Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, | collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige | relative aux conditions de travail et de rémunération de certains |
werknemers (1) | travailleurs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten | travail du 8 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers. | relative aux conditions de travail et de rémunération de certains |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
travailleurs. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 janvier 2002. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999 | Convention collective de travail du 8 avril 1999 |
Arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers | Conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 | (Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro |
onder het nummer 50958/CO/303.03) | 50958/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, met uitzondering van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, à |
het onthaalpersoneel met fooien bezoldigd. | l'exclusion du personnel d'accueil payé au pourboire. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : arbeiders en bedienden, mannelijk en | faut entendre par "travailleurs" : les ouvriers et employés, les |
vrouwelijk. | travailleurs masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Werknemers | CHAPITRE II. - Travailleurs |
A. Arbeiders : definitie van sommige functies en minimumuurlonen. | A. Ouvriers : définition de certaines fonctions et salaires horaires |
Art. 2.1. Functieclassificatie : zonder contact met het cliënteel. | minimums. Art. 2.1. Classification des fonctions : sans contact avec la clientèle. |
Categorie I : | Catégorie I : |
a) schoonmaakpersoneel : | a) personnel de nettoyage : |
- het personeel voor de schoonmaak van de gebouwen en de zalen; | - le personnel occupé au nettoyage des bâtiments et salles; |
- toiletpersoneel (per uur betaald). | - les préposés aux toilettes (rémunérés sur base horaire). |
b) onderhoudspersoneel : | b) personnel d'entretien : |
- de ongeschoolde klusjesmannen. | - l'homme à tout faire non qualifié. |
c) de geschoolde arbeiders die belast zijn met het technisch onderhoud | c) les travailleurs qualifiés chargés de l'entretien technique des |
van de gebouwen, de zalen en het materieel. | bâtiments, salles et matériel. |
Categorie II : | Catégorie II : |
- toezichtspersoneel : controle en preventie inzake veiligheid der | - personnel de surveillance : contrôle et prévention dans le cadre de |
complexen en interveniëren in geval van urgentie en/of in een | la sécurité du complexe, et intervenant en cas d'urgence et/ou de |
crisissituatie. | crise. |
Categorie III : | Catégorie III : |
Definitie : | Définition : |
Operateur : | Opérateur : |
- montage en demontage van films; | - montage et démontage des films; |
- bewaking gedurende de voorstelling; | - surveillance pendant les projections; |
- kwaliteitscontrole van beeld en geluid; | - contrôle de la qualité de l'image et du son; |
- kleine herstellingen; | - réparation de petites pannes; |
- "maintenance" in het eigen werklokaal en van de machines. | - "maintenance" de la cabine et des machines. |
a) beginnend operateur. | a) opérateur débutant. |
b) hulpoperateur : na 6 maanden dienst als beginnend operateur. | b) aide-opérateur : après 6 mois de service comme opérateur débutant. |
c) vakbekwaam operateur : na 1200 gepresteerde uren in de sector (de 6 | c) opérateur qualifié : après 1200 heures de prestation en tant |
maanden inbegrepen) of bij ontstentenis hiervan, 2 effectieve | qu'opérateur dans le secteur (les 6 mois inclus) ou à défaut, 2 ans de |
dienstjaren tewerkgesteld zijn in deze functie van operateur in | service effectifs dans cette fonction d'opérateur dans la même |
dezelfde onderneming. | entreprise. |
2. Functieclassificatie : met contact met het cliënteel. | 2. Classification des fonctions : ayant des contacts avec la clientèle. |
Categorie IV : | Catégorie IV : |
a) hostesses en stewards : | a) hôtesses et stewards : |
- onthaal van klanten; | - accueil des clients; |
- controle van de tickets; | - contrôle des tickets; |
- begeleiding van klanten naar de zitplaatsen; | - accompagnement de la clientèle aux places; |
- controle op de veiligheid, handhaving van orde en netheid van de | - contrôle de la sécurité, maintien de l'ordre et de la propreté des |
zalen, foyer en gangen tijdens de vertoningsuren; | salles, des foyers et des couloirs pendant les heures de séance; |
- verkoop van snoepartikelen, dranken, ijs, programma in de zalen. | - vente d'articles de confiserie, boissons, crème glace, programme |
dans les salles. | |
b) hostesses-kassiersters en stewards-kassiers : | b) hôtesses-caissières et stewards-caissiers : |
- voorwaarden "zie a)" en tewerkgesteld aan de kassa naar rato van 10 | - conditions "voir a)" et occupés à la caisse à raison de 10 à 50 p.c. |
tot 50 pct. van hun arbeidstijd; | de leur temps de travail; |
- verkoop van de tickets; | - vente de tickets; |
- info over de film aan de klanten; | - information de la clientèle à propos du film; |
- afsluiten van de kassa. | - clôture de la caisse. |
c) parkeerbegeleiders : | c) convoyeurs au parking : |
- het verkeer ordelijk laten verlopen op de parkeerruimtes en de | - veiller à ce que la circulation sur le parking et à l'accès au |
toegang daartoe. | parking se fasse de façon ordonnée. |
d) toonbankpersoneel : | d) personnel de comptoir : |
- verkoop van snoepartikelen, drank, chips, ijs, popcorn en fast-food; | - vente d'articles de confiserie, boissons, pomme-chips, crème glace, |
pop-corn et fast-food; | |
- aanmaak van popcorn en andere fast-food; | - production de pop-corn et autre fast-food; |
- stockbeheer; | - gestion de stock; |
- controleren van de veiligheid, orde en reinheid van de bars en de | - contrôle de la sécurité, de l'ordre et de la propreté aux bars et |
verkooppunten en bij tussentijd de taak om deze ruimte opnieuw in orde | points de vente avec par intervalles des tâches de remise en ordre de |
te zetten; | ces endroits; |
- verantwoordelijk voor de speelruimte. | - responsable des espaces de jeux. |
e) gekwalificeerd barman : | e) barman qualifié : |
- personeel, waarvan de functie uitsluitend toegewezen is aan een | - personnel affecté exclusivement à un endroit déterminé où l'on sert |
bepaalde ruimte waar ook sterke dranken worden geschonken, al dan niet | également des spiritueux avec ou sans service à table. |
met bediening aan tafel. | |
Categorie V : Groepsverantwoordelijken. | Catégorie V : Responsable de groupes. |
A. Hoofdoperateur : | A. Chef opérateur : |
- zie de functie operateur; | - voir la fonction opérateur; |
- werkschema; | - plan du travail; |
- controle van het werk van de andere operateurs; | - contrôle du travail des autres opérateurs; |
- controle van de brandweermannen en van de technische inspectie; | - contrôle des sapeurs-pompiers et de l'inspection technique; |
- controle volgens het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming. | - contrôle suivant le Règlement général pour la protection du travail. |
B. Andere groepsverantwoordelijken : | B. Autres responsables de groupes : |
- zie functie en eveneens verantwoordelijk voor het uitwerken van het | - voir la fonction et également responsable de l'élaboration du plan |
werkplan; | de travail; |
- en/of de controle en begeleiding van het werk van de personeelsleden | - et/ou du contrôle et guidance du travail des membres du personnel |
over wie hij/zij de leiding heeft; | sous ses ordres; |
a) chef schoonmaak; | a) chef nettoyage; |
b) chef onderhoud; | b) chef entretien; |
c) chef hostesses / stewards; | c) chef hôtesses/stewards; |
d) chef parkeerbegeleiders. | d) chef convoyeurs au parking. |
Art. 3.De minimumlonen verhogen met 4,5 pct. en de werkelijk betaalde |
Art. 3.Les salaires minimums sont majorés de 4,5 p.c. et les salaires |
lonen met 3 pct. in 3 schijven : | effectivement payés de 3 p.c. en 3 tranches : |
- vanaf 1 april 1999 : + 2,5 pct. voor de minimumlonen en + 1 pct. | - à partir du 1er avril 1999 : + 2,5 p.c. pour les salaires minima et |
voor de werkelijk betaalde lonen; | + 1 p.c. pour les salaires effectivement payés; |
- vanaf 1 oktober 1999 : + 1 pct. voor de minimumlonen en de werkelijk | - à partir du 1er octobre 1999 : + 1 p.c. pour les salaires minima et |
betaalde lonen; | les salaires effectivement payés; |
- vanaf 1 april 2000 : + 1 pct. voor de minimumlonen en de werkelijk | - à partir du 1er avril 2000 : + 1 p.c. pour les salaires minima et |
uitbetaalde lonen. | les salaires effectivement payés. |
De verhogingen van de werkelijk betaalde lonen die sinds 1 januari | Les augmentations des salaires effectivement payés octroyées depuis le |
1999 op ondernemingsniveau werden toegekend bij collectieve | 1er janvier 1999 sur base d'une convention collective de travail au |
arbeidsovereenkomst ondertekend door minstens één regionale secretaris | niveau de l'entreprise signée par au moins un secrétaire régional |
van een der werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het paritair | d'une des organisations des travailleurs représentées à la |
subcomité, kunnen in mindering gebracht worden van de loonsverhoging | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
van de werkelijke lonen op 1 april 1999 zoals vastgelegd in deze | peuvent être déduites de la majoration des salaires effectivement |
payés au 1er avril 1999, telle qu'elle est fixée par la présente | |
collectieve arbeidsovereenkomst, tenzij anders bedongen in de | convention collective de travail, sauf disposition contraire stipulée |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op het niveau van de | dans la convention collective de travail conclue au niveau de |
onderneming. | l'entreprise. |
Wanneer op het niveau van de onderneming overeengekomen wordt om de | Lorsqu'au niveau de l'entreprise, il est convenu d'appliquer l'(les) |
verhoging(en) van de werkelijk betaalde lonen op een vervroegde datum | augmentation(s) des salaires effectivement payés à une date |
toe te passen, spreekt het voor zich dat de verhogingen van de | antérieure, il va de soi que les augmentations des salaires |
werkelijk betaalde lonen, waarvan sprake in de eerste alinea van dit | effectivement payés dont question à l'alinéa premier de cet article ne |
artikel, geen tweede maal kunnen opgevorderd worden. | peuvent être réclamées une deuxième fois. |
De minimumuurlonen worden op 1 april 1999 als volgt bepaald en dit | Les salaires horaires minimums sont fixés comme suit au 1er avril 1999 |
voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur (met inbegrip van de | pour une durée de travail de 38 heures par semaine (y compris la |
verhoging van 2,5 pct. op 1 april 1999) : | majoration de 2,5 p.c. au 1er avril 1999) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Werklieden van minder dan 21 jaar. |
Art. 4.Ouvriers âgés de moins de 21 ans. |
De lonen van de werklieden, die minder dan 21 jaar oud zijn, zijn | Les salaires horaires minimums des ouvriers âgés de moins de 21 ans, |
gelijk aan 90 pct. van de minimumuurlonen, vastgesteld bij artikel 3. | sont égaux à 90 p.c. des salaires horaires minimums, fixés à l'article 3. |
B. Werknemers die hoofdzakelijk intellectuele arbeid verrichten. | B. Travailleurs dont l'occupation est de caractère principalement |
intellectuel. | |
Art. 5.Beroepenclassificatie. |
Art. 5.Classification des professions. |
De functies van het bediendepersoneel worden in vijf categorieën gerangschikt : | Les fonctions du personnel employé sont classées en cinq catégories : |
Categorie I : uitvoerend personeel. | Catégorie I : personnel d'exécution. |
kantoorbediende-typiste. | employé de bureau-dactylographe. |
Categorie II : administratief medewerker(ster) : voert taken uit op | Catégorie II : collaborateur administratif : qui exécute certaines |
eigen initiatief. | tâches d'initiative. |
receptionist-telefonist | réceptionniste-téléphoniste |
secretaresse | secrétaire |
kassier | caissier |
de taak van kassier behelst onder andere : | la tâche de caissier comprend entre autres : |
a) verkoop van tickets; | a) la vente des tickets; |
b) info over de film aan het cliënteel; | b) l'information de la clientèle à propos du film; |
c) informatie en invullen van documenten naar de verschillende | c) l'information et les documents à remplir pour les différentes |
officiële instanties, zoals Belgische Auteurs Maatschappij (SABAM), | instances officielles, comme Société des auteurs belges (SABAM), |
Economische Zaken, stads- of gemeentediensten (taksen), filmhuizen; | Affaires économiques, service de villes ou de communes (taxes), distributeurs de films. |
d) afsluiten van de kassa. | d) la clôture de la caisse. |
Categorie III : | Catégorie III : |
hulpboekhouder. | aide-comptable. |
Categorie IV : | Catégorie IV : |
chef kassier(ster); | chef caissier(ère); |
chef toonbankpersoneel; | chef personnel au comptoir; |
boekhouder : in bioscopen met minder dan 5 zalen; | comptable : dans les complexes ayant moins de 5 salles; |
zaalchef : in de bioscopen met minder dan 5 zalen. | chef de salle : dans les complexes ayant moins de 5 salles. |
Categorie V : | Catégorie V : |
voor de bioscopen met minstens 5 zalen. | pour les complexes ayant au moins 5 salles. |
assistent manager; | assistant manager; |
zaalchef; | chef de salle; |
boekhouder. | comptable. |
Voor de categorieën IV en V, wordt onder zaalchef verstaan de | Pour les catégories IV et V, par chef de salle, il y a lieu d'entendre |
hiërarchische chef van het personeel. Hij is belast met het toezicht | le chef hiérarchique du personnel. Il est chargé de la surveillance de |
over de zaal en is verantwoordelijk voor de goede uitvoering van de | la salle et est responsable de la bonne exécution des directives |
richtlijnen die door het ondernemingshoofd worden gegeven. | données par le chef d'entreprise. |
Art. 6.De minimummaandlonen verhogen met 4,5 pct. en de werkelijk |
Art. 6.Les rémunérations mensuelles minimums sont majorées de 4,5 |
uitbetaalde maandlonen met 3 pct. in 3 schijven : | p.c. et les rémunérations mensuelles effectivement payées de 3 p.c. en 3 tranches : |
- vanaf 1 april 1999 : + 2,5 pct. voor de minimummaandlonen en + 1 | - à partir du 1er avril 1999 : + 2,5 p.c. pour les rémunérations |
pct. voor de werkelijk uitbetaalde maandlonen; | mensuelles minimums et + 1 p.c. pour les rémunérations mensuelles |
effectivement payées; | |
- vanaf 1 oktober 1999 : + 1 pct. voor de minimummaandlonen en de | - à partir du 1er octobre 1999 : + 1 p.c. pour les rémunérations |
werkelijk uitbetaalde maandlonen; | mensuelles minimums et les rémunérations mensuelles effectivement |
- vanaf 1 april 2000 : + 1 pct. voor de minimum maandlonen en de | payées; - à partir du 1er avril 2000 : + 1 p.c. pour les rémunérations |
werkelijk uitbetaalde lonen. | mensuelles minimums et les rémunérations mensuelles effectivement |
De verhogingen van de werkelijk betaalde lonen die sinds 1 januari | payées. Les augmentations des salaires effectivement payés, octroyées depuis |
1999 op ondernemingsniveau werden toegekend bij collectieve | le 1er janvier 1999 sur base d'une convention collective de travail au |
arbeidsovereenkomst ondertekend door minstens één regionale secretaris | niveau de l'entreprise signée par au moins une secrétaire régional |
van een der werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het paritair | d'une des organisations des travailleurs représentées à la |
subcomité, kunnen in mindering gebracht worden van de loonsverhoging | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
van de werkelijke lonen op 1 april 1999 zoals voor de exploitatie van | peuvent être déduites de la majoration des salaires effectivement |
bioscoopzalen vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst, | payés au 1er avril 1999, telle qu'elle est fixée par la présente |
tenzij anders bedongen in de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | convention collective de travail, sauf disposition contraire stipulée |
op het niveau van de onderneming. | dans la convention collective de travail conclue au niveau de |
l'entreprise. | |
Wanneer op het niveau van de onderneming overeengekomen wordt om de | Lorsqu'au niveau de l'entreprise, il est convenu d'appliquer l'(les) |
verhoging(en) van de werkelijk betaalde lonen op een vervroegde datum | augmentation(s) des salaires effectivement payés à une date |
toe te passen, spreekt het voor zich dat de verhogingen van de | antérieure, il va de soi que les augmentations des salaires |
werkelijk betaalde lonen, waarvan sprake in de eerste alinea van dit | effectivement payés dont question à l'alinéa premier de cet article ne |
artikel, geen tweede maal kunnen opgevorderd worden. | peuvent être réclamées une deuxième fois. |
De minimum maandlonen van de bedienden worden op 1 april 1999 als | Les rémunérations mensuelles minimums des employés sont fixées comme |
volgt bepaald en dit voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur (met | suit au 1er avril 1999 pour une durée hebdomadaire de travail de 38 |
inbegrip van de verhoging met 2,5 pct. op 1 april 1999) : | heures ( y compris la majoration de 2,5 p.c. au 1er avril 1999) à : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | CHAPITRE III. - Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 7.1. De minimumlonen die bepaald zijn bij hoofdstuk II, alsook de | Art. 7.1. Les salaires minimums fixés au chapitre II, ainsi que les |
werkelijk betaalde lonen aan de werklieden en bedienden die in deze | salaires effectivement payés aux ouvriers et employés visés par la |
collectieve arbeidsovereenkomst worden bedoeld zijn gekoppeld aan het | présente convention collective de travail, sont rattachés à l'indice |
indexcijfer der consumptieprijzen maandelijks vastgesteld door het | des prix à la consommation établi mensuellement par le Ministère des |
Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt in het Belgisch | Affaires économiques et publié au Moniteur belge; ils varient |
Staatsblad; zij schommelen overeenkomstig dit hoofdstuk en de in voege | conformément au présent chapitre et aux dispositions légales en |
zijnde wettelijke bepalingen. | vigueur. |
2. Zij staan tegenover het referentie-indexcijfer 104,61. | 2. Ils sont mis en regard de l'indice de référence 104,61. |
3. Dit referentie-indexcijfer 104,61 vormt de spil van de | 3. Cet indice de référence 104,61 constitue le pivot de la tranche de |
stabilisatieschijf 102,56 tot 106,70. | stabilisation 102,56 à 106,70. |
De minimumlonen alsook de werkelijk betaalde lonen en wedden van de | Les salaires minimums ainsi que les salaires et rémunérations |
werklieden en bedienden, zoals bepaald in punt 1 van dit artikel, | effectivement payés aux ouvriers et employés, tel que définis au point |
schommelen met 2 pct. volgens de hierna vermelde stabilisatieschijven | 1 du présent article, varient à raison de 2 p.c. selon les tranches de |
wanneer het maandelijks indexcijfer der consumptieprijzen de grens van | stabilisation indiquées ci-après, lorsque l'indice mensuel des prix à |
een stabilisatieschijf overschrijdt. Deze grens wordt de spil van een | la consommation dépasse la limite d'une tranche de stabilisation. |
nieuwe stabilisatieschijf. | Cette limite devient le pivot d'une nouvelle tranche de stabilisation. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4. De honderdsten van de cijfers bedoeld in punt 3 van dit artikel | 4. Les centièmes de chiffres visés au point 3 du présent article sont |
worden afgerond tot het onmiddellijk hogere honderdste of blijven | arrondis au centième immédiatement supérieur ou restent inchangés, |
ongewijzigd, naargelang het duizendste de waarde 5 al dan niet | selon que le millième dépasse ou non la valeur 5. |
overschrijdt. | |
5. De decimalen van de cijfers bedoeld in de artikelen 2 en 3 en 4 | 5. Les décimes des chiffres visés aux articles 2 et 3 et 4 sont |
worden afgerond tot het onmiddellijk hogere deciem of blijven | arrondis au décime immédiatement supérieur ou restent inchangés, selon |
ongewijzigd, naargelang de waarde 5 al dan niet overschrijdt. | que le dépasse ou non la valeur 5. |
6. De decimalen van de cijfers bedoeld in artikel 5 worden afgerond | |
tot de hogere eenheid of worden verwaarloosd, naargelang zij al dan niet de waarde 5 overschrijden. | 6. Les décimes des chiffres visés à l'article 5 sont arrondis à l'unité supérieure ou négligés, selon qu'ils dépassent ou non la valeur 5. |
Art. 8.De verhogingen en verminderingen van de lonen die voorzien |
Art. 8.Les majorations et diminutions des rémunérations prévues au |
zijn in hoofdstuk II, ingevolge de schommelingen van het indexcijfer | chapitre II, dues aux fluctuations de l'indice des prix à la |
der consumptieprijzen, treden in werking de eerste dag van de maand | consommation, entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit |
die volgt op deze waarvan het indexcijfer van de consumptieprijzen de | celui dont l'indice des prix à la consommation dépasse la limite de la |
grens van de van kracht zijnde stabilisatieschijf overtreft. Bij | tranche de stabilisation en vigueur. En cas d'augmentation |
gelijktijdige conventionele verhoging van de lonen wordt de indexatie | conventionnelle des salaires au même moment, l'indexation s'applique |
toegepast na deze verhoging, met inbegrip van de afrondingsregels. | après cette augmentation, y compris les règles d'arrondissment. |
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepaling | CHAPITRE IV. - Disposition particulière |
Art. 9.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde |
Art. 9.Les travailleurs visés par la présente convention collective |
werknemers, die deeltijdse arbeid verrichten, worden naar rata van de | de travail et occupé à temps partiel, sont rémunérés au prorata des |
werkelijk gepresteerde uren betaald. | heures de prestations effectives. |
HOOFDSTUK V. - Arbeidsduur | CHAPITRE V. - Durée du travail |
Art. 10.De wekelijkse arbeidsduur bedraagt 38 uren. |
Art. 10.La durée hebdomadaire du travail est de 38 heures. |
HOOFDSTUK VI. - Flexibele arbeidsduur | CHAPITRE VI. - Durée du travail flexible |
Art. 11.De grens van de arbeidsduur vastgesteld op 38 uur kan |
Art. 11.La limite de la durée du travail fixée à 38 heures, peut être |
overschreden worden, op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur, | dépassée, à condition que la durée du travail hebdomadaire, calculée |
berekend over een periode van ten hoogste 4 maanden, het gemiddelde | sur une période de 4 mois au maximum, ne dépasse pas la moyenne des 38 |
van 38 uur niet overschrijdt. | heures. |
Art. 12.De dagelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden |
Art. 12.La limite journalière de la durée du travail peut être |
worden op voorwaarde dat de arbeidsduur niet meer dan elf uur bedraagt | dépassée à condition que la durée du travail ne soit pas supérieure à |
(artikel 27, eerste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971). | onze heures (article 27, alinéa 1er de la loi du 16 mars 1971 sur le |
Art. 13.De wekelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden |
travail). Art. 13.La limite hebdomadaire de la durée du travail peut être |
worden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur : | dépassée, à condition que la durée du travail hebdomadaire : |
- niet meer dan 50 uur bedraagt (artikel 27, tweede lid van de | - ne soit pas supérieure à 50 heures (article 27, alinéa 2 de la loi |
arbeidswet van 16 maart 1971); | du 16 mars 1971 sur le travail); |
- ne soit en moyenne pas supérieure à 38 heures sur une période de 4 | |
- over een periode van ten hoogste 4 maanden gemiddeld niet meer dan | mois au maximum. Art. 14.A aucun moment, dans le courant d'une période de 4 mois, la |
durée totale du travail effectué ne peut dépasser de plus de 65 heures | |
38 uur bedraagt. Art. 14.In de loop van een periode van 4 maanden mag op geen enkel |
la durée moyenne autorisée de 38 heures, multipliée par le nombre de |
ogenblik de totale duur van de verrichte arbeid de toegelaten | semaines ou de fractions de semaines déjà écoulées dans cette période |
gemiddelde duur van 38 uur, vermenigvuldigd met het aantal weken of | |
delen van een week die reeds in die periode van 4 maanden verlopen | |
zijn, overschreden worden met meer dan 65 uren (artikel 26bis, § 1, | de 4 semaines (article 26bis, § 1er, dernier alinéa de la loi du 16 |
laatste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971). | mars 1971 sur le travail). |
Art. 15.Bij overschrijding van de grenzen van de normale arbeidsduur |
Art. 15.En cas de dépassement des limites de la durée du travail |
in toepassing van bovenstaande reglementering, is er geen overloon | normale en application de la réglementation précitée, aucun sursalaire |
verschuldigd (artikel 29, § 2, tweede lid van de arbeidswet van 16 | n'est dû (article 29, § 2 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail). |
maart 1971). HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 16.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 januari 2002. De Minister van Werkgelegenheid, | convention collective de travail du 21 novembre 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, fixant les conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er avril 1999. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être revue ou dénoncée par la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 janvier 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |