Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten "
Koninklijk besluit betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten Arrêté royal relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services publics d'incendie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de 22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif à l'allocation de fin d'année
eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten pour les membres des services publics d'incendie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment
bescherming, inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de gewone wet l'article 9, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et
van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003; modifié par la loi du 25 mars 2003;
Overwegende dat het Lambermontakkoord de bevoegdheid van de federale Considérant que les accords du Lambermont confirment la compétence de
Staat bevestigt wat de organisatie en het beleid van de openbare l'Etat fédéral en ce qui concerne l'organisation et la politique des
brandweerdiensten betreft; services publics d'incendie;
Overwegende dat, krachtens artikel 9, § 1, van de wet van 31 december Considérant, qu'en vertu de l'article 9, § 1er, de la loi du 31
1963 betreffende de civiele bescherming, Wij onder andere de algemene décembre 1963 sur la protection civile, il Nous appartient de
bepalingen moeten vaststellen binnen de perken van dewelke de toelagen déterminer, entre autres, les dispositions générales dans les limites
en de vergoedingen worden vastgesteld; desquelles sont fixées les allocations et indemnités;
Overwegende dat het personeel van de brandweerdiensten, in voorkomend Considérant que le personnel des services d'incendie doit, le cas
geval, een eindejaarspremie moet kunnen genieten, hetzij volgens échéant, pouvoir bénéficier d'une prime de fin d'année, soit selon les
dezelfde modaliteiten als die welke, in een bepaalde gemeente of mêmes modalités que celles qui, dans une commune ou une intercommunale
intercommunale, van toepassing zijn op de andere personeelsleden van déterminée, sont d'application aux autres membres du personnel de
deze gemeente of van deze intercommunale, hetzij volgens de cette commune ou de cette intercommunale, soit selon les modalités
modaliteiten bepaald door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waarbij fixées par la Région de Bruxelles-Capitale, étant entendu cependant
Wij evenwel de minimum- en maximumlimiet van het bedrag van een qu'il Nous appartient de fixer les limites minimale et maximale du
dergelijke premie moeten vaststellen; montant de pareille prime;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2002;
Gelet op het protocol nr. 2002/02 van 17 december 2002 van het Comité Vu le protocole n° 2002/02 du 17 décembre 2002 du Comité des services
voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; publics provinciaux et locaux;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies 36.084/4 van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis 36.084/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2003, en
december 2003 met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, moet verstaan worden

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1° « vergoeding », elke wedde, elk salaris of elke vergoeding die 1° « rémunération », tout traitement, salaire ou indemnité tenant lieu
dienst doet als wedde of als salaris, rekening houdend met de de traitement ou de salaire, compte tenu des augmentations ou des
verhogingen of verminderingen als gevolg van de schommelingen van de diminutions dues aux fluctuations de l'indice des prix à la
index der consumptieprijzen; consommation;
2° « bezoldiging », de vergoeding zoals bedoeld in 1°, eventueel 2°. « rétribution », la rémunération telle qu'elle est visée au 1°
vermeerderd met de haard- of standplaatstoelage; augmentée éventuellement de l'allocation de foyer ou de résidence;
3° « brutoretributie », de retributie zoals bedoeld in 2°, rekening 3° « rétribution brute », la rétribution telle qu'elle est visée au
houdend met de verhogingen of verminderingen als gevolg van de 2°, compte tenu des augmentations ou des diminutions dues aux
schommelingen van de index der consumptieprijzen. fluctuations de l'indice des prix à la consommation.

Art. 2.§ 1. De leden van de openbare brandweerdiensten kunnen elk

Art. 2.§ 1er. Les membres des services publics d'incendie peuvent

jaar een eindejaarstoelage genieten, waarvan het bedrag, naar gelang bénéficier chaque année d'une allocation de fin d'année dont le
van het geval, bepaald is door de gemeenteraden, door de bevoegde montant est fixé, selon le cas, par les conseils communaux, par les
organen van de brandweerintercommunale of door de bevoegde organen van organes compétents de l' intercommunale d'incendie ou par les organes
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, binnen de perken bepaald in de compétents de la Région de Bruxelles-Capitale, dans les limites fixées
artikelen 3 en 4 van dit besluit. aux articles 3 et 4 du présent arrêté.
§ 2. Deze toelage wordt in één keer betaald in de loop van de maand § 2. Cette allocation est payée en une fois au cours du mois de
december van het in aanmerking genomen jaar. décembre de l'année considérée.

Art. 3.Het minimumbedrag van de eindejaarstoelage wordt berekend

Art. 3.Le montant minimal de l'allocation de fin d'année est calculé

volgens de volgende formule : selon la formule suivante :
EJT = (FG x GI1/GI2) + VG AFA = (PF x IS1/IS2) + PV
Waarbij : EJT de eindejaarstoelage is; FG het forfaitaire gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan dat van het forfaitaire gedeelte dat het jaar voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar toegekend werd; GI1 het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar is; GI2 het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het jaar voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar is; VG het variabele gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan 2,5 % van de jaarlijkse brutoretributie die als basis gediend heeft voor de berekening van de bezoldiging die verschuldigd is voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar. dans laquelle : AFA est l'allocation de fin d'année; PF est la partie fixe, dont le montant est égal à celui de la partie fixe allouée l'année qui précède l'année considérée; IS1 est l'indice santé du mois d'octobre de l'année considérée; IS2 est l'indice santé du mois d'octobre de l'année précédant l'année considérée; PV est la partie variable, dont le montant est égal à 2,5 % de la rétribution annuelle brute qui a servi de base au calcul de la rémunération due pour le mois d'octobre de l'année considérée.

Art. 4.Het maximumbedrag van de eindejaarstoelage wordt berekend

Art. 4.Le montant maximal de l'allocation de fin d'année est calculé

volgens de volgende formule : selon la formule suivante :
EJT = (FG x GI1/GI2) + M + VG AFA = (PF x IS1/IS2) + M + PV
Waarbij : dans laquelle :
EJT de eindejaarstoelage is; AFA est l'allocation de fin d'année;
FG het forfaitaire gedeelte is, wat overeenstemt met het bedrag van PF est la somme fixe, qui correspond au montant de la partie fixe
het forfaitaire gedeelte dat het jaar voorafgaand aan het in allouée l'année qui précède l'année considérée;
aanmerking genomen jaar toegekend werd; IS1 est l'indice santé du mois d'octobre de l'année considérée;
GI1 het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het in IS2 est l'indice santé du mois d'octobre de l'année précédant l'année
aanmerking genomen jaar is; considérée;
GI2 het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het jaar
voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar is;
M gelijk is aan 148,74 euro; M est égal 148,74 euros;
VG het variabele gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan 2,5 % PV est la partie variable, dont le montant est égal à 2,5 % de la
van de jaarlijkse brutoretributie die als basis gediend heeft voor de rétribution annuelle brute qui a servi de base au calcul de la
berekening van de bezoldiging die verschuldigd is voor de maand rémunération due pour le mois d'octobre de l'année considérée.
oktober van het in aanmerking genomen jaar.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge

Art. 6.Onze Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, is

Art. 6.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est

belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2003. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^