← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 2017 tot opstelling van een waarborgprogramma voor de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 2017 tot opstelling van een waarborgprogramma voor de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 2017 établissant un programme de garantie de la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 2017 tot opstelling van een waarborgprogramma voor de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie VERSLAG AAN DE KONING Sire, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 2017 établissant un programme de garantie de la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire RAPPORT AU ROI Sire, |
Uw besluit van 10 december 2017 tot opstelling van een | Votre arrêté du 10 décembre 2017 établissant un programme de garantie |
waarborgprogramma voor de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied | de la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire fut |
van de kernenergie werd goedgekeurd in afwachting van de | adopté en prévision de l'entrée en vigueur du Protocole du 12 février |
inwerkingtreding van het Protocol van 12 februari 2004 dat het Verdrag | 2004 qui modifie la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la |
van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het | responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire. Ce |
gebied van de kernenergie wijzigt. Dit Protocol verzwaart de | Protocole alourdit la responsabilité des exploitants d'installations |
aansprakelijkheid van de exploitanten van kerninstallaties en wekte de | nucléaires et faisait craindre, lors de l'adoption de Votre arrêté du |
vrees, ten tijde van de goedkeuring van Uw besluit van 10 december | 10 décembre 2017, que les exploitants ne soient plus en mesure de |
2017, dat de exploitanten niet meer in staat zouden zijn om op de verzekeringsmarkt een volledige dekking van hun exploitatierisico te bekomen. Uw besluit heeft daarom een waarborgprogramma door de Staat opgezet voor eventuele verzekeringsdeficits, met verplichting voor de betrokken exploitanten tot betaling van een waarborgprovisie aan de Staat. Het destijds vooropgestelde doel was dat het programma subsidiair aan de markt zou zijn en dat het mechanisme ter berekening van de waarborgprovisies de exploitanten en verzekeraars zou aanzetten om verzekeringsoffertes te ontwikkelen in plaats van beroep te doen op de Staat. Het Protocol, en bijgevolg ook het door Uw besluit opgezette waarborgprogramma, traden uiteindelijk slechts op 1 januari 2022 in werking. Deze vertraging had als voordeel dat aan de verzekeraars en exploitanten de nodige tijd werd verstrekt om gevolg te geven aan de aanzetten die U had voorzien, in die mate dat de verzekeringsmarkt | trouver sur le marché de l'assurance une couverture complète de leur risque de responsabilité. Votre arrêté a dès lors mis en place un programme de garantie par l'Etat des éventuels déficits d'assurance, à charge pour les exploitants concernés de payer à l'Etat une commission de garantie. Votre objectif exprimé à l'époque était que ce programme soit subsidiaire par rapport au marché et que le mécanisme de calcul des commissions de garantie incite les exploitants et les assureurs à développer les offres d'assurance. Le Protocole, et par voie de conséquence le programme de garantie établi par Votre arrêté, ne sont finalement entrés en vigueur que le 1er janvier 2022. Ce retard a eu l'avantage de donner aux assureurs et aux exploitants le temps nécessaire pour répondre aux incitants que Vous aviez mis en place, de telle sorte qu'actuellement le marché de |
momenteel alle aansprakelijkheidsrisico's van de exploitanten dekt en | l'assurance couvre la totalité des risques de responsabilité des |
dat er voor 2022 geen enkel verzekeringsdeficit bestaat dat door de | exploitants et qu'il n'existe pour l'année 2022 aucun déficit |
Staatswaarborg dient te worden gedekt. | d'assurance devant être couvert par la garantie de l'Etat. |
U stelde het tarief van de waarborgprovisies vast op basis van de door | Vous avez fixé le taux des commissions de garantie sur la base des |
de verzekeraars op de markt gevraagde premies voor het jaar 2017. Uw | primes demandées sur le marché par les assureurs pour l'année 2017. |
besluit voorziet, in diens artikel 23, in een indexeringsmechanisme in | Votre arrêté prévoit, à son article 23, un mécanisme d'indexation en |
functie van de evolutie van de marktprijzen. U heeft voorzien, om de | fonction de l'évolution des prix sur le marché. Vous avez prévu, afin |
dingen niet onnodig te compliceren, dat de indexering niet | de ne pas compliquer inutilement les choses, que l'indexation ne joue |
noodzakelijkerwijs elk jaar dient te gebeuren, maar pas uitgevoerd | pas nécessairement chaque année et ne soit mise en oeuvre que lorsque |
wordt als de grootte van de prijsevolutie dit lijkt te rechtvaardigen. | l'ampleur de l'évolution des prix paraît le justifier. Vous avez en |
U noteerde inderdaad dat de bedragen in kwestie, met name het verschil | effet noté que les montants en jeu, c'est-à-dire la variation des |
in provisies ingevolge een indexering, vrij laag kunnen zijn en niet | commissions qui résulterait d'une indexation, peuvent être assez |
de kosten van een complexe procedure voor het meten van de | faibles et ne pas justifier les frais d'un processus complexe de |
prijsevolutie rechtvaardigen. Om deze reden voorzag artikel 23 in een minimumdrempel van 7,5%. Een als percentage uitgedrukte drempel bereikt evenwel niet het gewenste doel indien, zoals dit nu het geval is, de basis voor de berekening van de commissies - met name het bedrag van de verzekeringsdeficits - nul of zeer beperkt is. Het is om deze reden dat U wordt voorgesteld om in een alternatieve minimumdrempel te voorzien, vastgesteld op een absoluut niveau van 10.000 euro. Het praktisch gevolg van de wijziging die U wordt voorgesteld is dat het, zolang de huidige situatie van volledige dekking door de | mesure de l'évolution des prix. C'est la raison pour laquelle l'article 23 prévoit un seuil de minimis de 7,5 %. Un seuil exprimé en pourcentage n'atteint toutefois pas l'objectif voulu lorsque, comme c'est le cas actuellement, la base de calcul des commissions - c'est-à-dire le montant des déficits d'assurance - est nulle ou très réduite. C'est pourquoi il Vous est proposé de prévoir un seuil de minimis alternatif, établi au niveau absolu de 10.000 euros. L'effet pratique de la modification qui Vous est proposée est que, aussi longtemps que la situation actuelle de couverture complète par |
verzekeringsmarkt duurt, niet nodig zal zijn om de kosten te maken van | le marché de l'assurance perdurera, il ne sera pas nécessaire |
de procedure voor het bepalen van de indexering. | d'exposer les frais du processus de détermination de l'indexation. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Eerste kamer | Première chambre |
De door de Minister van Financiën op 29 november 2022 ingediende | La demande d'avis, introduite le 29 novembre 2022 par le Ministre des |
aanvraag om advies over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | Finances sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 10 |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 2017 tot | décembre 2017 établissant un programme de garantie de la |
opstelling van een waarborgprogramma voor de wettelijke | responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire', a été |
aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie', werd op 29 | rayée du rôle le 29 décembre 2022, conformément à l'article 84, § 4, |
december 2022 van de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 4, | |
tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
januari 1973. | 1973. |
22 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 22 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 |
besluit van 10 december 2017 tot opstelling van een waarborgprogramma | décembre 2017 établissant un programme de garantie de la |
voor de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie | responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke | Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le |
aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, artikel 10/1, | domaine de l'énergie nucléaire, l'article 10/1, inséré par la loi du |
ingevoegd bij de wet van 29 juni 2014; | 29 juin 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 2017 tot opstelling | Vu l'arrêté royal du 10 décembre 2017 établissant un programme de |
van een waarborgprogramma voor de wettelijke aansprakelijkheid op het | garantie de la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie |
gebied van de kernenergie; | nucléaire; |
Gelet op het advies van de Algemene Administratie van de Thesaurie van | Vu l'avis de l'Administration générale de la Trésorerie du Service |
de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 3 mei 2022; | public fédéral Finances, donné le 3 mai 2022; |
Gelet op het advies van de FSMA, gegeven op 31 mei 2022; | Vu l'avis de la FSMA, donné le 31 mai 2022; |
Overwegende dat geen advies is verstrekt door de Commissie voor | Considérant l'absence d'avis rendu par la Commission des Assurances |
Verzekeringen binnen de gestelde termijn; | dans le délai imparti; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juillet 2022; |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 septembre | |
2022; | 2022; |
Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
gegeven op 29 september 2022; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 29 november 2022 | d'Etat le 29 novembre 2022, en application de l'article 84, § 1er, |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition du ministre des Finances, et de l'avis des |
in Raad vergaderde ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 23, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 23, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 |
10 december 2017 tot opstelling van een waarborgprogramma voor de | décembre 2017 établissant un programme de garantie de la |
wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie worden | responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, les mots |
de woorden ", of indien het totaal geschatte bedrag van de aanpassing | « ou si le montant total estimé de l'ajustement des commissions de |
aan de waarborgprovisies waartoe de update van de marktindex voor deze | garantie qui résulterait de la mise à jour de l'index de marché pour |
nieuwe jaarperiode zou leiden 10.000 euro niet overschrijdt," | cette nouvelle période annuelle ne dépasse pas 10.000 euros, » sont |
ingevoegd tussen de woorden "Indien dit niet zo is" en de woorden | insérés entre les mots « Dans la négative, » et les mots « le ministre |
"deelt de minister of diens afgevaardigde". | ou son délégué ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |