Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/07/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het kader van beveiligingsagenten van politie en van het kader van beveiligingsassistenten van politie en tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 1, 9 tot 13, 15 tot 24, 33 tot 38 en 41 tot 49 van de wet van 12 november 2017 betreffende de beveiligingsassistenten en -agenten van politie en tot wijziging van sommige bepalingen met betrekking tot de politie "
Koninklijk besluit betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het kader van beveiligingsagenten van politie en van het kader van beveiligingsassistenten van politie en tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 1, 9 tot 13, 15 tot 24, 33 tot 38 en 41 tot 49 van de wet van 12 november 2017 betreffende de beveiligingsassistenten en -agenten van politie en tot wijziging van sommige bepalingen met betrekking tot de politie Arrêté royal relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre d'agents de sécurisation de police et du cadre d'assistants de sécurisation de police et fixant l'entrée en vigueur des articles 1, 9 à 13, 15 à 24, 33 à 38 et 41 à 49 de la loi du 12 novembre 2017 relative aux assistants et agents de sécurisation de police et portant modification de certaines dispositions concernant la police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
22 JULI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de basisopleiding van 22 JUILLET 2018. - Arrêté royal relatif à la formation de base des
de personeelsleden van het kader van beveiligingsagenten van politie membres du personnel du cadre d'agents de sécurisation de police et du
en van het kader van beveiligingsassistenten van politie en tot cadre d'assistants de sécurisation de police et fixant l'entrée en
vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 1, 9 tot 13, 15 vigueur des articles 1, 9 à 13, 15 à 24, 33 à 38 et 41 à 49 de la loi
tot 24, 33 tot 38 en 41 tot 49 van de wet van 12 november 2017 du 12 novembre 2017 relative aux assistants et agents de sécurisation
betreffende de beveiligingsassistenten en -agenten van politie en tot de police et portant modification de certaines dispositions concernant
wijziging van sommige bepalingen met betrekking tot de politie la police
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002;
Gelet op de wet van 12 november 2017 betreffende de Vu la loi du 12 novembre 2017 relative aux assistants et agents de
beveiligingsassistenten en -agenten van politie en tot wijziging van sécurisation de police et portant modification de certaines
sommige bepalingen met betrekking tot de politie, de artikelen 2, § 1, dispositions concernant la police, les articles 2, § 1er, 6, alinéa 1er,
6, eerste lid, 7 en 56; 7 et 56;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 16 januari 2018; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 16 janvier 2018;
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 14 februari 2018; Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 14 février 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 1
maart 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 1er mars 2018;
Ambtenarenzaken, d.d. 9 maart 2018; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction Publique, donné le 9
Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 421/6 van het mars 2018; Vu le protocole de négociation n° 421/6 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 13 maart 2018; les services de police, conclu le 13 mars 2018;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 30 april 2018 bij Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, d'Etat le 30 avril 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la
Minister van Justitie, Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en van zijn

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés

uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: d'exécution, on entend par :
1° "aspirant": aspirant-beveiligingsagent van politie en 1° "aspirant" : aspirant agent de sécurisation de police et aspirant
aspirant-beveiligingsassistent van politie; assistant de sécurisation de police;
2° "opleidingsmodule": onderdeel van de basisopleiding dat 2° "module de formation" : élément de la formation de base comportant
opleidingsactiviteiten omvat, waarvan een examen wordt afgenomen en des activités de formation qui fait l'objet d'un examen et qui
dat uit een geheel van competenties, operationele doelstellingen en consiste en un ensemble de compétences, d'objectifs opérationnels et
leerinhouden bestaat; de contenus pédagogiques;
3° "modulecoördinator": verantwoordelijke voor de afstemming van de 3° "coordinateur de module" : responsable de l'harmonisation des
leerinhouden en voor het onderwijzend personeel binnen een contenus pédagogiques et du personnel enseignant au sein d'un module
opleidingsmodule, aangewezen door de directeur van de politieschool of de formation, désigné par le directeur de l'école de police ou par la
de door hem aangewezen persoon; personne qu'il désigne;
4° "geïntegreerde proef": proef die de overeenstemming met het op het 4° "épreuve intégrée" : épreuve qui évalue l'adéquation au profil de
einde van de basisopleiding vereiste competentieprofiel, evalueert; compétence exigé en fin de formation de base;
5° "werkplekleren": complementaire leeractiviteit verbonden aan 5° "apprentissage en alternance" : activité d'apprentissage
bepaalde modules van de basisopleiding, waarbij de competenties complémentaire liée à certains modules de la formation de base,
aangeleerd op de politieschool en hun praktische inoefening op de pendant laquelle les compétences développées à l'école de police et
werkplek elkaar voortdurend aanvullen. Dit zijn activiteiten die gericht zijn op het aanleren en toepassen van algemene en beroepsgerichte competenties in een arbeidssituatie die een leeromgeving is. De focus ligt in dit raam op de leerkansen in het werkveld; 6° "begeleider": personeelslid van de plaats van het werkplekleren dat wordt aangewezen door de verantwoordelijke van die plaats om de aspirant inhoudelijk te begeleiden tijdens het werkplekleren; 7° "onderwijzend personeel": iedere docent, praktijkmonitor of opleider bedoeld in artikel IV.II.1, 3°, 4° en 5°, RPPol; leur exercice pratique sur le terrain se complètent en permanence. Il s'agit d'activités visant l'apprentissage et l'application de compétences générales et professionnelles dans une situation de travail constituant un environnement d'apprentissage. Dans ce cadre, l'accent est mis sur les opportunités d'apprentissage sur le terrain; 6° "accompagnateur" : membre du personnel du lieu d'apprentissage en alternance désigné par le responsable de ce lieu pour accompagner l'aspirant au niveau du contenu pendant l'apprentissage en alternance; 7° "personnel enseignant" : chaque chargé de cours, moniteur de pratique ou formateur visé à l'article IV.II.1er, 3°, 4°, et 5°, PJPol;
8° "omkaderingspersoneel": personeel binnen de politieschool 8° "personnel d'encadrement" : personnel au sein de l'école de police
verantwoordelijk voor administratieve en/of pedagogische taken; responsable pour des tâches administratives et/ou pédagogiques;
9° "opleidingscyclus": door de politieschool bepaalde duurtijd van 9° "cycle de formation" : durée d'une même formation courant du
éénzelfde opleiding gaande van de eerste tot de laatste dag van de premier jour de la formation au dernier jour de celle-ci, déterminée
opleiding; par l'école de police;
10° "lesuur": een periode van 50 minuten; 10° "heure de cours" : une période de 50 minutes;
11° "directeur-generaal": de directeur-generaal van de algemene 11° "directeur général" : le directeur général de la direction
directie van het middelenbeheer en de informatie, bedoeld in artikel générale de la gestion des ressources et de l'information visée à
93, § 1, 2°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een l'article 93, § 1er, 2°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; service de police intégré, structuré à deux niveaux;
12° "de minister": de minister van Binnenlandse Zaken; 12° "le ministre" : le ministre de l'Intérieur;
13° "de politieschool": de door de federale overheid ingerichte 13° "l'école de police" : l'école de police instituée par le
politieschool bedoeld in artikel 142bis, § 1, 1°, van de wet van 7 gouvernement fédéral visée à l'article 142bis, § 1er, 1°, de la loi du
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à
gestructureerd op twee niveaus; deux niveaux;
14° "directeur van de politieschool": de persoon die de 14° "directeur de l'école de police" : la personne qui assume la
eindverantwoordelijkheid draagt voor de organisatie en de kwaliteit responsabilité finale de l'organisation et de la qualité de la
van de politieopleiding, inclusief de organisatie van de examens en formation policière, en ce compris l'organisation des examens et de
het werkplekleren alsook de pedagogische omkadering van de aspiranten l'apprentissage en alternance, ainsi que l'encadrement pédagogique des
en de docenten. aspirants et des chargés de cours.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel du

kader van beveiligingsagenten van politie en van het kader van cadre d'agents de sécurisation de police et du cadre d'assistants de
beveiligingsassistenten van politie. sécurisation de police.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 3.De finaliteit van de basisopleiding bestaat erin de aspirant

Art. 3.La finalité de la formation de base consiste à doter

de professionele basiscompetenties bij te brengen zodat hij in staat l'aspirant des compétences professionnelles de base afin qu'il soit à
is om de in artikel 44/16 van de wet op het politieambt opgesomde même d'accomplir les missions énumérées à l'article 44/16 de la loi
opdrachten te volbrengen en om de bevoegdheden van bestuurlijke sur la fonction de police et d'exercer les compétences de police
politie, die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van het politieambt administrative nécessaires à l'exercice de la fonction policière au
binnen het kader van de beveiligingsagenten en binnen het kader van de sein du cadre d'agents de sécurisation et au sein du cadre
beveiligingsassistenten, uit te oefenen. d'assistants de sécurisation.
De minister bepaalt het competentieprofiel waaraan de aspirant moet Le ministre fixe le profil de compétences auquel doit satisfaire
voldoen op het einde van de basisopleiding. l'aspirant à l'issue de la formation de base.
HOOFDSTUK III. - De basisopleiding CHAPITRE III. - La formation de base
Afdeling 1. - DE OPROEPING VAN DE KANDIDATEN Section 1re. - LA CONVOCATION DES CANDIDATS

Art. 4.Afhankelijk van de beschikbare betrekkingen en het taalregime

Art. 4.En fonction des emplois disponibles et du régime linguistique

waartoe de kandidaten behoren, roept de algemene directie van het auquel les candidats appartiennent, la direction générale de la
middelenbeheer en de informatie bedoeld in artikel 93, § 1, 2°, van de gestion des ressources et de l'information, visée à l'article 93, § 1er,
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde 2°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus de kandidaten op voor intégré, structuré à deux niveaux convoque les candidats pour le début
het begin van de basisopleiding op de dag en de plaats die zij bepaalt. de la formation de base au jour et à l'endroit qu'elle détermine.
Wat de plaats van de opleiding betreft, wordt in de mate van het Pour ce qui concerne le lieu de la formation, il est, dans la mesure
mogelijke rekening gehouden met de door de kandidaat uitgedrukte du possible, tenu compte des préférences exprimées par le candidat. Il
voorkeuren. Het betreft evenwel een gunst en geen absoluut recht. s'agit cependant d'une faveur et non d'un droit exigible.
Afdeling 2. - DE BASISOPLEIDING VAN HET KADER VAN BEVEILIGINGSAGENTEN Section 2. - LA FORMATION DE BASE DU CADRE D'AGENTS DE SECURISATION DE
VAN POLITIE EN VAN HET KADER VAN BEVEILIGINGSASSISTENTEN VAN POLITIE POLICE ET DU CADRE D'ASSISTANTS DE SECURISATION DE POLICE

Art. 5.De basisopleiding van het kader van beveiligingsagenten van

Art. 5.La formation de base du cadre d'agents de sécurisation de

politie en van het kader van beveiligingsassistenten van politie duurt police et du cadre d'assistants de sécurisation de police dure six
zes maanden. Ze omvat de volgende theoretische en praktische mois. Elle comprend les activités de formation théoriques et pratiques
opleidingsactiviteiten: suivantes :
1° de opleidingsmodules bedoeld in artikel 6 met een totale duurtijd 1° les modules de formation visés à l'article 6 d'une durée totale de
van 724 lesuren; 724 heures de cours;
2° het werkplekleren voor de opleidingsmodules 11 tot en met 14 met 2° l'apprentissage en alternance pour les modules de formation 11 à 14
een duurtijd van 76 uur. y compris d'une durée de 76 heures.

Art. 6.De basisopleiding van het kader van beveiligingsagenten van

Art. 6.La formation de base du cadre d'agents de sécurisation de

politie en van het kader van beveiligingsassistenten van politie omvat police et du cadre d'assistants de sécurisation de police comprend au
ten minste de volgende opleidingsmodules: moins les modules de formation suivants :
a) Basismodules: a) Modules de base :
1) De werkomgeving van de beveiligingsagent en van de 1) L'environnement de travail de l'agent de sécurisation et de
beveiligingsassistent; l'assistant de sécurisation;
2) De plaats, de functie en de rol van de beveiligingsagent en van de 2) La place, la fonction et le rôle de l'agent de sécurisation et de
beveiligingsassistent binnen de geïntegreerde politie; l'assistant de sécurisation au sein de la police intégrée;
3) Gemeenschapsgerichte politiezorg in het raam van de excellente 3) La fonction de police orientée vers la communauté dans le cadre de
politiezorg; l'excellence dans la fonction de police;
4) Communicatie; 4) Communication;
5) Politioneel informatiemanagement; 5) Management de l'information policière;
6) Operationele interventies en reacties; 6) Interventions et réactions opérationnelles;
7) Verkeer; 7) Circulation;
8) Aanpak van specifieke toestanden; 8) Approche de situations spécifiques;
b) Transversale modules : b) Modules transversaux :
9) Geweld- en stressbeheersing; 9) Gestion de la violence et du stress;
10) Sport; 10) Sport;
c) Specifieke modules : c) Modules spécifiques :
11) De rol en de opdrachten van de beveiligingsagent en van de 11) Le rôle et les missions de l'agent de sécurisation et de
beveiligingsassistent in het raam van de overbrengingen en van de l'assistant de sécurisation dans le cadre des transfèrements et de la
politie van hoven en rechtbanken; police des cours et tribunaux;
12) De rol en de opdrachten van de beveiligingsagent en van de 12) Le rôle et les missions de l'agent de sécurisation et de
beveiligingsassistent in het raam van de beveiliging en de bescherming l'assistant de sécurisation dans le cadre de la sécurisation et de la
van nucleaire installaties; protection d'installations nucléaires;
13) De rol en de opdrachten van de beveiligingsagent en van de 13) Le rôle et les missions de l'agent de sécurisation et de
beveiligingsassistent in het raam van de beveiliging en de bescherming l'assistant de sécurisation dans le cadre de la sécurisation et de la
van luchthaveninfrastructuren; protection d'infrastructures aéroportuaires;
14) De rol en de opdrachten van de beveiligingsagent en van de 14) Le rôle et les missions de l'agent de sécurisation et de
beveiligingsassistent in het raam van de speciale beveiliging en l'assistant de sécurisation dans le cadre de la sécurisation et de la
bescherming van de instellingen die, gezien hun aard of symbolische protection spéciales des institutions qui sont susceptibles de faire
waarde, het voorwerp kunnen uitmaken van een specifieke bedreiging. l'objet d'une menace spécifique de par leur nature ou leur valeur de symbole.

Art. 7.Gedurende de basisopleiding neemt de aspirant deel aan

Art. 7.Au cours de la formation de base, l'aspirant participe à des

werkplekleren. apprentissages en alternance.
De politieschool is verantwoordelijk voor de organisatie van het L'école de police est responsable de l'organisation de l'apprentissage
werkplekleren en werkt, in overleg en samen met de werkplek, de en alternance et développe, en concertation et en collaboration avec
werplekleeropdrachten uit, rekening houdend met de richtlijnen bedoeld le lieu d'apprentissage en alternance, les tâches de l'apprentissage
in artikel 12 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende en alternance, en tenant compte des directives visées à l'article 12
de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police
niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres
bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene des Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel
Inspectie van de federale politie en van de lokale politie. de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale.
Het werkplekleren wordt georganiseerd volgens de nadere regels bepaald L'apprentissage en alternance est organisé selon les modalités
door de directeur-generaal. déterminées par le directeur général.

Art. 8.De verantwoordelijke van de dienst waar de aspirant zijn

Art. 8.Le responsable du service où l'aspirant effectue son

apprentissage en alternance désigne par tâche d'apprentissage en
werkplekleren uitvoert, stelt per werkplekleeropdracht een begeleider alternance un accompagnateur qui, d'une part, maîtrise le contenu et
aan die enerzijds vertrouwd is met de inhoud en de correcte uitvoering l'exécution correcte de la tâche d'apprentissage en alternance et,
van de werkplekleeropdracht en die anderzijds de aspirant inhoudelijk d'autre part, accompagne l'aspirant au niveau du contenu et lui donne
begeleidt en hem feedback geeft tijdens het werkplekleren. feedback pendant l'apprentissage en alternance.
HOOFDSTUK IV. - Regels inzake de beoordeling, CHAPITRE IV. - Règles concernant l'évaluation,
de examens en het slagen les examens et la réussite
Afdeling 1. - PROFESSIONEEL FUNCTIONEREN Section 1re. - FONCTIONNEMENT PROFESSIONNEL

Art. 9.§ 1. De eindevaluatie van het professioneel functioneren

Art. 9.§ 1er. L'évaluation finale du fonctionnement professionnel a

gebeurt uiterlijk voor het bijeenkomen van de jury. Die evaluatie lieu au plus tard avant que le jury se réunisse. Cette évaluation est
vindt plaats na een evaluatiegesprek waarvan een verslag wordt réalisée après un entretien d'évaluation qui fait l'objet d'un rapport
opgesteld en waarbij, op schriftelijk verzoek van de aspirant, een et auquel, sur la demande écrite de l'aspirant, un défenseur peut
verdediger aanwezig mag zijn. Dit verslag bevat de gemotiveerde assister. Ce rapport contient l'évaluation finale motivée pour le
eindevaluatie voor het professioneel functioneren met de vermelding fonctionnement professionnel, portant la mention "suffisant" ou
"voldoende" of "onvoldoende". "insuffisant".
Deze eindevaluatie is gebaseerd op de professionele bekwaamheden en de Cette évaluation finale se base sur les capacités professionnelles et
attitudes van de aspirant. les attitudes de l'aspirant.
§ 2. De eindevaluatie bedoeld in § 1 geschiedt aan de hand van de door § 2. L'évaluation finale visée au § 1er s'effectue sur la base de la
de minister bepaalde evaluatiefiche. fiche d'évaluation fixée par le ministre.
Bij de motivering van die eindevaluatie wordt rekening gehouden met Pour la motivation de cette évaluation finale, il est tenu compte de
alle relevante documenten, onder andere de door de minister bepaalde tous les documents pertinents, entre autres des fiches de
functioneringsfiches en educatieve opvolgingsrapporten. fonctionnement et des rapports de suivi éducatif, fixés par le

Art. 10.In de loop van de basisopleiding kan de directeur van de

ministre.

Art. 10.Au cours de la formation de base, le directeur de l'école de

politieschool of de door hem aangewezen persoon bij de police ou la personne qu'il désigne peut introduire, auprès du
directeur-generaal een gemotiveerd voorstel tot definitieve afwijzing directeur général, une proposition motivée d'échec définitif de
van de aspirant indienen op basis van een verslag over het l'aspirant sur la base d'un rapport sur le fonctionnement
professioneel functioneren van de aspirant. professionnel de l'aspirant.
Afdeling 2. - DE EXAMENS Section 2. - LES EXAMENS

Art. 11.Het eindexamen bestaat uit een examen over elke

Art. 11.L'examen final consiste en un examen portant sur chaque

opleidingsmodule, een geïntegreerde proef alsook de eindevaluatie van module de formation, une épreuve intégrée ainsi que l'évaluation
het professioneel functioneren. finale du fonctionnement professionnel.
Het eindexamen bestaat uit twee zittijden behoudens wat de L'examen final comprend deux sessions, sauf en ce qui concerne
eindevaluatie van het professioneel functioneren betreft waarvoor er l'évaluation finale du fonctionnement professionnel pour laquelle il
slechts één enkele zittijd bestaat. Behoudens in de door de minister n'y a qu'une seule session. Sauf dans les cas déterminés par le
bepaalde gevallen, is de deelname aan de eerste zittijd verplicht om ministre, la participation à la première session est obligatoire pour
te worden toegelaten tot de tweede zittijd. être admis à la seconde session.
De twee zittijden van hetzelfde examen zijn gescheiden door minimum 15 L'intervalle de temps séparant les deux sessions d'un même examen est
en maximum 20 werkdagen. de minimum 15 à maximum 20 jours ouvrables.
In afwachting van het afleggen van een eventuele tweede zittijd volgt En attendant de passer une éventuelle seconde session, l'aspirant suit
de aspirant de geplande opleidingsactiviteiten. les activités de formation planifiées.

Art. 12.Elke opleidingsmodule wordt afgesloten met een schriftelijk

Art. 12.Chaque module de formation se clôture par un examen écrit

en/of mondeling en/of praktisch examen waarvan de vorm en de inhoud et/ou oral et/ou pratique dont la forme et le contenu correspondent à
aansluiten bij de opleiding die de aspirant gevolgd heeft en bij de la formation que l'aspirant a suivie et aux compétences qu'il doit
competenties die hij moet hebben verworven. De aspirant wordt evenwel avoir acquises. L'aspirant n'est néanmoins pas évalué par rapport aux
niet beoordeeld op de competenties met betrekking tot de kennis van de compétences relatives à la connaissance de la seconde langue nationale
tweede landstaal en van het Engels. et de l'anglais.
De vorm van het examen en de beoordelingswijze van een La forme de l'examen et le mode d'évaluation pour un module de
opleidingsmodule zijn, per opleidingscyclus, gelijk voor alle formation sont, pour chaque cycle de formation, identiques pour tous
aspiranten van de politieschool. les aspirants de l'école de police.
Voor het overige, wordt de vorm van examineren vastgesteld en Pour le surplus, la manière d'examiner est déterminée et communiquée
bekendgemaakt door de directeur van de politieschool of de door hem par le directeur de l'école de police ou la personne qu'il désigne.
aangewezen persoon. Hij mag niet gewijzigd worden binnen dezelfde Elle ne peut être modifiée au cours d'un même cycle de formation.
opleidingscyclus. De modulecoördinator bepaalt in overleg met het onderwijzend en Le coordinateur de module détermine, en concertation avec le personnel
omkaderingspersoneel van de betrokken campus van de politieschool de enseignant et d'encadrement du campus concerné de l'école de police,
inhoud en de beoordelingswijze van het examen van de desbetreffende le contenu et le mode d'évaluation de l'examen portant sur le module
opleidingsmodule. de formation concerné.

Art. 13.Er wordt een examencijfer toegekend aan elke

Art. 13.Une note d'examen est attribuée pour chaque module de

opleidingsmodule, met uitzondering van de opleidingsmodule "geweld- en formation, à l'exception du module de formation "gestion de la
stressbeheersing" waar voor elke competentie een examencijfer wordt violence et du stress" pour lequel une note d'examen est attribuée
toegekend. pour chaque compétence.
De cijfers toegekend voor die examens vormen de cijfers voor het Les notes attribuées pour ces examens constituent les notes de
eindexamen. l'examen final.

Art. 14.De geïntegreerde proef wordt georganiseerd aansluitend op de

Art. 14.L'épreuve intégrée est organisée à la suite des examens

examens van de opleidingsmodules. portant sur les modules de formation.
De geïntegreerde proef bestaat uit een geïntegreerde praktijkoefening. L'épreuve intégrée consiste en un exercice pratique intégré. Cet
Die oefening wordt afgelegd voor een evaluatiecommissie samengesteld exercice est présenté devant une commission d'évaluation composée d'au
uit minimum twee leden van het onderwijzend personeel, waarvan er moins deux membres du personnel enseignant, parmi lesquels au moins un
minstens een tot het middenkader behoort, aangewezen door de directeur fait partie du cadre moyen, désignés par le directeur de l'école de
van de politieschool en bestaat uit een geïntegreerde toetsing van de police, et consiste en une évaluation intégrée des différents modules
verschillende opleidingsmodules aan de hand van praktische oefeningen. de formation au moyen d'exercices pratiques.
Voor eenzelfde opleidingscyclus kunnen er meerdere evaluatiecommissies Pour un même cycle de formation, plusieurs commissions d'évaluation
worden voorzien. Evenwel worden alle aspiranten van eenzelfde klas peuvent être prévues. Toutefois, les aspirants d'une même classe sont
geëvalueerd door een evaluatiecommissie samengesteld uit dezelfde évalués par une commission d'évaluation composée des mêmes membres
effectieve leden of hun plaatsvervangers. effectifs ou de leurs suppléants.
Er wordt een cijfer toegekend aan deze geïntegreerde proef. Dit cijfer Une note est attribuée pour l'épreuve intégrée. Cette note constitue
vormt het cijfer voor het eindexamen. la note de l'examen final.
Afdeling 3. - HET SLAGEN Section 3. - LA REUSSITE

Art. 15.De in artikel 142sexies, eerste lid, van de wet van 7

Art. 15.Le jury visé à l'article 142sexies, alinéa 1er, de la loi du

december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à
gestructureerd op twee niveaus, bedoelde jury is in het raam van de deux niveaux, est, dans le cadre de la formation de base du cadre
basisopleiding van het kader van beveiligingsagenten van politie en d'agents de sécurisation de police et du cadre d'assistants de
van het kader van beveiligingsassistenten van politie uit de volgende sécurisation de police, composé des six membres suivants :
zes leden samengesteld:
1° de directeur van de politieschool of zijn vertegenwoordiger, voorzitter; 1° le directeur de l'école de police ou son représentant, président;
2° een lid van de evaluatiecommissie van de geïntegreerde proef van de 2° un membre de la commission d'évaluation de l'épreuve intégrée de la
betrokken klas; classe concernée;
3° een personeelslid van het operationeel kader van de directie 3° un membre du personnel du cadre opérationnel de la direction de
beveiliging van de algemene directie bestuurlijke politie van de sécurisation de la direction générale de la police administrative de
federale politie; la police fédérale;
4° een vast lid van het onderwijzend personeel van de politieschool; 4° un membre permanent du personnel enseignant de l'école de police;
5° een docent of praktijkmonitor verbonden aan de politieschool; 5° un chargé de cours ou un moniteur de pratique lié à l'école de police;
6° een lid van de pedagogische cel van de politieschool. 6° un membre de la cellule pédagogique de l'école de police.
De directeur van de politieschool of zijn vertegenwoordiger wijst de Le directeur de l'école de police ou son représentant désigne les
in het eerste lid, 2° tot en met 6°, bedoelde juryleden aan. membres du jury visés à l'alinéa 1er, 2° à 6° y compris.
De directeur van de politieschool of zijn vertegenwoordiger kan voor Le directeur de l'école de police ou son représentant peut, pour
elk effectief lid één of meer plaatsvervangers aanwijzen die voldoen chaque membre effectif, désigner un ou plusieurs suppléants qui
aan dezelfde aanwijzingsvoorwaarden als de effectieve leden. remplissent les mêmes conditions de désignation que les membres
Een jury wordt opgericht per campus van de politieschool. De effectifs. Un jury est constitué par campus de l'école de police. La composition
samenstelling van de jury is dezelfde voor alle aspiranten van du jury est la même pour tous les aspirants du même cycle de formation
dezelfde opleidingscyclus en dezelfde campus van de politieschool. et du même campus de l'école de police.

Art. 16.Om te slagen voor de basisopleiding, moet de aspirant

Art. 16.Afin de réussir la formation de base, l'aspirant doit être

geschikt worden bevonden door de jury en moet hij ten minste de déclaré apte par le jury et doit obtenir au minimum les résultats
volgende resultaten behalen: suivants :
1° 50 % voor het totale puntencijfer voor de opleidingsmodules en de 1° 50 % pour la note totale des modules de formation et de l'épreuve
geïntegreerde proef; intégrée;
2° 50 % voor het totale puntencijfer voor de basismodules; 2° 50 % pour la note totale des modules de base;
3° 50 % voor elke competentie van de transversale module "geweld-en 3° 50 % pour chacune des compétences du module transversal "gestion de
stressbeheersing"; la violence et du stress";
4° 50 % voor de transversale module "sport"; 4° 50 % pour le module transversal "sport";
5° 50 % voor elke specifieke module; 5° 50 % pour chaque module spécifique;
6° 50 % voor de geïntegreerde proef; 6° 50 % pour l'épreuve intégrée;
7° geen vermelding "onvoldoende" hebben behaald bij de eindevaluatie 7° ne pas avoir obtenu de mention "insuffisant" lors de l'évaluation
van het professioneel functioneren. finale du fonctionnement professionnel.
De jury kan, na deliberatie, een aspirant geschikt bevinden en, in Le jury peut, après délibération, déclarer un aspirant apte et, par
afwijking van het eerste lid, geslaagd verklaren in de basisopleiding dérogation à l'alinéa 1er, prononcer la réussite de la formation de
indien de aspirant het in het eerste lid, 1°, bedoelde minimum heeft base si l'aspirant a obtenu le minimum visé à l'alinéa 1er, 1°, mais
behaald maar de in het eerste lid, 5° en 6° bedoelde minima niet heeft n'a pas obtenu les minimas visés à l'alinéa 1er, 5° et 6° et n'a pas
behaald en geen vermelding "onvoldoende" heeft behaald bij de obtenu de mention "insuffisant" lors de l'évaluation finale du
eindevaluatie van zijn professioneel functioneren. fonctionnement professionnel.

Art. 17.Voor de niet geschikt bevonden aspiranten, verstrekt de jury

Art. 17.Pour les aspirants qui n'ont pas été déclarés aptes, le jury

op het einde van de opleiding een gemotiveerd advies met betrekking donne, à la fin de la formation, un avis motivé concernant les
tot de in artikel IV.II.44, 3° en 4°, RPPol bedoelde mogelijkheden. possibilités visées à l'article IV.II.44, 3° et 4°, PJPol.
Indien de aspirant het geheel of een gedeelte van de basisopleiding Si l'aspirant peut recommencer la totalité ou une partie de la
mag overdoen, heeft hij slechts recht op één enkele zittijd. formation de base, il n'a droit qu'à une seule session.
HOOFDSTUK V. - Het algemeen onderwijs- en examenreglement CHAPITRE V. - Le règlement général des études et des examens

Art. 18.Het algemeen onderwijs- en examenreglement van de

Art. 18.Le règlement général des études et des examens de la

basisopleiding van het kader van beveiligingsagenten van politie en formation de base du cadre d'agents de sécurisation de police et du
van het kader van beveiligingsassistenten van politie bedoeld in cadre d'assistants de sécurisation de police, visé à l'article
artikel IV.II.42 RPPol bepaalt de nadere regels betreffende: IV.II.42 PJPol, détermine les modalités relatives :
1° de beoordeling van het professioneel functioneren, de 1° à l'évaluation du fonctionnement professionnel, aux modules de
opleidingsmodules en het werkplekleren; formation et à l'apprentissage en alternance;
2° de verwijdering van een aspirant vóór het einde van de opleiding. 2° au renvoi d'un aspirant avant la fin de la formation.
HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales

Art. 19.§ 1. De beveiligingsassistent van politie, afkomstig van het

Art. 19.§ 1er. L'assistant de sécurisation de police issu du corps de

veiligheidskorps van de FOD Justitie, volgt de in dit besluit sécurité du SPF Justice ne suit pas la formation de base prévue au
voorziene basisopleiding niet zolang hij titularis blijft van zijn présent arrêté tant qu'il est titulaire de son emploi fonctionnel au
functionele betrekking binnen de directie van beveiliging van de sein de la direction de sécurisation de la direction générale de la
algemene directie bestuurlijke politie van de federale politie police administrative de la police fédérale vers lequel il a été
waarnaar hij werd overgeplaatst. transféré.
§ 2. In afwijking van § 1, volgt de beveiligingsassistent van politie, § 2. Par dérogation au § 1er, l'assistant de sécurisation de police
afkomstig van het veiligheidskorps van de FOD Justitie, de in dit issu du corps de sécurité du SPF Justice suit la formation de base
besluit voorziene basisopleiding, met uitzondering van de module 11 visée au présent arrêté, à l'exception du module 11 et, pour autant
en, voor zover hij die met vrucht heeft gevolgd, de module 9, indien qu'il l'ait suivi avec fruit, du module 9, s'il est, dans le cadre
hij in het raam van een mobiliteitsprocedure, aangewezen wordt voor d'une procédure de mobilité, désigné à un autre emploi fonctionnel
een andere functionele betrekking van beveiligingsassistent van d'assistant de sécurisation de police.
politie. De beveiligingsassistent van politie neemt de in het eerste lid Par dérogation à l'article VI.II.25, alinéa 1er, PJPol, l'assistant de
bedoelde betrekking, in afwijking van artikel VI.II.25, eerste lid, sécurisation de police, n'exerce l'emploi visé à l'alinéa 1er qu'après
RPPol, pas na het slagen voor de betrokken basisopleiding op. la réussite de la formation de base concernée.

Art. 20.In afwijking van artikel 14, tweede lid, wordt een aspirant

Art. 20.Par dérogation à l'article 14, alinéa 2, un aspirant n'est

in het raam van de geïntegreerde proef niet beoordeeld op de modules pas évalué dans le cadre de l'épreuve intégrée sur les modules dont il
waarvan hij is vrijgesteld. est dispensé.

Art. 21.De in artikel 25/2 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007

Art. 21.La formation visée à l'article 25/2 de l'arrêté royal du 3

betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, structurée à
op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des Services
Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel de
Algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale,
bedoelde opleiding stemt overeen met de in artikel 6 bedoelde module correspond au module 9 visé à l'article 6.
9. Om te slagen voor die opleiding moeten de beveiligingsassistenten van Afin de réussir cette formation, les assistants de sécurisation de
politie de minima behalen die in het raam van de basisopleiding police doivent obtenir les minima, qui, dans le cadre de la formation
vereist zijn voor de in het eerste lid bedoelde module 9. de base, sont exigés pour le module 9 visé à l'alinéa 1er.

Art. 22.De artikelen 1, 9, 12, 13, 15 tot 24, 34 tot 38 en 41 tot 49

Art. 22.Les articles 1, 9, 12, 13, 15 à 24, 34 à 38 et 41 à 49 de la

van de wet van 12 november 2017 betreffende de beveiligingsassistenten loi du 12 novembre 2017 relative aux assistants et agents de
en -agenten van politie en tot wijziging van sommige bepalingen met sécurisation de police et portant modification de certaines
betrekking tot de politie hebben uitwerking met ingang van 1 januari dispositions concernant la police, produisent leur effet le 1er
2018. janvier 2018.
De artikelen 10, 11 en 33 van dezelfde wet treden in werking op 1 Les articles 10, 11 et 33 de la même loi entrent en vigueur le 1er
september 2018. septembre 2018.

Art. 23.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

Art. 23.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 juli 2018. Bruxelles, le 22 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
De Minister van Justitie, K. GEENS Le Ministre de la Justice, K. GEENS
^