Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 februari 2003 tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 februari 2003 tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 février 2003 portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en mycotoxines dans certaines denrées alimentaires
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 februari 2003 tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 février 2003 portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en mycotoxines dans certaines denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3, § 5;
2001, inzonderheid op artikel 3, § 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 februari 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 27 février 2003 portant fixation de la manière de
van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs
de maximumgehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen maximales en mycotoxines dans certaines denrées alimentaires, modifié
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 september 2004 en 17 par les arrêtés royaux des 13 septembre 2004 et 17 février 2005;
februari 2005;
Gelet op de Richtlijn 2002/26/EG van de Commissie van 13 maart 2002 Vu la Directive 2002/26/CE de la Commission du 13 mars 2002 portant
tot vaststelling van bemonsteringswijzen en analysemethoden voor de fixation des modes de prélèvement d'échantillons et des méthodes
officiële controle op de gehalten aan ochratoxine A in levensmiddelen, d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs en ochratoxine A des
gewijzigd bij de Richtlijnen 2004/43 van 13 april 2004 en 2005/5 van denrées alimentaires, modifiée par les Directives 2004/43 du 13 avril
26 januari 2005, inzonderheid op bijlage I; 2004 et 2005/5 du 26 janvier 2005, notamment l'annexe Ire;
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité van het Federaal Vu l'avis du comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 29 juni de la Chaîne alimentaire, donné le 29 juin 2005;
2005; Gelet op het advies nr. 39.233/3 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 39.233/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005, en
november 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Hoofdstuk II van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.Le chapitre II de l'annexe de l'arrêté royal du 27

27 februari 2003 tot vaststelling van de wijze van het nemen van février 2003 portant fixation de la manière de prélever les
monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en
ochratoxine A in bepaalde voedingsmiddelen, vervangen door het ochratoxine A dans certaines denrées alimentaires, remplacée par
koninklijk besluit van 13 september 2004 en gewijzigd bij het l'arrêté royal du 13 septembre 2004 et modifiée par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 17 februari 2005, wordt vervangen door de 17 février 2005, est remplacé par l'annexe au présent arrêté.
bijlage bij dit besluit.

Art. 2.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid, is belast met

Art. 2.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2005. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage Annexe
HOOFDSTUK II. - Wijzen van bemonstering voor de officiële controle op CHAPITRE II. - Modes de prélèvement des échantillons pour le contrôle
de gehalten aan ochratoxine A van bepaalde voedingsmiddelen officiel des teneurs en ochratoxine A de certaines denrées alimentaires
1. Doel en toepassingsgebied. 1. Objet et champ d'application.
De monsters voor de officiële controle op de gehalten aan ochratoxine Les échantillons destinés aux contrôles officiels des teneurs en
A in levensmiddelen worden genomen overeenkomstig de onderstaande ochratoxine A des denrées alimentaires sont prélevés conformément aux
methoden. De op die manier verkregen verzamelmonsters worden geacht méthodes décrites ci-après. Les échantillons globaux ainsi obtenus
representatief te zijn voor de betrokken partijen. Op basis van de sont considérés comme étant représentatifs des lots. Le respect des
gehalten die in de laboratoriummonsters worden geconstateerd, wordt limites maximales fixées dans le Règlement (CE) n° 466/2001 est établi
bepaald of de partijen voldoen aan de in Verordening (EG) nr. 466/2001 sur la base des teneurs décelées dans les échantillons de laboratoire.
vastgestelde maximumgehalten.
2. Definities. 2. Définition.
Partij : een identificeerbare in één keer geleverde hoeveelheid van Lot : une quantité de denrée alimentaire identifiable, livrée en une
een bepaald levensmiddel waarvan de verantwoordelijke agent fois, dont il est établi par l'agent responsable qu'elle présente des
gemeenschappelijke kenmerken, zoals oorsprong, soort, verpakkingstype, caractéristiques communes telles que l'origine, la variété, le type
verpakker, geadresseerde of merktekens, heeft geconstateerd. d'emballage, l'emballeur, l'expéditeur ou le marquage.
Subpartij : aangeduid deel van een grotere partij waarop de Sous-lot : une partie d'un grand lot afin d'appliquer le mode de
bemonsteringsmethode zal worden toegepast. Elke subpartij moet fysiek prélèvement à cette partie désignée. Chaque sous-lot doit être
van de hoofdpartij gescheiden zijn en moet kunnen worden physiquement séparé et identifiable.
geïdentificeerd.
Basismonster : een hoeveelheid product die op één enkele plaats uit de Echantillon élémentaire : quantité de matière prélevée en un seul
partij of de subpartij is genomen. point du lot ou du sous-lot.
Verzamelmonster : het totaal van alle uit de partij of de subpartij Echantillon global : agrégation de tous les échantillons élémentaires
genomen basismonsters. prélevés sur le lot ou le sous-lot.
3. Algemene bepalingen. 3. Dispositions générales.
3.1. Te bemonsteren materiaal. 3.1. Produit à échantillonner.
Elke partij die moet worden geanalyseerd, wordt afzonderlijk Chaque lot à analyser fait l'objet d'un échantillonnage séparé.
bemonsterd. Overeenkomstig de specifieke bepalingen van dit hoofdstuk Conformément aux dispositions spécifiques du présent chapitre, les
moeten grote partijen in subpartijen worden verdeeld om ze grands lots doivent être subdivisés en sous-lots, à échantillonner
afzonderlijk te bemonsteren. séparément.
3.2. Voorzorgsmaatregelen 3.2. Précautions à prendre.
Bij de bemonstering en de bereiding van de monsters moet worden Au cours de l'échantillonnage et de la préparation des échantillons,
voorkomen dat zich veranderingen voordoen waardoor het gehalte aan des précautions doivent être prises, afin d'éviter toute altération
ochratoxine A kan veranderen en de analyses of de representativiteit pouvant modifier la teneur en ochratoxine A ou affecter les analyses
van het verzamelmonster kunnen worden beïnvloed. ou la représentativité de l'échantillon global.
3.3. Basismonsters. 3.3. Echantillons élémentaires.
De basismonsters worden zoveel mogelijk op verschillende plaatsen uit de partij of de subpartij genomen. Als hiervan wordt afgeweken, wordt dit in het verslag vermeld. 3.4. Bereiding van het verzamelmonster. Het verzamelmonster wordt verkregen door de basismonsters te verzamelen. 3.5. Identieke monsters. Van het gehomogeniseerde monster worden identieke monsters genomen voor controle-, verhaal- en referentiedoeleinden. 3.6. Verpakking en verzending van de monsters. Elk monster wordt in een schoon recipiënt van inert materiaal geplaatst dat een degelijke bescherming biedt tegen de risico's van verontreiniging en beschadiging tijdens het vervoer. Voorts worden alle nodige voorzorgsmaatregelen genomen om verandering in de samenstelling van het monster tijdens vervoer of opslag te voorkomen. 3.7. Verzegeling en etikettering van de monsters. Elk officieel monster wordt op de plaats van bemonstering verzegeld en geïdentificeerd. Van elke bemonstering wordt een bemonsteringsverslag opgesteld aan de hand waarvan de bemonsterde partij ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd; hierin worden bemonsteringsdatum en -plaats en alle andere voor de analist nuttige gegevens vermeld. Dans la mesure du possible, les échantillons élémentaires doivent être prélevés en divers points répartis sur l'ensemble du lot ou sous-lot. Tout écart par rapport à cette règle doit être signalé dans le procès-verbal. 3.4. Préparation de l'échantillon global. L'échantillon global est obtenu en assemblant les échantillons élémentaires. 3.5. Echantillons identiques. Des échantillons identiques, destinés à des mesures exécutoires, au commerce (défense) et à des fins d'arbitrage, sont prélevés sur l'échantillon homogénéisé. 3.6. Conditionnement et envoi des échantillons. Chaque échantillon est placé dans un récipient propre, en matériau inerte, offrant une protection adéquate contre les risques de contamination et les dommages pouvant résulter du transport. Toutes les précautions nécessaires sont prises pour éviter toute modification de la composition de l'échantillon pouvant survenir au cours du transport ou du stockage. 3.7. Fermeture et étiquetage des échantillons. Chaque échantillon officiel est scellé sur le lieu de prélèvement et identifié. Pour chaque prélèvement, un procès-verbal d'échantillonnage doit être établi, permettant d'identifier sans ambiguïté le lot échantillonné et reprenant la date et le lieu d'échantillonnage, ainsi que toute information supplémentaire pouvant être utile à l'analyste.
4. Specifieke bepalingen. 4. Dispositions spécifiques.
4.1. Bemonstering van gecommercialiseerde partijen die in 4.1. Echantillonnage des lots commercialisés dans des emballages
afzonderlijke verpakkingen verpakt zijn. individuels.
