Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende maatregelen van controle bij de aflevering van geneesmiddelen voor menselijk gebruik die bepaalde associaties op basis van analgetica bevatten "
Koninklijk besluit houdende maatregelen van controle bij de aflevering van geneesmiddelen voor menselijk gebruik die bepaalde associaties op basis van analgetica bevatten Arrêté royal portant mesures de contrôle lors de la délivrance de médicaments à usage humain contenant certaines associations à base d'analgésiques
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende maatregelen van controle bij de aflevering van geneesmiddelen voor menselijk gebruik die bepaalde associaties op basis van analgetica bevatten MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 JUIN 1999. - Arrêté royal portant mesures de contrôle lors de la délivrance de médicaments à usage humain contenant certaines associations à base d'analgésiques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6,
op artikel 6, § 1, eerste lid; § 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring Vu l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions
der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes,
drogisten, inzonderheid op artikel 33, § 1; notamment l'article 33, § 1er;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 1999 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 1999 soumettant à prescription
aflevering van geneesmiddelen voor humaan gebruik die bepaalde médicale la délivrance des médicaments à usage humain contenant
associaties op basis van analgetica bevatten wordt onderworpen aan een certaines associations à base d'analgésiques;
medisch voorschrift;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par la nécessité d'instaurer un contrôle de la
het nodig is een controle in te voeren op de aflevering van délivrance des médicaments à usage humain contenant certaines
geneesmiddelen voor menselijk gebruik die bepaalde associaties op associations à base d'analgésiques étant donné que ceux-ci peuvent
basis van analgetica bevatten aangezien deze ernstige bijwerkingen provoquer des effets indésirables graves;
kunnen veroorzaken;
Op de voordracht van Onze Minister belast met Volksgezondheid, Sur la proposition de Notre Ministre chargé de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Er wordt een comité opgericht ter begeleiding van de

Article 1er.Un comité d'accompagnement des mesures de l'arrêté

maatregelen van het ministerieel besluit van 11 mei 1999 waarbij de ministériel du 11 mai 1999 soumettant à prescription médicale la
aflevering van geneesmiddelen voor humaan gebruik die bepaalde délivrance des médicaments à usage humain contenant certaines
associaties op basis van analgetica bevatten wordt onderworpen aan een
medisch voorschrift, samengesteld uit twee vertegenwoordigers van de associations à base d'analgésiques est créé composé de deux
Geneesmiddelencommissie, twee vertegenwoordigers van de farmaceutische représentants de la Commission des Médicaments, de deux représentants
industrie, twee vertegenwoordigers van de officina-apothekers en twee de l'industrie pharmaceutique, de deux représentants des pharmaciens
vertegenwoordigers van de Algemene Farmaceutische Inspectie. d'officine et de deux représentants de l'Inspection générale de la Pharmacie.

Art. 2.Het Comité bedoeld in artikel 1 van dit besluit :

Art. 2.Le Comité visé à l'article 1er du présent arrêté :

- legt meetbare gezondheidsobjectieven vast, zowel globaal als per - fixe des objectifs de santé mesurables, tant globaux que par
patiënt, inzake het aantal en de wijze van afleveren van de patient, concernant la quantité et la façon de délivrer les
geneesmiddelen bedoeld in artikel 1 van hogervermeld ministerieel besluit van 11 mei 1999; médicaments visés à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 11 mai 1999 précité;
- bepaalt de modaliteiten inzake het verzamelen van de gegevens - fixe les modalités de récolte des données prévues à l'article 3, § 1er
bedoeld in artikel 3, §1 van dit besluit; du présent arrêté;
- bepaalt de drempel van consumptie bedoeld in artikel 3, § 3 van dit - fixe le seuil de consommation visé à l'article 3, § 3 du présent
besluit; arrêté;
- stelt het afleveringsprotocol van de geneesmiddelen bedoeld in - établit un protocole de délivrance des médicaments visés à l'article
artikel 1 van hogervermeld ministerieel besluit op; 1er de l'arrêté ministériel précité;
- bepaalt de praktische modaliteiten van de informatie en de - fixe les modalités pratiques de l'information et du renvoi écrit au
schriftelijke verwijzing naar een arts zoals bedoeld in artikel 3, § 3 médecin visés à l'article 3, § 3 du présent arrêté.
van dit besluit.

