Koninklijk besluit tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden binnen de buitendiensten bij de Dienst Justitiehuizen | Arrêté royal fixant les échelles de traitements des grades particuliers au sein des services extérieurs du Service des maisons de Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
22 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant les échelles de traitements |
weddenschalen van de bijzondere graden binnen de buitendiensten bij de | des grades particuliers au sein des services extérieurs du Service des |
Dienst Justitiehuizen | maisons de Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de gecoördineerde | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution coordonnée; |
Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de federale | |
overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 4, eerste lid, 2°, laatst | personnel des services publics fédéraux, notamment l'article 4, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003; | premier alinéa, 2°, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van | février 2003; Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant certaines dispositions |
sommige administratieve en geldelijke bepalingen voor de | administratives et pécuniaires pour les membres du personnel des |
personeelsleden van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van | services extérieurs du Service des maisons de Justice du Ministère de |
het Ministerie van Justitie die bekleed zijn met een bijzondere graad, | la Justice qui sont revêtus d'un grade particulier, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 juli 2001 en 4 december | arrêtés royaux du 8 juillet 2001 et 4 décembre 2001; |
2001; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière |
hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, | de certains agents des administrations de l'Etat, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 september 2003; | royal du 28 septembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 2004 houdende hervorming | Vu l'arrêté royal du 12 juillet 2004 portant réforme de la carrière de |
van de loopbaan van sommige bijzondere graden binnen de buitendiensten | certains grades particuliers au sein des services extérieurs du |
van de Dienst Justitiehuizen; | Service des maisons de Justice; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juin 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 juli 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 juli 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juillet 2004; |
Gelet op het protocol nr. 276 van 22 juli 2004 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 276 du 22 juillet 2004 du Comité de secteur III - |
III - Justitie; | Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant la réforme des carrières de certains agents des |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | administrations de l'Etat; |
Overwegende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren van de | Considérant la création et la transformation de grades particuliers |
rijksbesturen; | |
Overwegende de oprichting en omschakeling van bijzondere graden in de | dans les services extérieurs du Services des maisons de Justice; |
buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen; | Considérant qu'il est nécessaire de maintenir, compte tenu de la |
Overwegende dat het nodig is, rekening houdende met het specifieke | |
karakter van de justitiehuizen, de bijzondere weddenschalen te | spécificité des maisons de justice, des échelles de traitements |
behouden; | particulières; |
Op voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van | Sur proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre |
Begroting, | du Budget, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Administratieve bepalingen | CHAPITRE îer. - Dispositions administratives |
Artikel 1.§ 1. Onverminderd de artikelen 1 tot 4, worden de |
Article 1er.§ 1er. Sans préjudice des articles 1er à 4, les |
bepalingen inzake de geldelijke loopbaan van het koninklijk besluit | dispositions relatives à la carrière pécuniaire de l'arrêté royal du 5 |
van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige | septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des |
ambtenaren in de rijksbesturen die van toepassing zijn op de graden in | administrations de l'Etat applicables aux grades repris dans la |
de linkerkolom van de tabel hieronder, toegepast op de personeelsleden | colonne de gauche du tableau ci-dessous s'appliquent aux agents |
die titularis zijn van één van de graden in de rechterkolom van de | titulaires d'un des grades de la colonne de droite du tableau |
tabel hieronder : | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De bepalingen bedoeld in § 1 die verwijzen naar een gemene | § 2. Les dispositions visées au § 1er, qui se réfèrent à une échelle |
weddenschaal, vermeld in de linkerkolom, zijn toepasselijk op de | de traitement commune, reprise dans la colonne de gauche, s'appliquent |
daarmee overeenkomende bijzondere weddenschaal vermeld in de | à l'échelle de traitement particulière correspondante reprise dans la |
rechterkolom : | colonne de droite : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De weddenschalen van de bijzondere graden opgericht bij |
Art. 2.Les échelles de traitement des grades particuliers créés à |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 juli 2004 houdende | l'article 1er de l'arrêté royal du 12 juillet 2004 portant réforme de |
hervorming van de loopbaan van sommige bijzondere graden binnen de | la carrière de certains grades particuliers au sein des services |
buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen, worden vastgesteld | extérieurs du Service des maisons de Justice, sont fixées conformément |
overeenkomstig bijlage 1. | à l'annexe 1er. |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires |
Art. 3.§ 1. De personeelsleden in dienst in de buitendiensten van de |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel en service dans les services |
Dienst Justitiehuizen die ambtshalve benoemd werden met toepassing van | extérieurs du Service des maisons de Justice qui ont été nommés |
de artikelen 2 tot 4 van het koninklijk besluit van 12 juli 2004 | d'office en application des articles 2 à 4 de l'arrêté royal du 12 |
houdende hervorming van de loopbaan van sommige bijzondere graden | juillet 2004 portant réforme de la carrière de certains grades |
binnen de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen worden | particuliers au sein des services extérieurs du Service des maisons de |
ingeschaald in de weddenschalen verbonden aan hun nieuwe graad | Justice sont intégrés dans les échelles de traitement liées à leur |
overeenkomstig de bijlage 2. | nouveau grade conformément à l'annexe 2. |
§ 2. De in de vorige artikelen vermelde personeelsleden behouden in | § 2. Les agents visés aux articles précédents conservent dans leur |
hun nieuwe schaal de geldelijke anciënniteit die zij verworven hebben | nouvelle échelle l'ancienneté pécuniaire acquise dans l'échelle de |
in de weddenschaal die hen toebehoorde. | traitement qui était la leur. |
Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 3, § 1er wordt de ambtenaar die |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 3, § 1er l'agent nommé au |
benoemd is tot de graad van justitieel administratief deskundige, | grade d'expert administratif judiciaire, revêtu auparavant du grade de |
voorheen bekleed met de graad van directiesecretaris, en die bij | secrétaire de direction, et qui bénéficiait à titre transitoire du |
overgangsmaatregel genoot van het behoud van in de hiernavolgende | maintien de l'échelle de traitement dans le tableau ci-dessous, est |
tabel voorkomende weddenschaal, ingeschaald in de weddenschaal | intégré dans l'échelle de traitement reprise dans la colonne de droite |
voorkomend in de rechterkolom van dezelfde tabel : | du même tableau : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De geldelijke anciënniteit die deze ambtenaar heeft verworven | § 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par cet agent est censée être |
wordt geacht verworven te zijn in de nieuwe weddenschaal. | acquise dans la nouvelle échelle de traitement. |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 3, § 1, wordt de ambtenaar die |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 3, § 1er l'agent nommé au |
benoemd is tot de graad van justitieel technisch deskundige | grade d'expert technique judiciaire (assistant de justice), revêtu |
(justitieassistent), voorheen bekleed met de graad van | auparavant du grade d'assistant de justice, et qui bénéficiait à titre |
justitieassistent, en die bij overgangsmaatregel genoot van het behoud | transitoire du maintien de l'échelle de traitement dans le tableau |
van in de hiernavolgende tabel voorkomende weddenschaal, ingeschaald | ci-dessous, est intégré dans l'échelle de traitement reprise dans la |
in de weddenschaal voorkomend in de rechterkolom van dezelfde tabel : | colonne de droite du même tableau : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De geldelijke anciënniteit die deze ambtenaar heeft verworven | § 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par cet agent est censée être |
wordt geacht verworven te zijn in de nieuwe weddenschaal. | acquise dans la nouvelle échelle de traitement. |
Art. 6.§ 1er. - Les agents anciennement titulaires de l'échelle de |
|
Art. 6.§ 1. De ambtenaren voorheen titularis van de weddenschaal 26 |
traitement 26 F, avec l'échelle BT1S, obtiennent automatiquement dès |
F, ingeschaald in BT1S, bekomen automatisch, wanneer zij negen jaar | qu'ils comptent neuf ans d'ancienneté de grade l'échelle de traitement |
graadanciënniteit tellen, de weddenschaal 26IS. Deze ambtenaren | 26IS. Ces agents obtiennent l'échelle de traitement BT2S, lorsqu'ils |
bekomen de weddenschaal BT2S wanneer ze geslaagd zijn voor 2 | sont lauréats de 2 mesures de compétences. |
competentiemetingen. | |
§ 2. De ambtenaren voorheen titularis van de weddenschaal 26I, die op | § 2. - Les agents anciennement titulaires de l'échelle de traitement |
1 oktober 2002 twaalf jaar graadanciënniteit tellen, bekomen, wanneer | 26 I, qui comptent au 1er octobre 2002 douze ans d'ancienneté de grade |
ze geslaagd zijn voor de competentiemeting 2, de weddenschaal BT2S | obtiennent, lorsqu'ils sont lauréats de la mesure de compétences 2, |
wanneer zij achttien jaar graadanciënniteit tellen. Als zij niet | l'échelle de traitement BT2S dès qu'ils comptent dix-huit ans |
slagen, bekomen zij, na achttien jaar graadanciënniteit, de | d'ancienneté de grade. S'ils échouent, ils obtiennent, après dix-huit |
weddenschaal 28 E. Ze kunnen deelnemen aan de competentiemeting 2. | ans d'ancienneté de grade, l'échelle de traitement 28 E. Ils peuvent |
participer à la mesure de compétences 2 | |
§ 3. De ambtenaren titularis van de weddenschaal 28 F, kunnen | § 3. - Les agents titulaires de l'échelle de traitement 28 F, peuvent |
deelnemen aan competentiemeting 3. | participer à la mesure de compétence 3. |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van koninklijk besluit van 13 juni 1999 | CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 13 juin 1999 |
Art. 7.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot |
Art. 7.L'article 1er de l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant |
vaststelling van sommige administratieve en geldelijke bepalingen voor | certaines dispositions administratives et pécuniaires pour les membres |
de personeelsleden van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen | du personnel des services extérieurs du Service des maisons de Justice |
van het Ministerie van Justitie die bekleed zijn met een bijzondere | du Ministère de la Justice qui sont revêtus d'un grade particulier, |
graad, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 8 | modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 8 juillet 2001, |
juli 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.Bij de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van de |
« Article 1er.Aux services extérieurs du Service des maisons de |
Federale Overheidsdienst Justitie wordt de volgende graad opgericht : | Justice du Service public fédéral Justice est créé le grade suivant : |
- in rang 13 : regionaal directeur (Dienst Justitiehuizen) ». | - au rang 13 : directeur régional (Service des maisons de Justice) ». |
Art. 8.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 8.A l'article 2, premier alinéa du même arrêté royal les mots « |
wordt het woord « justitieassistent » vervangen door de woorden « | assistant de justice » sont remplacés par les mots « expert technique |
justitieel technisch deskundige (justitieassistent) ». | judiciaire (assistant de justice) » . |
Art. 9.De artikelen 3 en 5 van hetzelfde koninklijk besluit worden |
Art. 9.Les articles 3 et 5 du même arrêté royal sont abrogés. |
opgeheven. Art. 10.Artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 10.L'article 6 du même arrêté royal est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 6.De in artikel 4 bedoelde bevordering wordt toegekend volgens |
« Art. 6.La promotion visée à l'article 4 est conférée selon les |
de regels van de bevordering door verhoging in graad. » | règles de la promotion par avancement de grade. » |
Art. 11.De artikelen 8 tot 10 van hetzelfde koninklijk besluit worden |
Art. 11.Les articles 8 à 10 du même arrêté royal sont abrogés. |
opgeheven. Art. 12.Artikel 16 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 12.L'article 16 du même arrêté royal est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 16.De coördinator bij een justitiehuis heeft recht op een |
« Art. 16.Le coordinateur auprès d'une maison de justice a droit à |
jaarlijkse functietoelage van 991,58 EUR. » | une allocation de fonction annuelle de 991,58 EUR. » |
Art. 13.De artikelen 18 en 19 van hetzelfde koninklijk besluit worden opgeheven. |
Art. 13.Les articles 18 et 19 du même arrêté royal sont abrogés. |
Art. 14.In artikel 20, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 14.A l'article 20, premier alinéa du même arrêté royal les mots |
wordt het woord « justitieassistent » vervangen door de woorden « | « assistant de justice » sont remplacés par les mots « dénomination |
justitieel technisch deskundige (justitieassistent). » | expert technique judiciaire (assistant de justice). » |
Art. 15.In artikel 22 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 15.A l'article 22 du même arrêté royal les mentions suivantes |
volgende bepalingen geschrapt : | sont supprimées : |
- in rang 26 : justitieassistent | - au rang 26 : assistant de justice |
- in rang 28 : eerstaanwezend justitieassistent | - au rang 28 : assistant de justice principal |
- in rang 30 : onthaalbeambte. | - au rang 30 : agent d'accueil. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 16.De artikelen 23 en 24 van hetzelfde koninklijk besluit worden opgeheven. |
Art. 16.Les articles 23 et 24 du même arrêté royal sont abrogés. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : | au Moniteur belge, à l'exception : |
1° de bepalingen die de oprichting van niveau D en de transitie | 1° des dispositions qui assurent la création du niveau D et la |
verzekeren van niveau 3 naar niveau D, die uitwerking hebben met | transition du niveau 3 vers le niveau D, qui produisent leurs effets |
ingang van 1 januari 2002; | le 1er janvier 2002; |
2° de bepalingen die de oprichting van niveau C en de transitie | 2° des dispositions qui assurent la création du niveau C et la |
verzekeren van niveau 2 naar niveau C, die in werking treden op 1 juni | transition du niveau 2 vers le niveau C, qui entrent en vigueur le 1er |
2002; | juin 2002; |
3° de bepalingen die de oprichting van niveau B en de transitie | 3° des dispositions qui assurent la création du niveau B et la |
verzekeren van niveau 2+ naar niveau B, die in werking treden op 1 | transition du niveau 2+ vers le niveau B, qui entrent en vigueur le 1er |
oktober 2002. | octobre 2002. |
Art. 18.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Begroting |
Art. 18.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre du Budget sont |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
Gegeven te Brussel, 22 december 2004. | arrêté. Donné à le 22 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons koninklijk besluit van 22 december | Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 22 décembre 2004 fixant |
2004 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden | les échelles de traitements des grades particuliers au sein des |
binnen de buitendiensten bij de Dienst Justitiehuizen. | services extérieurs du Service des maisons de Justice. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Omzettingstabel van de weddenschalen | Tableau de conversion des échelles de traitement |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons Koninklijk besluit van 22 december | Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 22 décembre 2004 fixant |
2004 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden | les échelles de traitements des grades particuliers au sein des |
binnen de buitendiensten bij de Dienst Justitiehuizen. | services extérieurs du Service des maisons de Justice. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |