← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions ministérielles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 22 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 22 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions ministérielles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 96 van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 96 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions |
bepaalde ministeriële bevoegdheden, gewijzigd bij de koninklijke | ministérielles, modifié par les arrêtés royaux des 7 septembre 2003 et |
besluiten van 7 september 2003 en 11 december 2003; | 11 décembre 2003; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 juillet 2003 |
tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden, gewijzigd bij | fixant certaines attributions ministérielles, modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 7 september 2003 en 11 december 2003, | royaux des 7 septembre 2003 et 11 décembre 2003, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het 3° wordt vervangen als volgt : | 1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° institutionele hervormingen : de Vice-Eerste Minister en Minister | « 3° réformes institutionnelles : le Vice-Premier Ministre et Ministre |
van Financiën en de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en | des Finances et le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des |
Overheidsbedrijven; »; | Entreprises publiques; »; |
2° het 8° wordt vervangen als volgt : | 2° le 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° de voogdij over het Fonds voor arbeidsongevallen, de Rijksdienst | « 8° tutelle sur le Fonds des accidents du travail, l'Office national |
voor jaarlijkse vakantie en het Fonds voor beroepsziekten : de | des vacances annuelles et le Fonds des maladies professionnelles : la |
Minister van Werk, gezamenlijk met de Minister van Sociale Zaken wat | Ministre de l'Emploi, conjointement avec le Ministre des Affaires |
het Fonds voor beroepsziekten betreft; »; | sociales en ce qui concerne le Fonds des maladies professionnelles; »; |
3° het 9° wordt vervangen als volgt : | 3° le 9° est remplacé par la disposition suivante : |
« 9° de gezamenlijke voogdij over de Rijksdienst voor Sociale | « 9° tutelle conjointe sur l'Office national de Sécurité sociale, la |
Zekerheid, de Kruispuntbank voor sociale zekerheid en de Dienst voor | Banque-carrefour de la Sécurité sociale et l'Office de sécurité |
overzeese Sociale Zekerheid : de Minister van Sociale Zaken, de | sociale d'Outre-Mer : le Ministre des Affaires sociales, la Ministre |
Minister van Werk en de Minister van Pensioenen; »; | de l'Emploi et le Ministre des Pensions; »; |
4° het 10° wordt vervangen als volgt : | 4° le 10° est remplacé par la disposition suivante : |
« 10° de gezamenlijke voogdij over de Rijksdienst voor Sociale | « 10° tutelle conjointe sur l'Office national de Sécurité sociale des |
Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten : de | administrations provinciales et locales : le Ministre de l'Intérieur, |
Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van Sociale Zaken, de | le Ministre des Affaires sociales, la Ministre de l'Emploi et le |
Minister van Werk en de Minister van Pensioenen; »; | Ministre des Pensions; »; |
5° in 17° en 18°, worden in de Franse tekst de woorden « la Ministre | 5° au 17° et 18°, les mots « la Ministre de la Politique scientifique |
de la Politique scientifique », vervangen door de woorden « le | » sont remplacés par les mots « le Ministre de la Politique |
Ministre de la Politique scientifique »; | scientifique »; |
6° het 19° wordt vervangen als volgt : | 6° le 19° est remplacé par la disposition suivante : |
« 19° de Nationale Plantentuin van België : de Vice-Eerste Minister en | « 19° Jardin botanique national de Belgique : le Vice-Premier Ministre |
Minister van Financiën en de Minister van Wetenschapsbeleid; »; | et Ministre des Finances et le Ministre de la Politique scientifique; »; |
7° het 20° wordt vervangen als volgt : | 7° le 20° est remplacé par la disposition suivante : |
« 20° telecommunicatie : de Minister van Economie, gezamenlijk met de | « 20° télécommunications : le Ministre de l'Economie, conjointement |
Minister van Werk, voor wat betreft de wetgeving inzake de regulering | avec la Ministre de l'Emploi, en ce qui concerne la législation en |
op het vlak van telecommunicatie; »; | matière de régulation des télécommunications; »; |
8° in 21°, worden in de Franse tekst de woorden « la Ministre » | 8° au 21°, les mots « la Ministre » sont remplacés par les mots « le |
vervangen door de woorden « le Ministre »; | Ministre »; |
9° het 22° wordt vervangen als volgt : | 9° le 22° est remplacé par la disposition suivante : |
« 22° het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor | « 22° Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme |
racismebestrijding : de Minister van Gelijke Kansen, met uitzondering | : le Ministre de l'Egalité des chances, à l'exception de la tutelle |
van de administratieve voogdij, die wordt uitgeoefend door de Eerste Minister; »; | administrative, qui est exercée par le Premier Ministre; »; |
10° in 23° en 24°, worden de woorden « de Minister van | 10° au 23° et 24°, les mots « la Ministre de la Fonction publique, de |
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie en Grootstedenbeleid » | l'Intégration sociale et de la Politique des grandes villes » sont |
vervangen door de woorden « de Minister van Gelijke Kansen »; | remplacés par les mots « le Ministre de l'Egalité des chances »; |
11° het 25° wordt vervangen als volgt : | 11° le 25° est remplacé par la disposition suivante : |
« 25° de interculturele dialoog : de Minister van Gelijke Kansen, met | « 25° dialogue interculturel : le Ministre de l'Egalité des chances, |
de medewerking van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën; | avec la participation du Vice-Premier Ministre et Ministre des |
»; | Finances; »; |
12° er wordt een 26°, een 27°, een 28°, een 29° en een 30° ingevoegd, | 12° il est inséré un 26°, un 27°, un 28°, un 29° et un 30°, rédigés |
luidende : | comme suit : |
« 26° duurzame ontwikkeling : de Vice-Eerste Minister en Minister van | « 26° développement durable : le Vice-Premier Ministre et Ministre du |
Begroting en Overheidsbedrijven; | Budget et des Entreprises publiques; |
27° sociale economie : de Vice-Eerste Minister en Minister van | 27° économie sociale : le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget |
Begroting en Overheidsbedrijven; | et des Entreprises publiques; |
28° de Wereldhandelsorganisatie : de Minister van Buitenlandse Zaken; | 28° Organisation mondiale du commerce : le Ministre des Affaires étrangères; |
29° consumentenzaken : de Minister van Werk; | 29° protection de la consommation : la Ministre de l'Emploi; |
30° het Protocol van Kyoto : de Minister van Leefmilieu. » | 30° Protocole de Kyoto : le Ministre de l'Environnement. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 juli 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 18 juillet 2004. |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
worden, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |