Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst tussen de Belgische Staat en de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen | Arrêté royal portant approbation de la première adaptation du second contrat d'administration entre l'Etat belge et la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste | 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal portant approbation de la première |
aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst tussen de Belgische | adaptation du second contrat d'administration entre l'Etat belge et la |
Staat en de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen | Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
pensioenstelsels, artikel 47; | l'article 47; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
voorzorg, artikel 15; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 8; | régimes légaux des pensions, l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2006 tot goedkeuring van | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2006 portant approbation du deuxième |
de tweede bestuursovereenkomst van de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen; | contrat d'administration de la Caisse auxiliaire de Paiement des |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Allocation de Chômage; Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2009; |
2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 17 juli 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 juillet 2009; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, de la Ministre de la |
Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris voor Begroting en op het advies | Fonction publique et du Secrétaire d'Etat au Budget et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De eerste aanpassing van de tweede bestuursovereenkomst |
Article 1er.La première adaptation du second contrat d'administration |
tussen de Belgische Staat en de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen, | entre l'Etat belge et la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocation |
wordt goedgekeurd. | de Chômage est approuvée. |
Art. 2.Dit besluit en de bijgevoegde aanpassing van de |
Art. 2.Le présent arrêté et l'adaptation du contrat d'administration |
bestuursovereenkomst hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2009. | ci-annexé produisent leurs effets le 1er janvier 2009. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, la Ministre |
qui a la Fonction publique dans ses attributions et le ministre qui a | |
Ambtenarenzaken en de Minister bevoegd voor Begroting zijn, ieder wat | le Budget dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |
De Staatssecretaris voor Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
BESTUURSOVEREENKOMST VOOR DE PERIODE 2006-2008 TUSSEN | CONTRAT D'ADMINISTRATION POUR LA PERIODE 2006-2008 ENTRE |
DE BELGISCHE STAAT | L'ETAT FEDERAL BELGE |
EN | ET |
DE HULPKAS VOOR WERKLOOSHEIDSUITKERINGEN | LA CAISSE AUXILIAIRE DE PAIEMENT DES ALLOCATIONS DE CHOMAGE |
Openbare Instelling van Sociale Zekerheid | Institution publique de sécurité sociale |
Aanhangsel houdende verlenging voor het jaar 2009 | Avenant portant sur sa prolongation en 2009 |
AANHANGSEL 2009 bij de bestuursovereenkomst 2006-2008 | AVENANT 2009 AU CONTRAT D'ADMINISTRATION 2006-2008 |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 11 juli 2008 | Vu la décision du Conseil des Ministres du 11 juillet 2008 concernant |
betreffende de verlenging voor het jaar 2009 van de | la prolongation pour l'année 2009 des contrats d'administration |
bestuursovereenkomsten 2006-2008 van de Openbare Instellingen van | 2006-2008 des institutions publiques de sécurité sociale; |
sociale Zekerheid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale et |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | régimes légaux de pension; |
Gelet op de bestuursovereenkomst 2006-2008 tussen de Belgische Staat | Vu le contrat d'administration 2006-2008 entre l'Etat belge et la |