Onverminderd de specifieke bepalingen in de punten 4.3, 4.4 en 4.5 van Sans préjudice des dispositions spécifiques prévues aux points 4.3,
deze bijlage kan voor bemonstering van gecommercialiseerde partijen 4.4 et 4.5 du présent chapitre, la formule suivante peut être utilisée
die in afzonderlijke verpakkingen (balen, zakken, comme guide pour l'échantillonnage des lots commercialisés dans des
kleinhandelsverpakkingen, enz.) worden verkocht, de volgende formule emballages individuels (sacs, emballages de détail, etc.) :
worden gehanteerd :
Bemonsteringsfrequentie (n) Fréquence d'échantillonnage (n)
n = (gewicht van de partij X gewicht van het basismonster)/(gewicht n = (poids du lot X poids de l'échantillon élémentaire)/(poids de
van het verzamelmonster X gewicht van een afzonderlijke verpakking) l'échantillon global X poids d'un emballage individuel)
- waarbij het gewicht in kg wordt uitgedrukt, - poids : à exprimer en kg
- de bemonsteringsfrequentie : iedere bemonstering wordt gerealiseerd - fréquence d'échantillonnage : chaque prélèvement est réalisé tous
om de nde verpakking (cijfers achter de komma worden afgerond tot op les tantièmes sacs (les chiffres décimaux sont arrondis au nombre
het dichtstbijgelegen gehele getal). entier le plus proche).
4.2. Gewicht van het basismonster. 4.2. Poids de l'échantillon élémentaire.
Het basismonster weegt ongeveer 100 gram, tenzij anders bepaald in dit Le poids de l'échantillon élémentaire est d'environ 100 grammes, à
hoofdstuk. Bij partijen in kleinhandelsverpakkingen hangt het gewicht moins qu'il ne soit défini autrement dans le présent chapitre. Dans le
cas de lots présentés dans des emballages de détail, le poids de
van het basismonster af van het gewicht van de kleinhandelsverpakking. l'échantillon élémentaire dépend du poids de l'emballage de détail.
4.3. Algemeen overzicht van de bemonsteringswijze voor granen, 4.3. Résumé général du mode d'échantillonnage pour les céréales, les
gedroogde druiven en gebrande koffie. raisins secs et le café torréfié.
Tabel 1 : Verdeling van de partijen in subpartijen naargelang van het Tableau 1 : subdivision des lots en sous-lots en fonction du produit
product en het gewicht van de partij et du poids du lot
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Afhankelijk van het gewicht van de partij - zie tabel 2 bij dit (1) selon le poids du lot- voir tableau 2 du présent chapitre
hoofdstuk. (2) Afhankelijk van het gewicht van de partij - zie tabel 3 bij dit (2) selon le poids du lot- voir tableau 3 du présent chapitre
hoofdstuk. 4.4. Mode de prélèvement des échantillons pour les céréales et les
4.4. Bemonsteringswijze voor granen en graanproducten (partijen => 50 produits céréaliers (lots => 50 tonnes) et pour les grains de café
ton) en voor gebrande koffiebonen, gemalen gebrande koffie, torréfié, le café torréfié moulu, le café soluble et les raisins secs
oploskoffie en gedroogde druiven (partijen => 15 ton). (lots => 15 tonnes).
- Als de subpartijen fysiek van elkaar kunnen worden gescheiden, wordt - A condition que les sous-lots puissent être séparés physiquement,
elke partij in subpartijen verdeeld volgens tabel 1. Aangezien de chaque lot doit être subdivisé en sous-lots conformément au tableau 1.
partijen niet altijd een gewicht hebben dat een exact veelvoud is van Etant donné que le poids d'un lot n'est pas toujours un multiple exact
het gewicht van de subpartijen, mag het gewicht van de subpartijen ten du poids des sous-lots, le poids des sous-lots peut différer du poids
hoogste 20 % verschillen van het aangegeven gewicht. indiqué jusqu'à concurrence de 20 %.
- Elke subpartij wordt afzonderlijk bemonsterd. - Chaque sous-lot doit faire l'objet d'un échantillonnage séparé.
- Aantal basismonsters : 100. - Nombre d'échantillons élémentaires : 100.
- Gewicht van het verzamelmonster = 10 kg. - Poids de l'échantillon global = 10 kilogrammes.
- Als de hier beschreven bemonsteringswijze niet kan worden toegepast - S'il n'est pas possible d'appliquer le mode de prélèvement décrit
zonder aanzienlijke economische schade aan de partij toe te brengen ci-dessus en raison des pertes commerciales qu'entraînerait un dommage
(wegens de vorm van de verpakking of de aard van de vervoermiddelen, du lot (par exemple, à cause des formes d'emballage ou des moyens de
enz.) kan een alternatieve bemonsteringswijze worden toegepast mits transport), un autre mode de prélèvement peut être appliqué, à
die zo representatief mogelijk is, nauwkeurig wordt beschreven en condition qu'il soit aussi représentatif que possible et qu'il soit
grondig gedocumenteerd is. décrit en détail et bien documenté.
4.5. Bepalingen van toepassing op de bemonstering van granen en 4.5. Dispositions applicables au prélèvement d'échantillons de
graanproducten (partijen < 50 ton) en van gebrande koffiebonen, céréales et de produits céréaliers (lots < 50 tonnes) et de grains de
gemalen gebrande koffie, oploskoffie en gedroogde druiven (partijen < café torréfié, de café torréfié moulu, de café soluble et de raisins
15 ton). secs (lots < 15 tonnes).
Voor partijen granen van minder dan 50 ton en voor partijen gebrande Pour des lots de céréales inférieurs à 50 tonnes et pour des lots de
koffiebonen, gemalen gebrande koffie, oploskoffie en gedroogde druiven grains de café torréfié, de café torréfié moulu, de café soluble et de
van minder dan 15 ton worden, afhankelijk van het gewicht van de raisins secs inférieurs à 15 tonnes, le plan d'échantillonnage doit
partij, 10 tot 100 basismonsters genomen waarmee een verzamelmonster être utilisé avec de 10 à 100 échantillons élémentaires, suivant le
van 1 tot 10 kg wordt samengesteld. Voor zeer kleine partijen (<= 0,5 poids du lot, formant un échantillon global de 1 à 10 kilogrammes.
ton) granen en graanproducten kan een kleiner aantal basismonsters Pour les très petits lots (=> 0,5 tonne) de céréales et de produits
céréaliers, un nombre inférieur d'échantillons élémentaires peut être
worden genomen, maar in dat geval moet het verzamelmonster dat alle prélevé, mais, dans ce cas, l'échantillon global réunissant tous les
basismonsters bevat, een gewicht van ten minste 1 kg hebben. échantillons élémentaires doit peser au moins 1 kilogramme.
Aan de hand van onderstaande tabel kan worden bepaald hoeveel Les chiffres du tableau suivant peuvent être utilisés pour déterminer
basismonsters moeten worden genomen. le nombre d'échantillons élémentaires à prélever.
Tabel 2 : Aantal te nemen basismonsters naargelang van het gewicht van Tableau 2 : Nombre d'échantillons élémentaires à prélever en fonction
de partij granen en graanproducten du poids du lot de céréales et de produits céréaliers
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Tabel 3 : Aantal te nemen basismonsters naargelang van het gewicht van de partij gebrande koffiebonen, gemalen gebrande koffie, oploskoffie en gedroogde druiven Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 4.6. Bemonsteringswijze voor levensmiddelen voor zuigelingen en peuters. De bemonsteringswijze voor granen en graanproducten zoals vermeld in punt 4.5 van dit hoofdstuk is van toepassing. Dat betekent dat het aantal basismonsters dat van de partij moet worden genomen, afhangt Tableau 3 : Nombre d'échantillons élémentaires à prélever en fonction du poids du lot de grains de café torréfié, de café torréfié moulu, de café soluble et de raisins secs Pour la consultation du tableau, voir image 4.6. Mode de prélèvement pour les denrées alimentaires destinées aux nourrissons et aux enfants en bas âge. Le mode de prélèvement indiqué pour les céréales et les produits céréaliers au point 4.5 du présent chapitre s'applique. Ceci signifie que le nombre d'échantillons élémentaires à prélever dépend du poids du lot et est compris entre 10 et 100 conformément au tableau 2 du point 4.5. - Le poids de l'échantillon élémentaire doit être d'environ 100 grammes. Si le lot se présente en emballages distincts, le poids de l'échantillon élémentaire dépend du poids de l'emballage considéré. - Le poids de l'échantillon global, suffisamment mélangé, est de 1 à
van het gewicht van de partij, met een minimum van 10 en een maximum 10 kg.
van 100, overeenkomstig tabel 2 onder punt 4.5.
- Het basismonster weegt ongeveer 100 gram. Bij partijen in
kleinhandelsverpakkingen hangt het gewicht van het basismonster af van het gewicht van de kleinhandelsverpakking. 4.7 Dispositions applicables au prélèvement d'échantillons de vin et
- Gewicht van het verzamelmonster (voldoende gemengd) is 1 tot 10 kg.
4.7. Bepalingen van toepassing op de bemonstering van wijn en
druivensap. de jus de raisin.
Het verzamelmonster moet een gewicht van ten minste 1 kg hebben, behalve als dat niet mogelijk is, bijvoorbeeld als het monster uit 1 fles bestaat. Het minimum aantal basismonsters dat van de partij moet worden genomen, is in tabel 4 aangegeven. Het vastgestelde aantal basismonsters hangt af van de gebruikelijke vorm waarin de desbetreffende producten in de handel worden gebracht. In geval van onverpakte vloeibare producten moet de partij, voor zover mogelijk en voorzover dit geen nadelige invloed heeft op de kwaliteit van het product, net vóór de bemonstering goed worden gemengd, hetzij handmatig, hetzij mechanisch. In dat geval kan worden verondersteld dat de ochratoxine A homogeen over de partij is verdeeld. Drie basismonsters van een partij zijn daarom voldoende om het verzamelmonster te vormen. De basismonsters, die vaak een fles of een pak kunnen zijn, moeten van L'échantillon global doit peser au moins 1 kilogramme, sauf lorsque c'est impossible, par exemple lorsque l'échantillon est composé d'une seule bouteille. Le nombre minimal d'échantillons élémentaires à prélever du lot est indiqué dans le tableau 4. Le nombre d'échantillons élémentaires déterminé dépend de la forme habituelle sous laquelle les produits concernés sont commercialisés. S'il s'agit de produits apparaissant en vrac sous une forme liquide, le lot est soigneusement mélangé, autant que faire se peut et pour autant que cela n'influe pas sur la qualité du produit, soit par un procédé manuel, soit par un procédé technique, juste avant l'échantillonnage. Dans ce cas, on peut supposer une distribution homogène de l'ochratoxine A à l'intérieur d'un lot donné. Il suffit dès lors de prélever trois échantillons élémentaires par lot, qui constituent l'échantillon global. Les échantillons élémentaires, qui peuvent souvent être une bouteille
vergelijkbaar gewicht zijn. Het gewicht van een basismonster moet ten ou un emballage, doivent avoir un poids semblable. Chaque échantillon
minste 100 g zijn, zodat een verzamelmonster van ten minste ongeveer 1 élémentaire doit peser au moins 100 grammes, afin de constituer un
kg wordt verkregen. Als hiervan wordt afgeweken, wordt dit in het in échantillon global d'au moins 1 kilogramme environ. Toute dérogation à
punt 3.8 bedoelde verslag vermeld. cette règle est à signaler dans le procès-verbal prévu au point 3.8.
Tabel 4 : Minimumaantal van de partij te nemen basismonsters Tableau 4 : Nombre minimal d'échantillons élémentaires à prélever sur le lot
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
4.8. Bemonstering in de kleinhandel. 4.8. Echantillonnage au stade du commerce de détail.
De bemonstering van levensmiddelen in de kleinhandel moet zo mogelijk L'échantillonnage de denrées alimentaires au stade du commerce de
détail doit être effectué, dans la mesure du possible, conformément
geschieden overeenkomstig de bovengenoemde bemonsteringsbepalingen. aux dispositions de prélèvement précitées. En cas d'impossibilité,
Wanneer dit niet mogelijk is, kunnen in de kleinhandel andere d'autres modes de prélèvement efficaces au stade du commerce de détail
effectieve bemonsteringswijzen worden toegepast, mits zij een peuvent être utilisés, à condition qu'ils garantissent une
voldoende representativiteit voor de bemonsterde partij garanderen. représentativité suffisante du lot échantillonné.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2005 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2005 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 27 februari 2003 tot l'arrêté royal du 27 février 2003 portant fixation de la manière de
vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs
controle op de maximumgehalten aan mycotoxines in bepaalde voedingsmiddelen. maximales en mycotoxines dans certaines denrées alimentaires.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^