← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid | Arrêté royal portant modification de la loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de sauvegarder la compétitivité et l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 | 22 JUIN 2003. - Arrêté royal portant modification de la loi du 22 |
juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring | juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de |
van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid | sauvegarder la compétitivité et l'emploi |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De liberalisering van de markten van aardgas en elektriciteit die zich | La libéralisation des marchés du gaz naturel et de l'électricité, dont |
op progressieve wijze ontwikkelt, vereist een aanpassing van de | la mise en place s'opère progressivement, implique une adaptation de |
reglementering betreffende de bijdrage op de energie die verschuldigd | la réglementation relative à la cotisation sur l'énergie frappant ces |
is op deze producten, inzonderheid inzake de wijze waarop de tarieven | produits, notamment la manière dont les taux sont exprimés à l'article |
zijn uitgedrukt in artikel 2 van de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring van het concurentievermogen en de werkgelegenheid. De voorgestelde wijziging bestaat er voornamelijk in om deze tarieven, voor wat betreft aardgas, op zodanige wijze te herformuleren dat er concepten beschikbaar zijn die zowel kunnen toegepast worden op de geliberaliseerde sectoren van de markt als op deze die dit nog niet zijn. Deze wijziging brengt derhalve noch een verhoging, noch een verlaging teweeg van de bijdrage op de energie op aardgas. Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | 2 de la loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de sauvegarder la compétitivité et l'emploi. La modification proposée consiste essentiellement à reformuler ces taux, pour ce qui concerne le gaz naturel, de manière à utiliser des concepts applicables tant aux secteurs libéralisés du marché qu'à ceux qui ne le sont pas encore. Il n'y aura donc, du fait de cette modification, ni aumentation, ni diminution de la cotisation sur l'énergie sur le gaz naturel. Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
voor te leggen heeft tot doel om dit artikel 2 van de wet van 22 juli | Majesté a pour objet la modification de cet article 2 de la loi du 22 |
1993 te wijzigen met betrekking tot aardgas. | juillet 1993, pour ce qui concerne le gaz naturel. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ADVIES 35.300/2 | AVIS 35.300/2 |
VAN DE AFDELING WETGEVING | DE LA SECTION DE LEGISLATION |
VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 9 april 2003 | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van | le Ministre des Finances, le 9 avril 2003, d'une demande d'avis, dans |
ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van | un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal |
koninklijk besluit "tot wijziging van de wet van 22 juli 1993 tot | "portant modification de la loi du 22 juillet 1993 instaurant une |
instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring van het | cotisation sur l'énergie en vue de sauvegarder la compétitivité et |
concurrentievermogen en de werkgelegenheid", heeft op 14 mei 2003 het | l'emploi", a donné le 14 mai 2003 l'avis suivant : |
volgende advies gegeven : | |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat | attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet | Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de Législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en |
welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
1. De aanhef dient te worden aangepast. Overeenkomstig de kennisgeving | 1. Le préambule doit être adapté. En effet, conformément à la |
van de Ministerraad d.d. 5 april 2003 steunt de adviesaanvraag immers | notification du Conseil des Ministres du 5 avril 2003, la demande |
op artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State (verzoek om advies uit te brengen binnen een termijn van ten hoogste één maand). 2. Het ontwerp van koninklijk besluit valt binnen de werkingssfeer van artikel 3bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. De daarin voorgeschreven procedure en vormvereisten dienen dan ook te worden nageleefd als de Koning het ontworpen besluit aanneemt. Voor de bewoordingen van het verslag aan de Koning dat in dat geval moet worden opgemaakt, zou kunnen worden gesteund op de bewoordingen van de memorie van toelichting van het voorontwerp van wet dat gevoegd is bij de aan de Raad van State gerichte adviesaanvraag. | d'avis se fonde sur l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat (demande d'avis dans le mois). 2. Le projet d'arrêté royal entre dans le champ d'application de l'article 3bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. La procédure et les formes qui y sont prescrites doivent donc être respectées si le Roi adopte l'arrêté en projet. Les termes du rapport au Roi qui sera rédigé en ce cas, pourraient être inspirés de ceux de l'exposé des motifs de l'avant-projet de loi joint à la demande d'avis adressée au Conseil d'Etat. |
3. Artikel 3, eerste lid, van de wet van 22 juli 1993 tot instelling | 3. L'article 3 de la loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation |
van een bijdrage op de energie ter vrijwaring van het | sur l'énergie en vue de sauvegarder la compétitivité et l'emploi |
concurrentievermogen en de werkgelegenheid, luidt als volgt : | dispose, en son alinéa 1er, que : |
« Met het oog op de vervroegde toepassing van de wijzigingen welke bij | « En vue de l'application anticipée de changements qui doivent être |
hoogdringendheid aan de bijdragen op de energie moeten worden | apportés d'urgence aux cotisations sur l'énergie, le Roi peut, par |
aangebracht, kan de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, de | arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prescrire des modifications |
wijzigingen op de bij artikel 2 bedoelde tarieven voorschrijven. » | aux taux visés à l'article 2. » |
Toen de gemachtigde ambtenaar verzocht werd de wettigheid aan te tonen | Invité à justifier la légalité de l'arrêté en projet, qui se donne |
van het ontworpen besluit waarvoor de voormelde bepaling als | pour base juridique la disposition précitée, le fonctionnaire délégué |
rechtsgrond wordt aangevoerd, heeft hij op het volgende gewezen : | a indiqué ce qui suit : |
« En raison de la libéralisation progressive du marché du gaz naturel, | « En raison de la libéralisation progressive du marché du gaz naturel, |
les "tarifs" définis à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 | les "tarifs" définis à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 |
susmentionnée deviennent sans objet, du moins pour la partie | susmentionnée deviennent sans objet, du moins pour la partie |
libéralisée de ce marché. Or, ces tarifs font partie intégrante de | libéralisée de ce marché. Or, ces tarifs font partie intégrante de |
l'expression des taux de cotisation frappant le gaz naturel. Pour | l'expression des taux de cotisation frappant le gaz naturel. Pour |
mémoire, ces tarifs sont directement fonction des quantités d'énergie | mémoire, ces tarifs sont directement fonction des quantités d'énergie |
consommées annuellement par un consommateur donné. | consommées annuellement par un consommateur donné. |
Pour éviter toute discrimination indue entre, d'une part, la partie | Pour éviter toute discrimination indue entre, d'une part, la partie |
libéralisée du marché et, d'autre part, celle qui ne l'est pas encore, | libéralisée du marché et, d'autre part, celle qui ne l'est pas encore, |
il s'est donc avéré nécessaire de reformuler les taux prévus à | il s'est donc avéré nécessaire de reformuler les taux prévus à |
l'article 2 relatifs au gaz naturel, en se référant directement aux | l'article 2 relatifs au gaz naturel, en se référant directement aux |
volumes d'énergie consommés en cause. | volumes d'énergie consommés en cause. |
A situation égale, la modification proposée ne modifie en rien le | A situation égale, la modification proposée ne modifie en rien le |
niveau de taxation. | niveau de taxation. |
Mais il y a bien re-formulation des taux et, donc, modification | Mais il y a bien re-formulation des taux et, donc, modification |
formelle de ces taux. » | formelle de ces taux. » |
Aldus blijkt dat de moeilijkheid om een besluit op te stellen dat met | On voit ainsi que la difficulté de concevoir un arrêté conforme à la |
de wet in overeenstemming is zowel ligt in artikel 1 van de wet, | loi trouve son origine, à la fois dans l'article 1er de la loi, qui |
waarin naar ministeriële besluiten wordt verwezen, als in de | renvoie à des arrêtés ministériels, et dans les termes restrictifs de |
restrictieve bewoordingen van artikel 3. | l'article 3. |
Die moeilijkheden zouden moeten worden opgelost ter gelegenheid van de | A l'occasion de la transposition de la directive du Conseil |
omzetting van de richtlijn van de Raad tot herstructurering van de | restructurant le cadre communautaire de taxation des produits |
communautaire regeling voor de belasting van energieproducten (1), | énergétiques (1), dont l'adoption est imminente selon les déclarations |
welke richtlijn volgens de verklaringen van de gemachtigde ambtenaar | du fonctionnaire délégué, et qui devrait être transposée pour le 1er |
weldra zal worden aangenomen, en die vóór 1 januari 2004 zou moeten | janvier 2004, ces difficultés mériteraient d'être résolues. Dans |
worden omgezet. In de tussentijd is de wettigheid van een ontwerp | l'intervalle, la légalité d'un projet comme celui qui est présentement |
zoals datgene dat thans wordt onderzocht twijfelachtig. | examiné est douteuse. |
Dat is des te meer zo daar in het onderhavige geval artikel 3 van het | Il en est d'autant plus ainsi, au cas présent, que l'article 3 de |
ontwerp aan het besluit terugwerkende kracht verleent. De Koning wordt | l'arrêté confère à celui-ci un caractère rétroactif. Or, aucune |
evenwel bij geen enkele bepaling van de voormelde wet van 22 juli 1993 | disposition de la loi du 22 juillet 1993, précitée, n'habilite le Roi |
gemachtigd om zulke maatregelen te treffen. Het is Hem alleen | à prendre de telles mesures. Est seulement autorisée la modification |
toegestaan de tarieven te wijzigen met het oog op de vervroegde | des taux, en vue d'appliquer par anticipation des changements aux |
toepassing van de wijzigingen van de bijdragen zonder het optreden van | cotisations, sans attendre l'intervention du législateur. |
de wetgever af te wachten. | La chambre était composée de : |
De kamer was samengesteld uit : | |
de heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter; | Y. Kreins, président de chambre; |
J. Jaumotte, Mevr. M. Baguet, staatsraden; | J. Jaumotte, Mme Baguet, conseillers d'Etat; |
J. Kirkpatrick, assessor van de afdeling wetgeving; | J. Kirkpatrick, assesseur de la section de législation; |
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier. | Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. P. |
opgesteld door de heer P. Brouwers, referendaris. | Brouwers, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
A.-C. Van Geersdaele. Y. Kreins. | A.-C. Van Geersdaele. Y. Kreins. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Ontwerp COM/97/0030 DEF - CNS 97/0111; Publicatieblad nr. C 139 | (1) Projet COM/97/0030 FINAL - CNS 97/0111; Journal officiel n° C 139 |
van 06/05/1997, blz. 0014. | du 06/05/1997, p. 0014. |
22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 | 22 JUIN 2003. - Arrêté royal portant modification de la loi du 22 |
juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring | juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de |
van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid | sauvegarder la compétitivité et l'emploi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de | Vu la loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie |
energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de | en vue de sauvegarder la compétitivité et l'emploi (1), modifiée par |
werkgelegenheid (1), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli | |
2001 (2), bekrachtigd door de wet van 26 juni 2002 (3), en bij de wet | l'arrêté royal du 13 juillet 2001 (2), confirmé par la loi du 26 juin |
van 26 juni 2002 (3), inzonderheid op de artikelen 2 en 3; | 2002 (3), et par la loi du 26 juin 2002 (3), notamment les articles 2 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 april 2003; | et 3; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 avril 2003; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit besluit tot doel heeft de meest noodzakelijke aanpassingen aan te brengen aan de reglementering betreffende de bijdrage op de energie met het oog op de liberalisering van de aardgas- en de elektriciteitsmarkt die zich op progressieve wijze ontwikkelt; dat het derhalve vereist is om de notie van de tarieven te herformuleren die van toepassing zijn op aardgas teneinde over concepten te beschikken die zowel van toepassing kunnen zijn op de geliberaliseerde sectoren van de markt als op deze die dit nog niet zijn; dat deze liberalisering geleidelijk wordt verwezenlijkt; dat, in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen; | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet d'apporter les adaptations les plus indispensables à la réglementation relative à la cotisation sur l'énergie pour faire face à la libéralisation du marché du gaz naturel et de l'électricité dont la mise en place s'opère progressivement; qu'il convient par ailleurs de reformuler la notion des taux applicables au gaz naturel de manière à avoir des concepts applicables tant aux secteurs libéralisés du marché qu'à ceux qui ne le sont pas encore; que cette libéralisation de marché est en cours de réalisation; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2003, bij | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, punt B ., van de wet van 22 juli 1993 tot |
Article 1er.A l'article 2, point B ., de la loi du 22 juillet 1993 |
instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring van het | instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de sauvegarder la |
concurrentievermogen en de werkgelegenheid, gewijzigd bij het | compétitivité et l'emploi, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet |
koninklijk besluit van 13 juli 2001, bekrachtigd bij de wet van 26 | 2001, confirmé par la loi du 26 juin 2002, et par la loi du 26 juin |
juni 2002, en bij de wet van 26 juni 2002, wordt het punt « Aardgas » | 2002, le point « Gaz naturel » est remplacé par la disposition |
vervangen als volgt : | suivante : |
« Aardgas : | « Gaz naturel : |
- verbruik van minder dan 976,944 MWh per jaar en per eindafnemer : | - consommation inférieure à 976,944 MWh par an et par client final : |
1,2199 EUR per MWh; | 1,2199 EUR par MWh; |
- verbruik van meer dan of gelijk aan 976,944 MWh per jaar en per | - consommation supérieure ou égale à 976,944 MWh par an et par client |
eindafnemer : 0 EUR per MWh. » | final : 0 EUR par MWh. » |
Art. 2.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Gegeven te Brussel, 22 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 22 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Belgisch Staatsblad van 29 juli 1993. | (1) Moniteur belge du 29 juillet 1993. |
(2) Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001. | (2) Moniteur belge du 11 août 2001. |
(3) Belgisch Staatsblad van 20 juli 2002. | (3) Moniteur belge du 20 juillet 2002. |