Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 394, § 4, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Arrêté royal pris en exécution de l'article 394, § 4, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 394, | 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 394, § |
§ 4, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (1) | 4, du Code des impôts sur les revenus 1992 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 394, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 394, § 4, inséré |
4, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 en gewijzigd bij de wet van 10 | par la loi du 4 mai 1999 et modifié par la loi du 10 août 2001; |
augustus 2001; | |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 oktober 2010; | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 29 octobre 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 november 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 novembre 2010; |
Gelet op het advies 48.950/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 48.950/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2010, en |
december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk III, van het KB/WIB 92 wordt een afdeling |
Article 1er.Dans le chapitre III de l'AR/CIR 92, il est inséré une |
IIIbis ingevoegd die de artikelen 144/1 tot 144/7 bevat, luidende : | section IIIbis, comportant les articles 144/1 à 144/7, rédigée comme |
« Afdeling IIIbis. - Aandeel van iedere belastingplichtige in de | suit : « Section IIIbis. - Quote-part de chaque contribuable dans |
gemeenschappelijke aanslag | l'imposition commune |
Art. 144/1.Het aandeel van iedere belastingplichtige in de |
Art. 144/1.La quote-part de chaque contribuable dans l'imposition |
gemeenschappelijke aanslag wordt bepaald overeenkomstig de artikelen 144/2 tot 144/7. | commune est déterminée conformément aux articles 144/2 à 144/7. |
Art. 144/2.Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder |
Art. 144/2.Pour l'application de cette section, on entend par : |
: 1° het aandeel van een belastingplichtige in de ingekohierde aanslag : | 1° quote-part d'un contribuable dans l'imposition enrôlée : l'impôt |
de personenbelasting op het belastbaar inkomen van de | des personnes physiques sur les revenus imposables du contribuable |
belastingplichtige zoals dit inkomen is bepaald in de ingekohierde | tels que ces revenus sont déterminés dans l'imposition enrôlée : |
aanslag : - vastgesteld na toepassing van de in de artikelen 157 tot 168 van het | - établi après application des majorations visées aux articles 157 à |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde vermeerderingen en | 168 du Code des impôts sur les revenus 1992 et de la bonification |
van de in de artikelen 175 tot 177 van hetzelfde Wetboek vermelde | visée aux articles 175 à 177 du même Code; |
bonificatie; - vastgesteld na verrekening van de in de artikelen 157 tot 168 en 175 | - établi après imputation des versements anticipés visés aux articles |
tot 177 van hetzelfde Wetboek vermelde en op zijn naam gedane | 157 à 168 et 175 à 177 du même Code, effectués à son nom, des |
voorafbetalingen, de voorheffingen, het forfaitair gedeelte van de | précomptes, de la quotité forfaitaire d'impôt étranger, des crédits |
buitenlandse belasting, de belastingkredieten bedoeld in de artikelen | |
134, § 3, 156bis, 289bis en 289ter van hetzelfde Wetboek en in de | d'impôt visés aux articles 134, § 3, 156bis, 289bis et 289ter du même |
bijzondere wetten en de belastingverminderingen bedoeld in de | Code et dans les lois spéciales et des réductions d'impôt visées dans |
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
Gemeenschappen en de Gewesten waarop hij recht heeft; | Communautés et des Régions auxquels il a droit; |
- verhoogd met zijn aandeel in de belastingverhogingen vermeld in | - augmenté de sa quote-part dans les accroissements d'impôts visés à |
artikel 444 van hetzelfde Wetboek; | l'article 444 du même Code; |
- verhoogd met de aanvullende belastingen vastgesteld overeenkomstig | - augmenté des taxes additionnelles déterminées conformément aux |
de artikelen 466 en 466bis van hetzelfde Wetboek; | articles 466 et 466bis du même Code; |
- en verhoogd met zijn aandeel in de bijzondere bijdrage voor de | - et augmenté de sa quote-part dans la cotisation spéciale pour la |
sociale zekerheid berekend overeenkomstig de bepaling onder 3° en | sécurité sociale calculée conformément au 3° et diminué des retenues |
verminderd met de inhoudingen verricht overeenkomstig artikel 109 van | opérées conformément à l'article 109 de la loi du 30 mars 1994 portant |
de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen en het supplement | des dispositions sociales et du supplément visé à l'article 125, 1°, |
bedoeld in artikel 125, 1°, van dezelfde wet, die werden verrekend; | de cette même loi, qui ont été imputés; |
2° het aandeel van een belastingplichtige in de fictieve aanslag : de | 2° quote-part d'un contribuable dans l'imposition fictive : l'impôt |
personenbelasting op het belastbaar inkomen van de belastingplichtige | des personnes physiques sur les revenus imposables du contribuable |
zoals dit inkomen is bepaald in de ingekohierde aanslag, vastgesteld | tels que ces revenus sont déterminés dans l'imposition enrôlée, établi |
overeenkomstig de bepaling onder 1°, maar met toepassing van een | comme au 1°, avec toutefois application d'une correction mentionnée |
correctie vermeld in de artikelen 144/3, 144/4 of 144/5; | dans les articles 144/3, 144/4 ou 144/5; |
3° het aandeel van een belastingplichtige in de belastingverhogingen : | 3° quote-part d'un contribuable dans les accroissements d'impôts : les |
de door beide belastingplichtigen samen verschuldigde verhogingen | accroissements dus par les deux contribuables ensemble proratisés en |
geprorateerd in functie van het aandeel van de belastingplichtige in | fonction de la part du contribuable dans la différence d'impôt qui a |
het belastingverschil dat aan de berekeningsbasis ligt van de | servi de base au calcul desdits accroissements; |
verhogingen; 4° het aandeel van een belastingplichtige in de bijzondere bijdrage | 4° quote-part d'un contribuable dans la cotisation spéciale pour la |
voor de sociale zekerheid : de door beide belastingplichtigen samen | sécurité sociale : la cotisation spéciale due par les deux |
verschuldigde bijzondere bijdrage geprorateerd in functie van het | contribuables ensemble proratisée en fonction de la part du |
aandeel van de belastingplichtige in het gezinsinkomen zoals | contribuable dans le revenu du ménage tel que défini à l'article 107, |
gedefinieerd in artikel 107, 2°, van de wet van 30 maart 1994 houdende | 2°, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales. |
sociale bepalingen. | |
Art. 144/3.Indien krachtens artikel 104 van het Wetboek van de |
Art. 144/3.Si, en vertu de l'article 104 du Code des impôts sur les |
revenus 1992, des rentes alimentaires ont été déduites par un | |
inkomstenbelastingen 1992 onderhoudsuitkeringen werden afgetrokken | contribuable pour un ou plusieurs enfants à charge qui, au 1er janvier |
door een belastingplichtige voor één of meer kinderen ten laste die op | de l'exercice d'imposition, faisaient seulement partie du ménage de |
1 januari van het aanslagjaar enkel deel uitmaakten van het gezin van | l'autre contribuable, une imposition fictive est calculée sur base des |
de andere belastingplichtige, wordt een fictieve aanslag berekend op | mêmes données et suivant les mêmes règles que l'imposition enrôlée |
basis van dezelfde gegevens van en volgens dezelfde regels als de | mais sans qu'il soit tenu compte des enfants précités pour la |
ingekohierde aanslag, evenwel zonder voor het bepalen van de toeslagen | détermination des suppléments à la quotité du revenu exemptée d'impôt |
op de belastingvrije som als bedoeld in artikel 132 van hetzelfde | visés à l'article 132 du même Code. |
Wetboek, rekening te houden met voornoemde kinderen. | L'avantage fiscal pour enfants à charge dont a bénéficié le |
Het fiscaal voordeel voor kinderen ten laste verkregen door de | contribuable qui a payé les rentes alimentaires est égal à la |
belastingplichtige die de onderhoudsuitkeringen heeft betaald, is | |
gelijk aan het verschil tussen : | différence entre : |
1° zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig het | 1° sa quote-part dans l'imposition fictive calculée conformément à |
eerste lid; | l'alinéa 1er; |
2° en zijn aandeel in de ingekohierde aanslag. | 2° et sa quote-part dans l'imposition enrôlée. |
Art. 144/4.Indien de belastingvrije som als bedoeld in artikel 131 |
Art. 144/4.Lorsque la quotité du revenu exemptée d'impôt visée à |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt verhoogd door | l'article 131 du Code des impôts sur les revenus 1992 est augmentée |
toepassing van artikel 132 of 132bis van hetzelfde Wetboek, wordt een | suite à l'application des articles 132 ou 132bis du même Code, une |
fictieve aanslag berekend op basis van dezelfde gegevens van en | imposition fictive est calculée sur base des mêmes données et suivant |
volgens dezelfde regels als de ingekohierde aanslag, evenwel zonder | les mêmes règles que l'imposition enrôlée, mais sans faire application |
toepassing van de toeslagen op de belastingvrije som als bedoeld in de | des suppléments à la quotité du revenu exemptée d'impôt visés aux |
artikelen 132 en 132bis van hetzelfde Wetboek. | articles 132 et 132bis du même Code. |
Het fiscaal voordeel verkregen door iedere belastingplichtige is | L'avantage fiscal dont a bénéficié chaque contribuable est égal à la |
gelijk aan de helft van het verschil tussen : | moitié de la différence entre : |
1° zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig het | 1° sa quote-part dans l'imposition fictive calculée conformément à |
eerste lid; | l'alinéa 1er; |
2° en zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig | 2° et sa quote-part dans l'imposition fictive calculée conformément à |
artikel 144/3 of, wanneer artikel 144/3 niet van toepassing is, zijn | l'article 144/3 ou, lorsque l'article 144/3 n'est pas d'application, |
aandeel in de ingekohierde aanslag. | sa quote-part dans l'imposition enrôlée. |
Art. 144/5.Indien een deel van de beroepsinkomsten van één van de |
Art. 144/5.Lorsqu'une partie des revenus professionnels d'un des |
belastingplichtigen wordt toegerekend aan de andere belastingplichtige | contribuables est imputée à l'autre contribuable conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 87 of 88 van het Wetboek van de | articles 87 ou 88 du Code des impôts sur les revenus 1992, une |
inkomstenbelastingen 1992, wordt een fictieve aanslag berekend op | imposition fictive est calculée sur base des mêmes données et suivant |
basis van dezelfde gegevens van en volgens dezelfde regels als de | |
ingekohierde aanslag, maar zonder toepassing van de artikelen 87 en | les mêmes règles que l'imposition enrôlée, mais sans faire application |
88, evenals de artikelen 132 en 132bis van hetzelfde Wetboek. | des articles 87 et 88 ni des articles 132 et 132bis du même Code. |
Het fiscaal nadeel geleden door de belastingplichtige aan wie | Le désavantage fiscal subi par le contribuable à qui les revenus |
beroepsinkomsten worden toegerekend overeenkomstig de artikelen 87 of | professionnels ont été imputés conformément aux articles 87 ou 88 du |
88 van hetzelfde Wetboek, is gelijk aan het positieve verschil tussen | même Code, est égal à la différence positive entre : |
: 1° zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig artikel | 1° sa quote-part dans l'imposition fictive calculée conformément à |
144/4 of in de ingekohierde aanslag indien artikel 144/4 niet van | l'article 144/4 ou dans l'imposition enrôlée si l'article 144/4 n'est |
toepassing is; | pas d'application; |
2° en zijn aandeel in de fictieve aanslag berekend overeenkomstig het | 2° et sa quote-part dans la cotisation fictive calculée conformément à |
eerste lid. | l'alinéa 1er. |
Art. 144/6.§ 1. Het aandeel van iedere belastingplichtige in de |
Art. 144/6.§ 1er. La quote-part de chaque contribuable dans |
gemeenschappelijke aanslag is gelijk aan : | l'imposition commune est égale à : |
1° zijn aandeel in de ingekohierde aanslag; | 1° sa quote-part dans l'imposition enrôlée; |
2° eventueel vermeerderd met, voor de belastingplichtige die | 2° éventuellement augmentée, pour le contribuable qui, a déduit des |
onderhoudsuitkeringen heeft afgetrokken voor één of meer kinderen ten | rentes alimentaires pour un ou plusieurs enfants à charge qui au 1er |
laste die op 1 januari van het aanslagjaar enkel deel uitmaakten van | janvier de l'exercice d'imposition, faisaient seulement partie du |
het gezin van de andere belastingplichtige, het fiscaal voordeel | ménage de l'autre contribuable, de l'avantage fiscal calculé |
berekend overeenkomstig artikel 144/3, tweede lid; | conformément à l'article 144/3, alinéa 2; |
3° eventueel verminderd met, voor de andere dan in 2° bedoelde | 3° éventuellement diminuée, pour le contribuable autre que celui visé |
belastingplichtige, het fiscaal voordeel berekend overeenkomstig | au 2°, de l'avantage fiscal calculé conformément à l'article 144/3, |
artikel 144/3, tweede lid, dat de andere belastingplichtige heeft | alinéa 2, dont l'autre contribuable a bénéficié; |
genoten; 4° eventueel vermeerderd met het fiscaal voordeel dat hij heeft | 4° éventuellement augmentée de l'avantage fiscal dont il a bénéficié |
verkregen ten gevolge van de toepassing van de artikelen 132 en 132bis | suite à l'application des articles 132 et 132bis du Code des impôts |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en berekend | sur les revenus 1992 et calculé conformément à l'article 144/4, alinéa |
overeenkomstig artikel 144/4, tweede lid; | 2; |
5° eventueel verminderd met het fiscaal voordeel dat de andere | 5° éventuellement diminuée de l'avantage fiscal dont l'autre |
belastingplichtige heeft verkregen ten gevolge van de toepassing van | |
de artikelen 132 en 132bis van hetzelfde Wetboek en berekend | contribuable a bénéficié suite à l'application des articles 132 et |
overeenkomstig artikel 144/4, tweede lid; | 132bis du même Code et calculé conformément à l'article 144/4, alinéa |
6° eventueel verminderd met het fiscaal nadeel dat hij heeft geleden | 2; 6° éventuellement diminuée du désavantage fiscal qu'il a supporté |
ten gevolge van de toerekening van beroepsinkomsten van de andere | suite à l'imputation des revenus professionnels de l'autre |
belastingplichtige op basis van artikel 87 of 88 van hetzelfde Wetboek | contribuable sur base de l'article 87 ou 88 du même Code et, calculé |
en berekend overeenkomstig artikel 144/5, tweede lid; | conformément à l'article 144/5, alinéa 2; |
7° eventueel vermeerderd met het fiscaal nadeel dat de andere | 7° éventuellement augmentée du désavantage fiscal que l'autre |
belastingplichtige heeft geleden ten gevolge van de toerekening van | contribuable a supporté suite à l'imputation d'une partie de ses |
een deel van zijn beroepsinkomsten aan de andere belastingplichtige op | revenus professionnels à l'autre contribuable sur base de l'article 87 |
basis van artikel 87 of 88 van hetzelfde Wetboek en berekend overeenkomstig artikel 144/5, tweede lid. | ou 88 du même Code et calculé conformément à l'article 144/5, alinéa 2. |
§ 2. Indien het aandeel van een belastingplichtige in de | § 2. Lorsque la quote-part d'un contribuable dans l'imposition commune |
gemeenschappelijke aanslag berekend overeenkomstig paragraaf 1 | calculée conformément au paragraphe 1er donne lieu à un remboursement |
resulteert in een terug te geven belasting, wordt het bedrag van de | |
terugbetaling beperkt tot het totaal van : | d'impôt, le montant de ce remboursement est limité au total : |
1° zijn voorafbetalingen en terug te betalen voorheffingen; | 1° de ses versements anticipés et précomptes remboursables; |
2° het belastingkrediet verrekend overeenkomstig artikel 134, § 3, van | 2° du crédit d'impôt imputé conformément à l'article 134, § 3, du même |
hetzelfde Wetboek, beperkt tot het maximumbedrag bedoeld in artikel | |
134, § 3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek vermenigvuldigd met het | Code, limité au montant maximum visé à l'article 134, § 3, alinéa 2, |
totaal van : | du même Code multiplié par le total : |
- het aantal kinderen bedoeld in artikel 144/3, eerste lid, die op 1 | - du nombre d'enfants visés à l'article 144/3, alinéa 1er, qui, au 1er |
januari van het aanslagjaar enkel deel uitmaakte van zijn gezin; | janvier de l'exercice d'imposition, faisaient seulement partie de son ménage; |
- de helft van het aantal kinderen ten laste andere dan bedoeld in | - de la moitié du nombre d'enfants à charge autres que ceux visés à |
artikel 144/3, eerste lid; | l'article 144/3, alinéa 1er; |
3° de andere verrekenbare en terugbetaalbare elementen waarop de | 3° des autres éléments imputables et remboursables auxquels le |
belastingplichtige recht heeft. | contribuable a droit. |
Het verschil tussen de terug te geven bedragen aan de | |
belastingplichtige berekend overeenkomstig paragraaf 1 en het eerste | La différence entre les montants à rembourser au contribuable calculés |
lid, wordt toegerekend aan het aandeel van de andere | conformément au paragraphe 1er et à l'alinéa 1er, est attribuée à la |
belastingplichtige in de gemeenschappelijke aanslag. | quote-part de l'autre conjoint dans l'imposition commune. |
§ 3. Indien het aandeel van een belastingplichtige in de | § 3. Lorsque la quote-part d'un contribuable dans l'imposition commune |
gemeenschappelijke aanslag berekend overeenkomstig de paragrafen 1 en | |
2 resulteert in een terug te geven belasting en het aandeel van de | calculée conformément aux paragraphes 1er et 2 donne lieu à un |
andere belastingplichtige in de gemeenschappelijke aanslag berekend | remboursement d'impôt et que la quote-part de l'autre contribuable |
dans l'imposition commune calculée conformément aux paragraphes 1er et | |
overeenkomstig de paragrafen 1 en 2 overeenstemt met een te betalen | 2 correspond avec un impôt à payer, il y a lieu de faire une |
belasting, vindt er een correctie plaats : | correction : |
- indien het resultaat van de ingekohierde aanslag een terug te geven | - lorsque le résultat de l'imposition enrôlée est un remboursement |
belasting is, wordt het aandeel van de belastingplichtige in de | d'impôt, la quote-part du contribuable dans l'imposition commune |
gemeenschappelijke aanslag berekend overeenkomstig de paragrafen 1 en | |
2 en resulterende in een terug te geven belasting, beperkt tot het | calculée conformément aux paragraphes 1er et 2 et donnant lieu à un |
resultaat van de ingekohierde aanslag en het aandeel van de andere | remboursement, est limitée au résultat de l'imposition enrôlée et la |
belastingplichtige wordt herleid tot nul euro; | quote-part de l'autre contribuable est ramenée à zéro euro; |
- indien het resultaat van de ingekohierde aanslag een te betalen | - lorsque le résultat de l'imposition enrôlée est un impôt à payer, la |
belasting is, wordt het aandeel van de belastingplichtige in de | quote-part du contribuable dans l'imposition commune calculée |
gemeenschappelijke aanslag berekend overeenkomstig de paragrafen 1 en | |
2 en resulterende in een terug te geven belasting, herleid tot nul | conformément aux paragraphes 1er et 2, et donnant lieu à un |
euro en het aandeel van de andere belastingplichtige wordt beperkt tot | remboursement d'impôt est ramenée à zéro euro et la quote-part de |
het resultaat van de ingekohierde aanslag. | l'autre contribuable est limitée au résultat de l'imposition enrôlée. |
Art. 144/7.Het aandeel van iedere belastingplichtige in de |
Art. 144/7.La quote-part de chaque contribuable dans le supplément |
aanvullende aanslag wordt verminderd met het aandeel van ieder van hen | d'imposition est diminuée de la part de chacun d'eux dans l'imposition |
in de aanslag waarmee de aanvullende aanslag verbonden is. ». | à laquelle le supplément d'imposition s'attache. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het aanslagjaar 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
d'imposition 2011. | |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wet van 4 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 4 juni 1999. | Loi du 4 mai 1999, Moniteur belge du 4 juin 1999. |
Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. | Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
1993. |