Art. 3.§ 1. Bij de aflevering van de geneesmiddelen bedoeld in

Art. 3.§ 1er. Lors de la délivrance des médicaments visés à l'article

artikel 1 van hogervermeld ministerieel besluit van 11 mei 1999 1er de l'arrêté ministériel du 11 mai 1999 précité, le pharmacien
schrijft de apotheker de naam en de voornaam van de patiënt in in het enregistre le nom et le prénom du patient dans le registre prévu à
register bedoeld in artikel 33, § 1 van het koninklijk besluit van 31 l'article 33, § 1er de l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les
mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour
geneesheren, de apothekers en de drogisten. les droguistes.
§ 2. De apotheker ziet erop toe dat de geneesmiddelen bedoeld in § 2. Le pharmacien s'assurera que les médicaments visés à l'article 1er
artikel 1 van hogervermeld ministerieel besluit van 11 mei 1999, de l'arrêté ministériel du 11 mai 1999 précité, soient conseillés et
worden aangeraden en afgeleverd voor de indicaties die werden délivrés pour les indications qui ont été approuvées lors de
goedgekeurd bij de registratie. De apotheker zal bij elke aflevering l'enregistrement. Lors de chaque délivrance, le pharmacien donnera
stelselmatig informatie in deze zin geven, overeenkomstig een systématiquement une information en ce sens conformément à un
afleveringsprotocol bedoeld in artikel 2 van dit besluit. protocole de délivrance visé à l'article 2 du présent arrêté.
§ 3. Wanneer blijkt dat een patient de geneesmiddelen bedoeld in § 3. S'il s'avère qu'un patient utilise les médicaments visés à
artikel 1 van hogervermeld ministerieel besluit van 11 mei 1999 l'article 1er de l'arrêté ministériel du 11 mai 1999 précité, dans des
gebruikt in hoeveelheden boven de drempel, bepaald door het Comité quantités supérieures à un seuil, fixé par le Comité visé à l'article
bedoeld in artikel 1 van dit besluit, oordeelt de apotheker of het 1er du présent arrêté, le pharmacien évaluera l'opportunité de
verantwoord is deze geneesmiddelen al dan niet af te leveren en geeft délivrer ou non ces médicaments et il donnera en tous cas une
hij in ieder geval meer uitgebreide informatie aan de patiënt, samen information plus détaillée au patient accompagnée d'un renvoi écrit au médecin.
met een schriftelijke verwijzing naar een arts

Art. 4.Le Comité visé à l'article 1er du présent arrêté fera rapport

Art. 4.Het Comité bedoeld in artikel 1 van dit besluit zal op het

au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, notamment
einde van de tiende maand die volgt op de bekendmaking van sur base des données obtenues en application de l'article 3 du présent
arrêté, au terme du dixième mois qui suit la publication au Moniteur
hogervermeld ministerieel besluit van 11 mei 1999 in het Belgisch belge de l'arrêté ministériel du 11 mai 1999 précité et peut par ce
Staatsblad verslag uitbrengen aan de Minister die de Volksgezondheid
onder zijn bevoegdheid heeft, inzonderheid op basis van de gegevens biais lui proposer des modifications à apporter à cet arrêté
bekomen uit de toepassing van artikel 3 van dit besluit en kan hem ministériel, notamment l'entrée en vigueur.
hierbij voorstellen wijzigingen aan te brengen aan dit ministerieel
besluit, inzonderheid inzake de inwerkingtreding.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister belast met Volksgezondheid is belast met de

Art. 6.Notre Ministre chargé de la Santé publique est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 22 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met Volksgezondheid, Le Ministre chargé de la Santé publique,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^