← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen voor de geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen voor de geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren | Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour les prestations de santé des médecins |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkomingen voor de geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour les prestations de santé des médecins |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, § |
1994, inzonderheid op artikel 50, § 11, derde lid; | 11, alinéa 3; |
Gelet op het akkoord, op 15 december 1998 tot stand gekomen in de | Vu l'accord intervenu le 15 décembre 1998 au sein de la Commission |
Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen; | nationale médico-mutualiste; |
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering | Vu l'avis émis par le Comité de l'assurance soins de santé en date du |
voor geneeskundige verzorging op 21 december 1998; | 21 décembre 1998; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Algemene raad van de | Vu l'avis émis par le Conseil général de l'assurance soins de santé en |
verzekering voor geneeskundige verzorging op 21 december 1998; | date du 21 décembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat, in het belang van de verzekeringsinstellingen en van | Considérant que dans l'intérêt des organismes assureurs et des |
de rechthebbenden, de bepalingen van dit besluit, dat op 1 januari | bénéficiaires, il importe que les dispositions du présent arrêté qui |
1999 in werking moet treden, zo spoedig mogelijk moeten worden genomen | doit entrer en vigueur le 1er janvier 1999 soient prises et publiées |
en bekendgemaakt opdat ze respectievelijk kennis ervan hebben en ze zo | au plus tôt pour que respectivement ils en soient informés et puissent |
vlug mogelijk kunnen genieten; | en bénéficier dans les meilleurs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Als berekeningsbasis voor de verzekeringstegemoetkoming die |
Article 1er.Comme base de calcul des interventions de l'assurance |
krachtens artikel 37 van de wet betreffende de verplichte verzekering | dues en vertu de l'article 37 de la loi relative à l'assurance |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
1994, verschuldigd zijn voor de verstrekkingen van de geneesheren, | |
worden de honorariatarieven en reiskosten in aanmerking genomen die | 1994, pour les prestations des médecins sont pris en considération les |
van toepassing zijn op 31 december 1998, verhoogd met 1,84 pct. | tarifs d'honoraires et frais de déplacement applicables au 31 décembre |
Bovendien worden evenwel : | 1998, majorés de 1,84 %. |
- de waarde van de sleutelletter D van de honoraria voor de bezoeken | Toutefois, sont en outre majorées de : |
door de algemeen geneeskundige, houder van een getuigschrift van | - 10,69 % la valeur de la lettre-clé D des honoraires pour les visites |
aanvullende opleiding, die onder de codenummers 103132 en 103515 zijn | du médecin généraliste porteur d'un certificat de formation |
opgenomen in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van | complémentaire, reprises à l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
geneeskundige verstrekkingen, verhoogd met 10,69 pct. | santé, sous les numéros de code 103132 et 103515; |
- de waarde van de sleutelletter K van de honoraria voor de | - 11,54 % la valeur de la lettre-clé K des honoraires pour les |
verlossingen die onder de codenummers 423010 - 423021 en 424012 - 424023 zijn opgenomen in artikel 9 van de voormelde bijlage, verhoogd met 11,54 pct; - de waarde van de sleutelletter C van de honoraria voor het toezicht door een geneesheer die is erkend als specialist voor kindergeneeskunde, op een in een dienst E opgenomen zieke, de eerste vijf dagen, die onder de codenummers 598802 en 598220 zijn opgenomen in artikel 25 van de voormelde bijlage, verhoogd met 27,79 pct; - de waarden van de sleutelletters K en N van de honoraria voor de verstrekkingen inzake medische beeldvorming die zijn vermeld in de | accouchements repris à l'article 9 de l'annexe précitée sous les numéros de code 423010 - 423021 et 424012 - 424023; - 27,79 % la valeur de la lettre-clé C des honoraires pour la surveillance par un médecin agréé comme spécialiste en pédiatrie d'un malade hospitalisé dans un service E, les cinq premiers jours, repris à l'article 25 de l'annexe précitée sous les numéros de code 598802 et 598220; -1 % les valeurs des lettres-clés K et N des honoraires pour les |
artikelen 17 en 17ter van de voornoemde bijlage, met uitzondering van | prestations d'imagerie médicale visés aux articles 17 et 17ter de |
l'annexe précitée, à l'exception des prestations reprises sous les | |
de onder de codenummers 453110 - 453121, 453132 - 453143, 458356 - | numéros de code 453110 - 453121, 453132 - 453143, 458356 - 458360, |
458360, 464111 - 464122, 464133 - 464144, 468355 - 468366 en onder de | 464111 - 464122, 464133 - 464144, 468355 - 468366 et sous les numéros |
pseudocodenummers 453950 - 453961, 453972 - 453983, 464951 - 464962, | de pseudo-code 453950 - 453961, 453972 - 453983, 464951 - 464962, |
464973 - 464984 opgenomen verstrekkingen, verhoogd met 1 pct. Die | 464973 - 464984. Toutefois, cette majoration relative aux prestations |
verhoging betreffende de verstrekkingen inzake medische beeldvorming | |
treedt echter pas in werking op de datum van inwerkingtreding van de | d'imagerie médicale n'entre en vigueur qu'à la date d'entrée en |
forfaitaire honoraria die zijn bedoeld onder punt F, I, 1, van het | vigueur des honoraires forfaitaires visés au point F, I, 1 de l'accord |
nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 15 december 1998. | national médico-mutualiste du 15 décembre 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |