-indexcijfer", dient verstaan te worden : het | Par "indice de référence", il y a lieu d'entendre : la moyenne |
rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers van de maanden oktober en | arithmétique des indices des mois d'octobre et de novembre de l'année |
november van het voorbije kalenderjaar. Het referte-indexcijfer omvat | précédente. L'indice de référence comprend deux décimales |
twee decimalen vooraf afgerond naar het hoger cijfer, indien de derde | préalablement arrondies au chiffre supérieur, si la troisième décimale |
decimaal gelijk is aan of groter dan vijf. | est supérieure ou égale à cinq. |
De aangepaste loontoeslag wordt afgerond op de onmiddellijke hogere | Le supplément salarial adapté est arrondi à l'eurocent immédiatement |
eurocent wanneer de derde decimaal gelijk is aan of groter is dan vijf | supérieur lorsque la troisième décimale est supérieure ou égale à cinq |
en op de onmiddellijk lagere eurocent wanneer de derde decimaal dit | et à l'eurocent immédiatement inférieur lorsque la troisième décimale |
cijfer niet bereikt. ». | est inférieure à cinq. ». |
Art. 5.De tabellen van de minimumuur- en maandlonen, vermeld in de |
Art. 5.Les tableaux des salaires horaires et mensuels minimums, |
bijlagen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 | mentionnés en annexes 3, 4 et 5 de la convention collective de travail |
juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | n° 1 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de |
l'industrie hôtelière, sur l'instauration d'une nouvelle | |
invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van de | classification des fonctions et la détermination des salaires |
minimumlonen, worden vanaf 1 januari 2002 vóór indexatie omgezet naar | minimums, sont convertis, à partir du 1er janvier 2002 avant |
indexation, en euros et remplacés par les tableaux mentionnés en | |
euro en vervangen door de tabellen zoals vermeld in bijlagen 1, 2 en 3 | annexes 1re, 2 et 3 de la présente convention collective de travail. |
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Art. 6.Met ingang van 1 januari 2002, wordt artikel 13 van de |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2002, l'article 13 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, gesloten in | collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, conclue au sein de la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot invoering van een | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, sur l'instauration |
functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen, | d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des |
vervangen als volgt : | salaires minimums, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 13.De minimumlonen en loongedeelten worden aangepast aan het |
« Art. 13.Les rémunérations minimums et les parties de rémunérations |
indexcijfer van de consumptieprijzen bij toepassing van de volgende | sont adaptées à l'indice des prix à la consommation en appliquant la |
formule : | formule suivante : |
minimumlonen op 1 juli 1997 x referte-indexcijfer/100,84. | rémunération minimum au 1er juillet 1997 x indice de référence/100,84. |
De quotiënten die volgens hoger vermelde formule worden bekomen, | Les quotients obtenus après application de la formule ci-dessus |
vermelden 5 decimalen en worden afgerond naar het hoger cijfer indien | comportent 5 décimales et sont arrondis au chiffre supérieur si la 6e |
het 6de decimaal gelijk is of groter dan 5. | décimale est égale ou supérieure à 5. |
De geïndexeerde minimumlonen worden als volgt afgerond : | Les rémunérations minimums indexées sont arrondies comme suit : |
1° de uurlonen op 4 decimalen na de komma. Wanneer het 5de decimaal | 1° pour ce qui est des rémunérations horaires, à la 4e décimale après |
lager is dan 5 wordt er geen rekening mee gehouden. Wanneer het 5de | la virgule. Lorsque la 5e décimale est inférieure à 5, il n'en est pas |
decimaal gelijk is aan of hoger is dan 5, wordt het af te ronden | tenu compte. Lorsque la 5e décimale est égale ou supérieure à 5, une |
decimaal met een eenheid verhoogd. | unité est ajoutée à la décimale à arrondir. |
2° de maandlonen, berekend op basis van het geïndexeerd uurloon in het | 2° pour ce qui est des rémunérations mensuelles calculées sur base du |
39-urenstelsel vermenigvuldigd met 169, worden afgerond op de | salaire horaire indexé dans le régime des 39 heures par semaine |
onmiddellijke hogere eurocent wanneer het 3de decimaal gelijk is aan | multiplié par 169, à l'eurocent immédiatement supérieur lorsque la 3e |
of groter is dan 5. Wanneer het 3e decimaal lager is dan 5 wordt er | décimale est égale ou supérieure à 5. Lorsque la 3e décimale est |
geen rekening mee gehouden. » | inférieure à 5, il n'en est pas tenu compte. » |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2002. | le 1er janvier 2002. |
Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
elk van de partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden bij | chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par |
een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. | de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 12 décembre 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
invoering van de euro | relative à l'introduction de l'euro |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 12 décembre 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
invoering van de euro | relative à l'introduction de l'euro |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, | Annexe 3 à la convention collective de travail du 12 décembre 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
invoering van de euro | relative à l'introduction de l'euro |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |