Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, portant modification de la convention collective de travail du 12 mai 1997 conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 FEVRIER 1998. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997, | collective de travail du 11 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, portant |
bedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 | modification de la convention collective de travail du 12 mai 1997 |
mei 1997 gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot | conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
het concurrentievermogen (1) | compétitivité (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor | Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour |
de bedienden; | employés; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997, gesloten | travail du 11 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, portant |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 | modification de la convention collective de travail du 12 mai 1997 |
gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van | conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
concurrentievermogen. | compétitivité. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 22 février 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 | Convention collective de travail du 11 juin 1997 |
Wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 gesloten | Modification de la convention collective de travail du 12 mai 1997 |
in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
concurrentievermogen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 1997 | compétitivité (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 sous le |
onder het nummer 46012/CO/218) | numéro 46012/CO/218) |
Het Verbond van Belgische Ondernemingen (VBO) in naam van de | La Fédération des entreprises de Belgique (FEB), au nom des |
werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het Aanvullend Nationaal | organisations patronales représentées à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de bedienden, | nationale auxiliaire pour employés, |
het Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV), | la Fédération générale du travail de Belgique (FGTB), |
de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België (ACLVB), | la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique (CGSLB), |
het Algemeen Christelijk Vakverbond van België (ACV), | la Confédération des syndicats chrétiens de Belgique (CSC), |
hebben tijdens de vergadering van het Aanvullend Nationaal Paritair | ont conclu, en séance de la Commission paritaire nationale auxiliaire |
Comité voor bedienden van 11 juni 1997, volgende collectieve | pour employés du 11 juin 1997 la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst gesloten. | suivante. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la |
het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden. | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. |
Art. 2.Artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei |
Art. 2.L'article 15 de la convention collective de travail du 12 mai |
1997, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de | 1997, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire |
bedienden, gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 tot | pour employés, conclue dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
het concurrentievermogen wordt ingetrokken. | la compétitivité est reportée. |
Art. 3.Er wordt een artikel 18bis ingevoegd in de voormelde |
Art. 3.Un article 18bis qui est libellé comme suit est inséré à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 dat luidt als volgt : | convention collective de travail du 12 mai 1997, précitée : |
" Art. 18bis.De werkgever kan, voor de bedienden die daadwerkelijk na |
" Art. 18bis.L'employeur peut, pour les employés entrant effectivement |
2 januari 1997 bij toepassing van artikel 17 van de collectieve | en prépension après le 2 janvier 1997 en application de l'article 17 |
arbeidsovereenkomst van 19 mei 1995 op brugpensioen gaan, ten laste | de la convention collective de travail du 19 mai 1995 obtenir à charge |
van het "Sociaal Fonds", de terugbetaling bekomen van de aanvullende | du "Fonds social" le remboursement de l'indemnité complémentaire |
vergoeding gedurende 3 jaar vanaf het ogenblik dat de betrokken | pendant 3 ans à partir du moment où l'employé concerné a atteint l'âge |
bediende de leeftijd van 58 jaar bereikt heeft. | de 58 ans. |
De terugbetaling van de aanvullende vergoeding wordt beperkt tot het | Le remboursement de l'indemnité complémentaire est limité au montant |
bedrag dat is bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | prévu par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre |
19 december 1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering | 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un |
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen.". | cas de licenciement.". |
Art. 4.Artikel 20, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
Art. 4.Article 20, § 4 de la convention collective de travail du 12 |
mei 1997 gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor | mai 1997 conclue au sein de la Commission paritaire nationale |
bedienden wordt vervangen door de volgende bepalingen. | auxiliaire pour employés est remplacée par les dispositions suivantes. |
" Art. 20.§ 4. Onverminderd de toepassing van de op leeftijd en/of anciënniteit gebaseerde annalen die voortvloeien uit een op ondernemingsvlak verworven loonschaal, zijn de voordelen bepaald in de vorige paragraaf niet van toepassing voor de bedienden die, tijdens de looptijd van huidige overeenkomst, volgens bedrijfseigen modaliteiten, effectieve verhogingen van het loon en/of andere voordelen toegekend kregen die ten minste gelijkwaardig zijn aan deze hierboven vermelde. Deze verhogingen en/of voordelen van welke aard ook zijn per bediende voor hun brutowaarde aan te rekenen op de voordelen bepaald door huidige overeenkomst. Indien de voordelen van welke aard ook niet op hun brutowaarde kunnen geschat en/of niet voor elke werknemer afzonderlijk kunnen worden |
" Art. 20.§ 4. Sans préjudice de l'application des annales basées sur l'âge et/ou l'ancienneté découlant d'un barème acquis au niveau de l'entreprise, les avantages prévus au paragraphe précédent ne s'appliquent pas aux employés qui reçoivent, pendant la durée de la présente convention, selon des augmentations du salaire et/ou d'autres avantages effectivement payés au moins équivalents à ceux qui sont fixés ci-dessus. Ces augmentations et/ou avantages de quelque nature qu'il soient sont à valoir par employé pour leur valeur en montant brut sur les augmentations prévues par la présente convention. Si les avantages de quelque nature qu'ils soient ne peuvent pas être évalués pour leur valeur brute et/ou ne peuvent être calculés pour chaque travailleur individuellement, ces avantages pourront être |
berekend, kunnen zij worden aangerekend op de verplichtingen van § 3 | imputés aux obligations du § 3 ci-dessus à condition que : |
supra, op voorwaarde dat : | |
1. in de onderneming met een vakbondsafvaardiging een collectieve | 1. dans les entreprises avec une délégation syndicale, une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten wordt met alle vakbondsorganisaties die | collective de travail soit conclue avec toutes les organisations |
in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn en | syndicales, représentées au sein de la délégation syndicale et |
2. in de andere ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst ter | 2. dans les autres entreprises, une convention collective de travail |
goedkeuring aan het paritair comité wordt voorgelegd.". | soit soumise à la commission paritaire pour approbation.". |
Art.5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde | Art. 5.La présente convention collective de travail à la même durée |
geldigheidsduur als deze die ze wijzigt. | de validité que celle qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 février 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |