Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/01/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het indienen van de klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d) van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging "
Koninklijk besluit betreffende het indienen van de klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d) van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging Arrêté royal relatif à l'introduction des plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d), de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
22 JANUARI 1998. Koninklijk besluit betreffende het indienen van de 22 JANVIER 1998. Arrêté royal relatif à l'introduction des plaintes et
klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d) van de wet demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d), de la loi du 5 août
van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging 1991 sur la protection de la concurrence économique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence
mededinging, inzonderheid op artikel 25, § 1; économique, notamment l'article 25, § 1er;
Gelet op de beslissing van de Ministerraad, op 20 juni 1997, Vu la décision du Conseil des Ministres du 20 juin 1997 concernant la
betreffende de aanvraag om advies binnen één maand; demande d'avis dans un délai d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 augustus 1997, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 août 1997, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par:

- de wet : de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de - la loi : la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence
economische mededinging; économique;
- de Dienst : de Dienst voor de Mededinging bedoeld bij Hoofdstuk III, - le Service : le Service de la concurrence visé au Chapitre III,
Afdeling 1 van de wet; Section 1re de la loi;
- de Raad : de Raad voor de Mededinging bedoeld bij Hoofdstuk III, - le Conseil : le Conseil de la concurrence visé au Chapitre III,
Afdeling 2 van de wet. Section 2 de la loi.

Art. 2.§ 1. De klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c)

Art. 2.§ 1er. Les plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er,

en d), van de wet, en desgevallend de bijlagen ervan, worden ingediend c) et d), de la loi, et le cas échéant leurs annexes, sont introduites
auprès du Service, à l'adresse suivante : Ministère des Affaires
bij de Dienst, op volgend adres : Ministerie van Economische Zaken, économiques, Administration de la Politique commerciale, Inspection
Bestuur Handelsbeleid, Algemene Inspectie van de Prijzen en de générale des Prix et de la Concurrence, North Gate III, boulevard E.
Mededinging, North Gate III, E. Jacqmainlaan 154, 1000 Brussel. Jacqmain 154, 1000 Bruxelles.
Behoudens wanneer zij van de Raad uitgaan, worden de klachten en de Sauf si elles émanent du Conseil, les plaintes et demandes visées à
verzoeken zoals bedoeld in het eerste lid, van bij hun ontvangst voor l'alinéa 1er sont transmises pour information au Conseil dès
kennisgeving aan de Raad medegedeeld. réception.
§ 2. Tekenen vertegenwoordigers van natuurlijke of rechtspersonen de § 2. Lorsque les plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, c)
klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d), van de et d), de la loi sont signées par des représentants de personnes
wet, dan moeten deze vertegenwoordigers een schriftelijk mandaat physiques ou morales, ces représentants doivent présenter un mandat
voorleggen dat hun bevoegdheid tot vertegenwoordiging aantoont. Dit écrit attestant leur pouvoir de représentation. Ce mandat comporte en
mandaat bevat in bijlage de verantwoording van de bevoegdheden van de annexe la justification des pouvoirs du mandant lorsque celui-ci est
lastgever zo deze een rechtspersoon is. une personne morale.
De klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 23, § 1, c) en d), van de Les plaintes et demandes visées à l'article 23, § 1er, c) et d), de la
wet bevatten bijgevoegd de verantwoording van de bevoegdheden van de loi comportent en annexe la justification des pouvoirs des signataires
ondertekenaars wanneer zij ingediend worden door rechtspersonen die lorsqu'elles sont introduites par des personnes morales agissant par
via hun organen handelen. leurs organes.
§ 3. De natuurlijke of rechtspersonen of hun vertegenwoordigers die de § 3. Les personnes physiques ou morales ou leurs représentants qui
klacht of het verzoek indienen geven een correspondentieadres in introduisent la plainte ou la demande indiquent une adresse de
België. correspondance en Belgique.

Art. 3.§ 1. De klachten en verzoeken bedoeld bij artikel 2, § 1, van

Art. 3.§ 1er. Les plaintes et demandes visées à l'article 2, § 1er,

dit besluit, en desgevallend de bijlagen ervan, worden bij de Dienst du présent arrêté, et le cas échéant leurs annexes, sont introduites
ingediend in acht exemplaren. au Service en huit exemplaires.
Deze indiening gebeurt bij aangetekend schrijven of door afgifte per Cette introduction s'effectue par envoi recommandé ou par porteur
drager tegen ontvangstbewijs, bij de Dienst. contre reçu au Service.
§ 2. De klachten en verzoeken moeten omstandig zijn en op duidelijke § 2. Les plaintes et demandes doivent être circonstanciées et
wijze de betrokken mededingingspraktijken en ondernemingsconcentraties identifier clairement les pratiques restrictives de concurrence et les
bedoeld in de wet omschrijven. concentrations d'entreprises visées par la loi.
De klachten en verzoeken worden ondersteund door afdoende Les plaintes et demandes sont étayées par des documents probants et
bewijskrachtige documenten. pertinents.
§ 3. De klacht of het verzoek wordt opgesteld in één van de § 3. La plainte ou la demande est rédigée dans une des langues
landstalen. De bijlagen bij de klacht of het verzoek worden neergelegd nationales. Les annexes à la plainte ou à la demande sont déposées
in hun oorspronkelijke taal. Indien deze taal geen der landstalen is, dans leur langue originale. Si cette langue n'est pas une des langues
kan de Dienst of de Raad van de natuurlijke of de rechtspersonen die nationales, le Service ou le Conseil pourra exiger des personnes
de klacht of het verzoek indienen de vertaling eisen van het geheel of physiques ou morales qui introduisent la plainte ou la demande, la
een gedeelte van de bijlagen. traduction de tout ou partie des annexes.

Art. 4.De Dienst levert onverwijld een ontvangstbewijs af van de

Art. 4.Le Service délivre sans délai un accusé de réception des

klachten en verzoeken die overeenkomstig dit besluit werden ingediend. plaintes et demandes introduites conformément au présent arrêté.
Het ontvangstbewijs vermeldt het registratienummer van de klacht of L'accusé de réception mentionne le numéro d'enregistrement de la
het verzoek. plainte ou de la demande.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 januari 1998. Donné à Bruxelles, le 22 janvier 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^