en de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen, goedgekeurd bij | Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage approuvé par |
Koninklijk besluit van 19 juli 2006 en gepubliceerd in het Belgische | arrêté royal du 19 juillet 2006 et publié au Moniteur belge du 22 |
Staatsblad van 22 september 2006; | septembre 2006; |
Gelet op het advies verleend door het Basisoverlegcomité op 30 | Vu l'avis du Comité de concertation de base du 30 septembre 2008; |
september 2008; | |
Gelet op de goedkeuring van het Beheerscomité van de Hulpkas voor | |
Werkloosheidsuitkeringen geven op 2 oktober 2008; | Vu l'accord du Comité de gestion donné en date du 2 octobre 2009; |
Gelet op de controle van de coördinatie en consistentie tussen de | Vu le contrôle de coordination et de cohérence entre les projets de |
ontwerpen van bestuursovereenkomst van de verschillende openbare | contrat d'administration des différentes institutions publiques de |
instellingen van sociale zekerheid door het College van de Openbare | sécurité sociale effectué par le Collège des institutions publiques de |
Instellingen van Sociale Zekerheid, overeenkomstig artikel 6 van het | sécurité sociale conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 april 1997; | avril 1997; |
Gelet op de goedkeuring van dit aanhangsel door de Ministerraad van 17 | Vu l'approbation du présent avenant par le Conseil des Ministres le 17 |
juli 2009; | juillet 2009; |
Wordt overeengekomen wat volgt voor de periode die aanvangt op 1 | Il est convenu ce qui suit pour la période du 1er janvier 2009 au 31 |
januari 2009 en eindigt op 31 december 2009 tussen, enerzijds, | décembre 2009 entre, d'une part, |
De Belgische Staat, vertegenwoordigd door Mevr. Joëlle Milquet, | L'Etat belge, représenté par Mme Joëlle Milquet, Ministre de l'Emploi, |
Minister van Werk, en door Mevr. Inge Vervotte, Minister van | par Mme Inge Vervotte, Ministre de la Fonction publique et par M. |
Ambtenarenzaken en de heer Melchior Wathelet, Staatssecretaris Begroting | Melchior Wathelet, Secrétaire d'Etat au Budget |
En, anderzijds, | Et, d'autre part, |
De Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen, vertegenwoordigd door Mevrn. | La Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage représenté |
Van Laer, Slegers, Dejonghe en door de heren. X. Verboven, Van Lancker | par Mmes Van Laer, Slegers et Dejonghe et par MM. X. Verboven, Buysse, |
en Buysse, leden van het Beheerscomité, hiertoe aangeduid, en door de | Van Lancker, membres du Comité de Gestion, délégués à cet effet, et |
heer J-M. Vandenbergh, administrateur-generaal, bijgestaan door de | par M. J-M. Vandenbergh, administrateur général, assisté par M. L. |
heer L. Meerkens, adjunct-administrateur-generaal. | Meerkens, administrateur général adjoint. |
Hierna genaamd "de HVW" : | Dénommée ci-après « La CAPAC » : |
Behoudens uitdrukkelijke wijziging in het onderhavige aanhangsel, | Sauf modification explicite reprise dans le présent avenant, les |
blijven de artikelen van de bestuursovereenkomst 2006-2008 gelden. | articles du contrat 2006-2008 restent d'application. |
Bijlage 1 van huidig aanhangsel omvat de nieuwe projecten van de HVW. | L'annexe 1re du présent avenant reprend les nouveaux projets que la |
De HVW verbindt zich ertoe om deze projecten te realiseren tegen 31 | CAPAC s'engage à faire aboutir au 31 décembre 2009. |
december 2009. | |
Bijlage 2 van huidig aanhangsel omvat het budget 2009 noodzakelijk | L'annexe 2 du présent avenant fournit le budget 2009 nécessaire à la |
voor het uitvoeren van de hierna beschreven verbintenissen en | réalisation des engagements et projets repris ci-après. |
projecten. Artikel 9.Verminderen van het aantal C51 in verhouding tot de |
Article 9.Diminution de la proportion de C51 par rapport aux dossiers |
ingediende dossiers | introduits |
Artikel 9 wordt als volgt aangevuld : | L'article 9 est complété par : |
"De HVW verbindt zich ertoe het aantal C51 in verhouding tot het | |
aantal ingediende dossiers tot 12 % te beperken." | « La CAPAC s'engage à limiter à 12 % le nombre de C51 par rapport au |
nombre total de dossiers introduits. » | |
Artikel 10.Verminderen van de vragen om een bijkomende termijn |
Article 10.Diminution des demandes de délai complémentaire (article |
(artikel 92, § 5) | 92, § 5) |
Artikel 10 wordt als volgt aangevuld : | L'article 10 est complété par : |
"De HVW verbindt zich ertoe om het aantal vragen om een bijkomende | |
termijn in verhouding tot het aantal ingediende dossiers tot 8 % te | « La CAPAC s'engage à limiter à 8 % le nombre de demandes de délai |
beperken." | supplémentaire par rapport au nombre total de dossiers introduits. » |
Artikel 11.Zo snel mogelijk de ontvangen post behandelen |
Article 11.Traitement du courrier reçu dans les meilleurs délais |
Artikel 11 wordt als volgt aangevuld : | L'article 11 est complété par : |
"De HVW verbindt zich ertoe om de binnenkomende post van de sociale | « La CAPAC s'engage à traiter le courrier entrant des assurés sociaux |
verzekerden in het kader van hun toelaatbaarheidsdossier binnen de 10 | destinés à leur dossier admissibilité dans les 10 jours ouvrables qui |
werkdagen te behandelen volgend op de ontvangst door de HVW." | suivent leur réception par la CAPAC. » |
Artikel 12.Indiening van de dossiers aan de RVA binnen de |
Article 12.Introduction des dossiers à l'ONEm dans les délais |
reglementaire termijn | réglementaires |
Artikel 12 wordt als volgt aangevuld : | L'article 12 est complété par : |
"De HVW verbindt zich ertoe om het aantal dossiers, waarvoor het | |
onmogelijk was de nodige inlichtingen van de sociale verzekerde te | |
bekomen waardoor de dossiers laattijdig ingediend werden bij de RVA, tot 5 % te beperken." | « La CAPAC s'engage à limiter à 5 % le nombre de dossier pour lesquels |
Artikel 13.Zo snel mogelijk de uitkeringskaarten C2 (papier of |
l'impossibilité de recueillir les renseignements nécessaires auprès de |
elektronisch) behandelen | l'assuré social a conduit à leur introduction tardive auprès de |
l'ONEm. » Article 13.Traitement des cartes d'allocations C2 dans les meilleurs |
|
Artikel 13 wordt als volgt aangevuld : | délais L'article 13 est complété par : |
"De HVW verbindt zich ertoe om de uitkeringskaarten C2 te behandelen | |
binnen de 5 werkdagen volgend op de ontvangst door de betrokken | « La CAPAC s'engage à traiter les cartes d'allocations C2 dans les 5 |
jours ouvrables qui suivent leur réception par le bureau de paiement | |
uitbetalingsbureau." | idoine. » |
Artikel 15.Niet-betaalde dossiers binnen de 90 dagen na hun creatie |
Article 15.Dossiers non payés 90 jours après leur création |
Artikel 15 wordt als volgt aangevuld : | L'article 15 est complété comme suit : |
"De HVW verbindt zich ertoe om het aantal niet betaalde dossiers | « La CAPAC s'engage à réduire à 15 % le nombre de dossiers non payés |
binnen de 90 dagen na hun creatie te doen dalen tot 15 %." | 90 jours après leur création. » |
Artikel 19.Evenredig het aantal door de RVA uitgeschakelde betalingen |
Article 19.Diminution proportionnelle du nombre et du montant des |
(C12) en het bedrag ervan verminderen | paiements éliminés par l'ONEM (C12) |
Artikel 19 wordt als volgt aangevuld : | L'article 19 est complété comme suit : |
"Ongeacht de moeilijkheden die zich voordeden tijdens de verschillende | « Nonobstant les difficultés rencontrées lors de l'implémentation des |
uitvoeringsfases van het project DMFA en e-governement en ongeacht de | différentes phases du projet DMFA et e-governement et nonobstant |
steeds groter complexiteit van de werkloosheidsreglementering verbindt | également la complexification croissante de la législation sur le |
de HVW zich ertoe de volgende resultaten te bereiken : | chômage, la CAPAC s'engage néanmoins à atteindre les résultats repris ci-après : |
% van het totaalbedrag van de uitschakelingen tijdens de laatste | |
periode van 12 indieningsmaanden waarvoor de verificatiecyclus | % du montant total des éliminations lors de la dernière période de 12 |
beëindigd is | mois d'introduction dont le cycle de vérification est terminée |
0,260 % | 0,260 % |
% van het totaal aantal van de uitschakelingen tijdens de laatste | |
periode van 12 indieningsmaanden waarvoor de verificatiecyclus | % du nombre total des éliminations lors de la dernière période de 12 |
beëindigd is | mois d'introduction dont le cycle de vérification est terminée |
0,410 % | 0,410 % |
% van het bedrag van de aanvaarde uitschakelingen tijdens de laatst | % du montant des éliminations acceptées lors de la dernière période |
geverifieerde periode van 12 definitieve maanden | vérifiée de 12 mois définitifs |
0,050 % | 0,050 % |
% van het aantal van de aanvaarde uitschakelingen tijdens de laatst | % du nombre des éliminations acceptées lors de la dernière période |
geverifieerde periode van 12 definitieve maanden | vérifiée de 12 mois définitifs |
0,090 % | 0,090 % |
Artikel 20.Evenredig het aantal door de RVA verworpen betalingen |
Article 20.Diminution proportionnelle du nombre et du montant des |
(C13) en het bedrag ervan verminderen | paiements rejetés par l'ONEM (C13) |
Artikel 20 wordt als volgt aangevuld : | L'article 20 est complété comme suit : |
"Ongeacht de moeilijkheden die zich voordeden tijdens de verschillende | « Nonobstant les difficultés rencontrées lors de l'implémentation des |
uitvoeringsfases van het project DMFA en e-governement en ongeacht de | différentes phases du projet DMFA et e-governement et nonobstant |
steeds groter complexiteit van de werkloosheidsreglementering verbindt | également la complexification croissante de la législation sur le |
de HVW zich ertoe de volgende resultaten te bereiken : | chômage, la CAPAC s'engage néanmoins à atteindre les résultats repris ci-après : |
% van het totaalbedrag van de verwerpingen tijdens de laatste periode | |
van 12 herindieningsmaanden waarvoor de verificatiecyclus beëindigd is | % du montant total des rejets lors de la dernière période de 12 mois |
d'introduction dont le cycle de vérification est terminée | |
0,550 % | 0,550 % |
% van het totaal aantal van de verwerpingen tijdens de laatste periode | |
van 12 herindieningsmaanden waarvoor de verificatiecyclus beëindigd is | % du nombre total des rejets lors de la dernière période de 12 mois |
d'introduction dont le cycle de vérification est terminée | |
2,7 % | 2,7 % |
% van het bedrag verwerpingen tijdens de laatste periode van 12 indieningsmaanden waarvoor de verificatiecyclus beëindigd is | % du montant des rejets acceptés lors de la dernière période vérifiée de 12 mois définitifs |
0,210 % | 0,210 % |
% van het aantal verwerpingen tijdens de laatste periode van 12 indieningsmaanden waarvoor de verificatiecyclus beëindigd is | % du nombre des rejets acceptés lors de la dernière période vérifiée de 12 mois définitifs |
1,650 % | 1,650 % |
Artikel 22.Terugvordering van de uitkeringen |
Article 22.Récupérations des allocations |
Artikel 22 wordt als volgt aangevuld : | L'article 22 est complété comme suit : |
"De HVW verbindt zich ertoe om de norm inzake de snelheid van de | « La CAPAC s'engage à rendre opérationnelle la norme relative à la |
terugvordering die in 2008 zal vastgesteld zijn, operationeel te maken." | rapidité des récupérations qui aura été fixée en 2008. » |
Artikel 23.Niet-terugvorderbare uitkeringen |
Article 23.Allocations irrécupérables |
Artikel 23 wordt als volgt aangevuld : | L'article 23 est complété comme suit : |
"De HVW verbindt zich ertoe om een norm te bepalen inzake de | « La CAPAC s'engage à fixer une norme relative aux allocations |
niet-terugvorderbare uitkeringen". | irrécupérables ». |
Artikel 44.Telefoonbeantwoording |
Article 44.Accueil téléphonique |
Artikel 44 wordt als volgt aangevuld : | L'article 44 est complété comme suit : |
"De HVW verbindt zich ertoe om een nieuwe enquête inzake de | « La CAPAC s'engage à réaliser une nouvelle enquête sur |
telefoonbereikbaarheid van de uitbetalingsbureau's te organiseren en | l'accessibilité téléphonique de ses bureaux de paiement et à fixer une |
een norm m.b.t. de bereikbaarheid te bepalen die tegen de volgende | norme à atteindre lors du prochain contrat pour cette accessibilité. » |
overeenkomst zal bereikt moeten worden." | |
Artikel 45.Verbetering van de wachttijden aan het loket |
Article 45.Amélioration des temps d'attente au guichet |
Artikel 15 wordt als volgt aangevuld : | L'article 45 est complété comme suit : |
"De HVW verbindt zich ertoe om de installatie van nieuwe | « La CAPAC s'engage à poursuivre l'installation de nouveaux systèmes |
informaticasystemen verder te zetten voor de ticketverdeling in 4 | informatiques de distribution de tickets dans 4 bureaux de paiement |
bijkomende uitbetalingsbureau's." | supplémentaires. » |
Getekend op 22 december 2009. | Signé le 22 décembre 2009. |
In naam van HVW, | Pour la CAPAC |
In naam van de Belgische Staat, | Pour l'Etat |
Voorzitter van het Beheerscomité, De heer Xavier VERBOVEN | Le président du Comité de Gestion, M. Xavier VERBOVEN Les |
Vertegenwoordigers van werknemersorganisatie aangeduid door het | représentants des travailleurs délégués par le Comité de Gestion, Mme |
Beheerscomité, Mevr. Ann VAN LAER Mevr. Sabine SLEGERS De heer Eddy | Ann VAN LAER Mme Sabine SLEGERS M. Eddy VAN LANCKER Les représentants |
VAN LANCKER Vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie aangeduid | des employeurs délégués par le Comité de Gestion, Mme Monica DEJONGHE |
door het Beheerscomité, Mevr. Monica DEJONGHE De heer Bart BUYSSE Het | M. Bart BUYSSE L'Administration générale, M. Jean-Marc VANDENBERGH M. |
Algemeen Beheer, De heer Jean-Marc VANDENBERGH De heer Luk MEERKENS | Luk MEERKENS |
Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Mevr. J MILQUET Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, Mme J. MILQUET La |
van Ambtenarenzaken, Mevr. I. VERVOTTE Staatssecretaris voor | Ministre de la Fonction publique, Mme I. VERVOTTE Le Secrétaire d'Etat |
Begroting, M. WATHELET | au Budget, M. WATHELET |
BIJLAGE 1 | ANNEXE 1re |
Nieuwe projecten 2009 | Nouveaux projets 2009 |
1.1. Tevredenheidsenquête voor de sociale verzekerden | 1.1. Enquête de satisfaction des assurés sociaux |
In het kader van de aanpak kwaliteit wenst de HVW inzicht te krijgen | Dans le cadre de sa démarche qualité, la CAPAC souhaite connaître la |
van de perceptie die de voornaamste klanten hebben ten opzicht van | perception qu'a de ses prestations ses principaux clients, à savoir |
haar dienstverlening. | les assurés sociaux. |
De HVW verwezenlijkt in 2009 een studie om later een enquête in te | La CAPAC réalisera en 2009 une étude de faisabilité en vue, |
stellen die de tevredenheidsgraad van de sociale verzekerden dient te meten. | ultérieurement, de procéder à une enquête destinée à mesurer le taux de satisfaction de ses assurés sociaux. |
1.2 Verbetering van de steunprocessen | 1.2 Amélioration des processus de support |
In het kader van de verbetering van haar interne werking wenst de HVW | Dans un souci d'améliorer son fonctionnement interne, la CAPAC |
een bepaalde reeks steunprocessen te formaliseren en deze in | souhaite formaliser une série déterminée de processus de support et de |
procedures te formuleren. | les décliner en procédures. |
De HVW formaliseert en formuleert twee belangrijke steunprocessen in | La CAPAC modélisera et déclinera en procédures deux grands processus |
procedures in de loop van het jaar 2009. | de support au cours de l'année 2009. |
1.3 Business intelligence | 1.3 Informatique décisionnelle |
De HVW wenst haar bestuursinstrumenten en verslagsystemen te | La CAPAC désire moderniser ses outils de gestion et de rapportage. |
moderniseren. De HVW verwezenlijkt in 2009 een studie van de behoeften | Pour ce faire, la CAPAC réalisera en 2009 une étude des besoins et des |
en de technische kenmerken daarvoor. | caractéristiques techniques. |
1.4. Informatisering van het behandelen van de uitkeringskaarten C2 | 1.4. Informatisation du traitement des cartes d'allocations C2 |
De HVW wenst de betaalprocessen van de werkloosheidsuitkeringen te | La CAPAC souhaite optimiser ses processus de paiement des allocations |
optimaliseren. Daartoe zal de HVW in 2009 de gedeeltelijke | de chômage. Dans ce cadre, la CAPAC réalisera en 2009 |
informatisering van het behandelen van de uitkeringskaarten C2 verwezenlijken. | l'informatisation partielle du traitement des cartes d'allocations C2. |
1.5. Klachtenbehandeling | 1.5. Traitement des plaintes |
De HVW wenst een genormaliseerd en gecentraliseerd systeem van | La CAPAC souhaite développer, lancer et implémenter un système |
klachtenbehadeling te ontwikkelen, starten en uitvoeren. Hiermee wenst | standardisé et centralisé de gestion des plaintes. De cette manière, |
de HVW de kwaliteit van haar dienstverlening en haar werking te | la CAPAC entend améliorer encore la qualité de son fonctionnement et |
verbeteren. | de son service. |
1.6. CRM | 1.6. CRM |
De HVW wenst een systeem van « Customer Relationship Management » uit | La CAPAC souhaite développer un système de « Customer Relationship |
te werken. Een studie zal in 2009 gerealiseerd worden teneinde het | Management ». Une étude sera réalisée en 2009 pour planifier le |
opstarten en het implementeren van een CRM te plannen. | lancement et l'implémentation d'un CRM. |
1.7 Bestelling- en aankoopbeheer | 1.7 Gestion des commande et des achats |
In het kader van de modernisering van haar steundiensten wenst de HVW | Dans le cadre de la modernisation de ses services de support, la CAPAC |
een nieuwe software bestelling-, aankoop- en stockbeheer te gebruiken. | souhaite implémenter et utiliser un nouvel logiciel de gestion des |
stocks, des commandes et des achats. | |
BIJLAGE 2 | ANNEXE 2 |
Budget 2009 | Budget 2009 |
Het Begrotingsconclaaf dat op 23 oktober 2008 vergaderde, is tot | Le Conclave budgétaire réuni le 23 octobre 2008 a abouti aux |
volgende onderrichtingen gekomen betreffende de beheersenveloppen die | instructions concernant les enveloppes de gestion mises à disposition |
ter beschikking worden gesteld van de Openbare Instellingen van | |
Sociale Zekerheid voor de uitvoering van hun bestuursovereenkomst | des Institutions Publiques de Sécurité Sociale pour l'exécution de |
2006-2008, waarvan de bepalingen verlengd zijn tot boekjaar 2009. | leur contrat d'administration 2006-2008 dont les termes sont prolongés |
Toegelaten uitgaven 2009 na aanpassing index | pour l'exercice 2009 : Dépenses 2009 autorisées après adaptation de l'index |
Personeelsuitgaven | Dépenses en personnel |
28.696.159 | 28.696.159 |
Werkingskosten en investeringen. | Frais de fonctionnement et d'investissements. |
4.864.730 | 4.864.730 |
Gebouwen | Immeuble |
1.981.380 | 1.981.380 |
Totaal beheersuitgaven (gebouwen inbegrepen) | Total dépenses de gestion (immeuble inclus) |
35.542.269 | 35.542.269 |
Dient eraan herinnerd te worden dat aan de Hulpkas uitzonderlijke | Il convient de rappeler que des enveloppes supplémentaires avaient été |
enveloppen vanaf boekjaar 2007 toegekend werden voor de | accordées à la Caisse à partir de l'exercice 2007 pour les dépenses du |
personeelsuitgaven (upgrading van de personeelsbezetting) en voor | personnel (upgrade de l'effectif) et pour les investissements |
investeringen in de gebouwen voor volgende bedragen : | immobiliers respectivement pour des montants de : |
- personeel : euro 401.800 (2007), euro 947.300 (2008) en euro 941.900 | - personnel : euro 401.800 (2007), euro 947.300 (2008) et euro 941.900 |
(2009) niet geïndexeerd; | (2009) non indexés; |
- gebouwen : euro 1.001.000 (2007), euro 701.000 (2008) en euro | - immeuble : euro 1.001.000 (2007), euro 701.000 (2008) et euro |
387.000 (2009) niet geïndexeerd. | 387.000 (2009) non indexés. |