Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de nachtarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au travail de nuit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009, | collective de travail du 19 mai 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de nachtarbeid (1) | relative au travail de nuit (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 17 februari 1997 betreffende de nachtarbeid, | Vu la loi du 17 février 1997 relative au travail de nuit, notamment |
inzonderheid op artikel 36, 2°; | l'article 36, 2°; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009, gesloten | travail du 19 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende de nachtarbeid. | relative au travail de nuit. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 17 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 8 april 1997. | Loi du 17 février 1997, Moniteur belge du 8 avril 1997. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009 | Convention collective de travail du 19 mai 2009 |
Nachtarbeid | Travail de nuit |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 juin 2009 sous le numéro |
92676/CO/303.03) | 92676/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, in | dans le cadre d'un travail comportant des prestations de travail entre |
arbeidsregelingen met prestaties tussen 22 uur en 6 uur, met | 22 heures et 6 heures, à l'exclusion du personnel d'accueil payé au |
uitzondering van het onthaalpersoneel met fooien bezoldigd. | pourboire. |
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 36, punt 2, van de arbeidswet van 16 maart | application de l'article 36, point 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le |
1971, zoals gewijzigd door hoofdstuk II van de wet van 17 februari | travail, telle que modifiée par le chapitre II de la loi du 17 février |
1997 betreffende de nachtarbeid (Belgisch Staatsblad van 8 april 1997). | 1997 relative au travail de nuit (Moniteur belge du 8 avril 1997). |
HOOFDSTUK II. - Nachtarbeid | CHAPITRE II. - Travail de nuit |
Art. 5.§ 1. Een financiële vergoeding wordt gewaarborgd bovenop het |
Art. 5.§ 1er. Une indemnité financière venant s'ajouter au salaire |
horaire du travailleur est garantie aux travailleurs occupés dans le | |
uurloon aan de werknemers die in een in artikel 1 van deze | cadre d'un contrat de travail comportant les prestations prévues à |
overeenkomst genoemde arbeidsregeling zijn tewerkgesteld. | l'article 1er de la présente convention. |
De ingevolge § 1 van deze bepaling gewaarborgde financiële | L'indemnité financière par heure garantie en application du § 1er de |
uurvergoeding wordt slechts toegekend voor de dagen waarop de | cet article n'est octroyée que pour les jours où le travailleur |
werknemer de in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst | effectue les prestations nommées à l'article 1er de la présente |
genoemde werkzaamheden verricht. | convention collective de travail. |
§ 2. Voor de prestaties tussen 22 uur en 23 uur bedraagt de vergoeding | § 2. Pour les prestations entre 22 heures et 23 heures, l'indemnité |
0,50 EUR per uur. | s'élève à 0,50 EUR l'heure. |
§ 3. Voor de prestaties tussen 23 uur en 6 uur, wordt de vergoeding | § 3. Pour les prestations entre 23 heures et 6 heures, l'indemnité est |
vastgesteld op 2,2523 EUR op 1 juli 2008. Zij stemt overeen met de | fixée à 2,2523 EUR au 1er juillet 2008. Elle correspond à l'indice |
indexspil 109,88. Die vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer der | pivot 109,88. Cette indemnité est rattachée à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen maandelijks vastgesteld door de Federale Openbare | consommation établi mensuellement par le Service public fédéral |
Dienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en bekendgemaakt in | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad ; zij varieert overeenkomstig de bepalingen | belge ; elle varie conformément aux dispositions d'application pour |
die van toepassing zijn voor de lonen en wedden van het Paritair | les salaires et rémunérations de la Sous-commission paritaire pour |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | l'exploitation de salles de cinéma. |
Art. 6.§ 1. Boven de in artikel 3 bedoelde financiële vergoedingen |
Art. 6.§ 1er. En sus des indemnités financières prévues à l'article |
wordt een toeslag van 20 pct. op het uurloon gewaarborgd aan de | 3, une surprime de 20 p.c. sur le salaire horaire est garantie aux |
werknemers die prestaties verrichten na 2 u 30. | travailleurs qui effectuent des prestations au-delà de 2 h 30. |
Ze is dan verschuldigd voor de uren die reeds vanaf 22 uur worden | Elle est alors due pour les heures prestées déjà dès 22 heures. |
verricht. § 2. De ingevolge § 1 van deze bepaling gewaarborgde toeslag wordt | § 2. La surprime garantie en application du § 1er de cette disposition |
slechts toegekend voor de dagen waarop de werknemer de in deze zelfde | n'est octroyée que pour les jours où le travailleur effectue les |
paragraaf gedefinieerde werkzaamheden verricht. | prestations définies à ce même paragraphe. |
§ 3. Voor de in artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de mogelijkheid de | § 3. Pour les employeurs cités à l'article 1er, la possibilité |
in artikel 1 bedoelde werknemers na 2 u 30 te werk te stellen, beperkt | d'occuper après 2 h 30 les travailleurs cités à l'article 1er est |
tot acht nachtevenementen per kalenderjaar. Met "nachtevenementen" | limitée à huit événements nocturnes par année calendrier. Par |
wordt bedoeld : de nacht van het voor het publiek toegankelijke | "événement nocturne", on entend : la nuit de l'événement accessible au |
evenement, degevallend en voor zover nodig voorafgegaan door één nacht | public, précédée le cas échéant et pour autant que besoin par une nuit |
van voorbereidingswerken. | de travaux préparatoires. |
§ 4. De in artikel 1 bedoelde werkgevers zullen de voorzitter van het | § 4. Les employeurs cités à l'article 1er aviseront le président de la |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen op de hoogte | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma de |
brengen van het nachtevenement minstens 14 kalenderdagen vóór het evenement. | l'événement nocturne au moins 14 jours calendrier avant l'événement. |
§ 5. Indien een uitbating deze grens van 8 nachtevenementen wenst te | § 5. Si une exploitation souhaite dépasser cette limite de 8 |
événements nocturnes, elle introduira une demande auprès de la | |
overschrijden, dan dient zij hiertoe 4 weken vooraf een aanvraag in bij het Paritair Subcomité voor de uitbating van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma au moins 4 semaines avant l'événement. |
§ 6. Eind 2010 zullen de bepalingen voorzien in § 4 van onderhavig | § 6. Fin 2010, les dispositions prévues au § 4 du présent article |
artikel geëvalueerd en eventueel aangepast worden. | feront l'objet d'une évaluation et éventuellement d'une adaptation. |
§ 7. De in artikel 4, § 1, bedoelde werknemers zullen de prestatie na | § 7. Les travailleurs cités à l'article 4, § 1er, effectueront la |
2 u 30 verrichten op vrijwillige basis. | prestation après 2 h 30 sur une base volontaire. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair | collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
nachtarbeid (koninklijk besluit van 5 maart 2008, Belgisch Staatsblad | relative au travail de nuit (arrêté royal du 5 mars 2008, Moniteur |
van 2 juni 2008). Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2009. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
belge du 2 juin 2008). Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être revue ou dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |