Koninklijk besluit betreffende het indienen van de klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d) van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging | Arrêté royal relatif à l'introduction des plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d), de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
22 JANUARI 1998. Koninklijk besluit betreffende het indienen van de | 22 JANVIER 1998. Arrêté royal relatif à l'introduction des plaintes et |
klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d) van de wet | demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d), de la loi du 5 août |
van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging | 1991 sur la protection de la concurrence économique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische | Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence |
mededinging, inzonderheid op artikel 25, § 1; | économique, notamment l'article 25, § 1er; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad, op 20 juni 1997, | Vu la décision du Conseil des Ministres du 20 juin 1997 concernant la |
betreffende de aanvraag om advies binnen één maand; | demande d'avis dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 augustus 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 août 1997, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par: |
- de wet : de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de | - la loi : la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence |
economische mededinging; | économique; |
- de Dienst : de Dienst voor de Mededinging bedoeld bij Hoofdstuk III, | - le Service : le Service de la concurrence visé au Chapitre III, |
Afdeling 1 van de wet; | Section 1re de la loi; |
- de Raad : de Raad voor de Mededinging bedoeld bij Hoofdstuk III, | - le Conseil : le Conseil de la concurrence visé au Chapitre III, |
Afdeling 2 van de wet. | Section 2 de la loi. |
Art. 2.§ 1. De klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) |
Art. 2.§ 1er. Les plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, |
en d), van de wet, en desgevallend de bijlagen ervan, worden ingediend | c) et d), de la loi, et le cas échéant leurs annexes, sont introduites |
auprès du Service, à l'adresse suivante : Ministère des Affaires | |
bij de Dienst, op volgend adres : Ministerie van Economische Zaken, | économiques, Administration de la Politique commerciale, Inspection |
Bestuur Handelsbeleid, Algemene Inspectie van de Prijzen en de | générale des Prix et de la Concurrence, North Gate III, boulevard E. |
Mededinging, North Gate III, E. Jacqmainlaan 154, 1000 Brussel. | Jacqmain 154, 1000 Bruxelles. |
Behoudens wanneer zij van de Raad uitgaan, worden de klachten en de | Sauf si elles émanent du Conseil, les plaintes et demandes visées à |
verzoeken zoals bedoeld in het eerste lid, van bij hun ontvangst voor | l'alinéa 1er sont transmises pour information au Conseil dès |
kennisgeving aan de Raad medegedeeld. | réception. |
§ 2. Tekenen vertegenwoordigers van natuurlijke of rechtspersonen de | § 2. Lorsque les plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, c) |
klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d), van de | et d), de la loi sont signées par des représentants de personnes |
wet, dan moeten deze vertegenwoordigers een schriftelijk mandaat | physiques ou morales, ces représentants doivent présenter un mandat |
voorleggen dat hun bevoegdheid tot vertegenwoordiging aantoont. Dit | écrit attestant leur pouvoir de représentation. Ce mandat comporte en |
mandaat bevat in bijlage de verantwoording van de bevoegdheden van de | annexe la justification des pouvoirs du mandant lorsque celui-ci est |
lastgever zo deze een rechtspersoon is. | une personne morale. |
De klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d), van de | Les plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d), de la |
wet bevatten bijgevoegd de verantwoording van de bevoegdheden van de | loi comportent en annexe la justification des pouvoirs des signataires |
ondertekenaars wanneer zij ingediend worden door rechtspersonen die | lorsqu'elles sont introduites par des personnes morales agissant par |
via hun organen handelen. | leurs organes. |
§ 3. De natuurlijke of rechtspersonen of hun vertegenwoordigers die de | § 3. Les personnes physiques ou morales ou leurs représentants qui |
klacht of het verzoek indienen geven een correspondentieadres in | introduisent la plainte ou la demande indiquent une adresse de |
België. | correspondance en Belgique. |
Art. 3.§ 1. De klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 2, § 1, van |
Art. 3.§ 1er. Les plaintes et demandes visées à l'article 2, § 1er, |
dit besluit, en desgevallend de bijlagen ervan, worden bij de Dienst | du présent arrêté, et le cas échéant leurs annexes, sont introduites |
ingediend in acht exemplaren. | au Service en huit exemplaires. |
Deze indiening gebeurt bij aangetekend schrijven of door afgifte per | Cette introduction s'effectue par envoi recommandé ou par porteur |
drager tegen ontvangstbewijs, bij de Dienst. | contre reçu au Service. |
§ 2. De klachten en verzoeken moeten omstandig zijn en op duidelijke | § 2. Les plaintes et demandes doivent être circonstanciées et |
wijze de betrokken mededingingspraktijken en ondernemingsconcentraties | identifier clairement les pratiques restrictives de concurrence et les |
bedoeld in de wet omschrijven. | concentrations d'entreprises visées par la loi. |
De klachten en verzoeken worden ondersteund door afdoende | Les plaintes et demandes sont étayées par des documents probants et |
bewijskrachtige documenten. | pertinents. |
§ 3. De klacht of het verzoek wordt opgesteld in één van de | § 3. La plainte ou la demande est rédigée dans une des langues |
landstalen. De bijlagen bij de klacht of het verzoek worden neergelegd | nationales. Les annexes à la plainte ou à la demande sont déposées |
in hun oorspronkelijke taal. Indien deze taal geen der landstalen is, | dans leur langue originale. Si cette langue n'est pas une des langues |
kan de Dienst of de Raad van de natuurlijke of de rechtspersonen die | nationales, le Service ou le Conseil pourra exiger des personnes |
de klacht of het verzoek indienen de vertaling eisen van het geheel of | physiques ou morales qui introduisent la plainte ou la demande, la |
een gedeelte van de bijlagen. | traduction de tout ou partie des annexes. |
Art. 4.De Dienst levert onverwijld een ontvangstbewijs af van de |
Art. 4.Le Service délivre sans délai un accusé de réception des |
klachten en verzoeken die overeenkomstig dit besluit werden ingediend. | plaintes et demandes introduites conformément au présent arrêté. |
Het ontvangstbewijs vermeldt het registratienummer van de klacht of | L'accusé de réception mentionne le numéro d'enregistrement de la |
het verzoek. | plainte ou de la demande. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |