Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de invoering van het sectorieel brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad van 20 december 1994 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de invoering van het sectorieel brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad van 20 december 1994 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à l'instauration de la prépension sectorielle à partir de l'âge de 55 ans en vue de promouvoir l'emploi en exécution de la convention collective de travail n° 60 du Conseil national du Travail du 20 décembre 1994
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 DECEMBER 1997. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 22 DECEMBRE 1997. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, collective de travail du 25 avril 1995, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende de invoering van het sectorieel désinfection, relative à l'instauration de la prépension sectorielle à
brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar met het oog op de partir de l'âge de 55 ans en vue de promouvoir l'emploi en exécution
bevordering van de tewerkstelling in uitvoering van de collectieve de la convention collective de travail n° 60 du Conseil national du
arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraad van 20
december 1994 (1) Travail du 20 décembre 1994 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir
van de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 10; l'emploi, notamment l'article 10;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen; nettoyage et de désinfection;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, travail du 25 avril 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende de invoering van het sectorieel désinfection, relative à l'instauration de la prépension sectorielle à
brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar met het oog op de partir de l'âge de 55 ans en vue de promouvoir l'emploi en exécution
bevordering van de tewerkstelling in uitvoering van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 60 van de Nationale Arbeidsraaad van 20 de la convention collective de travail n° 60 du Conseil national du
december 1994. Travail.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 3 april 1995, Belgisch Staatsblad van 22 april 1995. Loi du 3 avril 1995, Moniteur belge du 22 avril 1995.
Bijlage Annexe
Paritair Comité Commission paritaire
voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen pour les entreprises de nettoyage et de désinfection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995 Convention collective de travail du 25 avril 1995
Invoering van het sectorieel brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 Instauration de la prépension sectorielle à partir de l'âge de 55 ans
jaar met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in uitvoering en vue de promouvoir l'emploi en exécution de la convention collective
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 van de Nationale de travail n° 60 du Conseil national du Travail (Convention
Arbeidsraad van 20 december 1994 (Overeenkomst geregistreerd op 10
juli 1995 onder het nummer 38297/CO/121) enregistrée le 10 juillet 1995 sous le numéro 38297/CO/121)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders uit de ondernemingen welke onder het aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ressorteren, kleine en middelgrote ondernemingen en andere. désinfection, petites et moyennes entreprises et autres.
Onder "arbeiders" verstaat men de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.La convention collective de travail s'applique à tous les

arbeiders gedurende een ononderbroken periode verbonden door een
arbeidscontract met een onderneming uit de sector schoonmaak en ouvriers liés par un contrat de travail de façon ininterrompue à une
ontsmetting voor zover dat : entreprise du secteur du nettoyage et de la désinfection pour autant :
1) zij op het tijdstip van de beëindiging van de individuele 1) qu'ils puissent justifier, au moment de la rupture du contrat de
arbeidsovereenkomst een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar travail, un passé professionnel de 33 ans en tant que salarié;
kunnen rechtvaardigen;
2) zij kunnen genieten van een werkloosheidsvergoeding; 2) qu'ils puissent prétendre à une allocation de chômage;
3) zij voldoen aan de leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden voorzien 3) qu'ils répondent aux conditions d'âge et d'ancienneté prévues à
in artikel 5, alsook aan deze eenparig vastgesteld door de raad van l'article 5, ainsi qu'à celles fixées à l'unanimité par le conseil
beheer van het Fonds voor bestaanszekerheid, genoemd "Sociaal Fonds d'administration du fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds
voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" zo nodig. social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection" en cas de
HOOFDSTUK II. - Doelstelling besoin. CHAPITRE II. - Objectif

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een

Art. 3.Cette convention collective de travail a pour objet

brugpensioenregeling in te stellen met compenserende aanwerving om bij d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire en vue
voorrang de tewerkstelling van de jongeren en de werklozen te bevorderen. de promouvoir prioritairement l'emploi des jeunes et des chômeurs.
Zij werd op punt gesteld op basis van : Elle a été mise au point en prenant pour base :
a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 van 19 december 1974 a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, bekrachtigd door het koninklijk conclue au sein du Conseil national du Travail, rendue obligatoire par
besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975); arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975);
b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van de werkloosheidsvergoedingen in geval van conventioneel
brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992); de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11
c) het wetboek van de inkomstenbelasting 1992 (in 't bijzonder de décembre 1992); c) le code des impôts sur les revenus 1992 (notamment à la
onderafdeling IIIter van de titel II, hoofdstuk III, afdeling I). sous-section IIIter du titre II, chapitre III, section I).
HOOFDSTUK III. - Financiering en waarborg CHAPITRE III. - Financement et garantie

Art. 4.Teneinde de lasten van de eventueel toe te kennen

Art. 4.Afin de répartir les charges des prépensions susceptibles

brugpensioenen te verdelen, hebben de sociale partners beslist de d'être accordées, les interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à
verantwoordelijkheid te geven aan het "Sociaal Fonds voor de charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" om deze brugpensioenen toe désinfection", la responsabilité d'accorder ou de refuser ces
te kennen of te weigeren en de betaling hiervan te verzekeren tot op prépensions et le devoir d'en assurer le paiement jusqu'à leur terme
termijn (leeftijd waarop de bruggepensioneerde op het rustpensioen kan (âge où le prépensionné ou la prépensionnée peut prétendre à une
aanspraak maken). pension de retraite).
De sociale partners zijn vastbesloten deze doelstelling te realiseren Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet
in het kader van een budget van 27 miljoen voor 1995 en van 27 miljoen objectif dans le cadre d'un budget de 27 millions pour 1995 et d'un
voor 1996 waarover het "Sociaal fonds voor de schoonmaak- en budget de 27 millions pour 1996 dont dispose ou disposera le "Fonds
ontsmettingsondernemingen" beschikt of zal beschikken. social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection".
Zij verklaren dat de leden van de raad van beheer van het fonds in dit Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les
opzicht zullen moeten handelen. Teneinde elk probleem te vermijden, membres du conseil d'administration du fonds. Pour éviter tout
wordt er beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de problème, il est décidé que le montant nécessaire au paiement de
uitbetaling van elke bruggepensioneerde tot op de leeftijd van het chaque prépensionné ou de chaque prépensionnée juqu'à l'âge de la
rustpensioen, zal moeten gebudgetteerd worden vanaf het vertrek, retraite devra être budgétisé dès le départ en tenant compte d'un
rekening houdend met een werkelijke rentevoet (verschil tussen de intérêt réel (différence entre l'intérêt financier et l'inflation) de
financiële interest en de inflatie) van 2 pct. verminderd met de 2 p.c., déduit de l'enveloppe disponible et placé sur un compte
beschikbare "enveloppe" en geplaatst op een afzonderlijke rekening. distinct.
HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en getrouwheidsvoorwaarden aan de sector CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de fidélité du secteur

Art. 5.De arbeiders die de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en

Art. 5.Les ouvriers qui sont âgés de 55 ans et dont la dernière année

meer, en wier laatste jaar in de sector geen jaar van onderbreking van d'inscription dans le secteur n'est pas une année d'interruption de
loopbaan is en die een aanwezigheid in de sector rechtvaardigen die carrière et qui justifient d'une présence dans le secteur suffisante
voldoende is geweest om in de loop van de 10 laatste jaren, 5 pour qu'ils aient, au cours des 10 dernières années bénéficié de 5
eindejaarspremies verkregen te hebben waaronder minstens één tijdens
de laatste 2 jaar, zullen van de beschikkingen van deze collectieve primes de fin d'année dont une au moins au cours des 2 dernières
arbeidsovereenkomst kunnen genieten, zodra zij de toestemming van de années, pourront bénéficier des dispositions de cette convention
collective de travail, dès qu'ils auront reçu l'accord du conseil
raad van beheer van het fonds hebben gekregen om een eventuele laste d'administration du fonds pour une éventuelle prise en charge de leurs
neming van hun brugpensioenvergoedingen. indemnités de prépension.

Art. 6.De werkgevers verbinden zich ertoe :

Art. 6.Les employeurs s'engagent à :

a) de brugpensioen-afdanking waarvan hier sprake is toe te kennen aan a) accorder la prépension-licenciement dont il est question ici aux
de werknemers die hiervoor de toestemming hebben gekregen van de raad travailleurs qui auront reçu l'accord du conseil d'administration du
van beheer van het fonds voor een eventuele ten laste neming van hun fonds pour une éventuelle prise en charge de leurs indemnités de
brugpensioenvergoedingen; prépension;
b) ze te vervangen in het raam bepaald door het koninklijk besluit van b) les remplacer dans le cadre défini par l'arrêté royal du 7 décembre
7 december 1992 (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) betreffende 1992 (Moniteur belge du 11 décembre 1992) relatif à l'octroi
de toekenning van werkloosheidsvergoedingen bij conventioneel d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle.
brugpensioen.
HOOFDSTUK V. - Bedrag van de bijkomende brugpensioenvergoeding, CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité complémentaire
geen kumul, eventuele afhouding de la prépension, non-cumul, retenue éventuelle

Art. 7.a) De arbeiders die beantwoorden aan de voorwaarden bepaald in

Art. 7.a) Les ouvriers qui répondent aux conditions fixées aux

de artikelen 2, 5 en 6 en die geen recht hebben op volledige articles 2, 5 et 6 et qui n'ont pas droit à une allocation de chômage
werkloosheidsvergoedingen, hebben recht op een forfaitaire complète, ont droit à une indemnité forfaitaire mensuelle indexée de 5
maandelijkse geïndexeerde vergoeding van 5 797 F ten laste van het 797 F à charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et
"Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen". de désinfection".
Het bedrag van deze maandelijkse forfaitaire vergoeding is gebonden Le montant de cette indemnité forfaitaire mensuelle est liée à
aan de evolutie van de index van de consumptieprijzen volgens de l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les
modaliteiten van toepassing inzake werkloosheidsvergoedingen, modalités d'application en la matière aux allocations de chômage,
overeenkomstig de beschikkingen van de wet van 2 augustus 1971. conformément aux dispostions de la loi du 2 août 1971. En outre, le
Daarenboven wordt het bedrag van de vergoedingen elk jaar op 1 januari montant de ces indemnités est révisé chaque année au 1er janvier sur
herzien op basis van de coëfficiënt bepaald door de Nationale base du coefficient fixé par la Conseil national du travail en
Arbeidsraad in functie van de evolutie van de lonen. fonction de l'évolution des salaires.
b) de arbeiders die beantwoorden aan de voorwaarden bepaald in de b) les ouvriers qui répondent aux conditions fixées aux articles 2, 5
artikelen 2, 5 en 6 en die recht hebben op een volledige et 6 et qui ont droit à une allocation de chômage complète, ont droit
werkloosheidsvergoeding, hebben recht op een verbeterd brugpensioen,
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad à une prépension, convention collective de travail n° 17 du Conseil
(de eindejaarspremie wordt in rekening gebracht voor berekening van national du Travail améliorée (la prime de fin d'année sera prise en
het brutoloon) ten laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en considération pour le calcul de la rémunération brute) à charge du
ontsmettingsondernemingen" met als minimum, het forfaitair bedrag "Fonds Social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection"
voorzien in artikel 7, a). avec comme minimum le forfait prévu à l'article 7, a).
Het brutoloon van de bruggepensioneerde wordt berekend op basis van Le salaire brut du prépensionné se calculera sur la base de la formule
volgende formule : suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Het bedrag van de maandelijkse brugpensioenvergoeding dat bekomen werd Le montant de l'indemnité mensuelle de prépension obtenu en suivant
door deze regels te volgen bepaald door de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, uitgenomen de les règles fixées par la convention collective de travail n° 17 du
uitzondering waarvan hierboven sprake, is gekoppeld aan de evolutie Conseil national du travail, mis à part l'exception dont question
van de index van de consumptieprijzen, volgens de modaliteiten van ci-dessus, est lié à l'évolution de l'indice des prix à la
toepassing wat de werkloosheidsvergoedingen betreft, dit consommation suivant les modalités d'application en la matière aux
overeenkomstig de beschikkingen van de wet van 2 augustus 1971. allocations de chômage, conformément aux dispositions de la loi du 2
Daarenboven wordt het bedrag van deze vergoeding elk jaar op 1 januari août 1971. En outre, le montant de ces indemnités est révisé chaque
herzien op basis van de coëfficiënt bepaald door de Nationale année au 1er janvier sur base du coefficient fixé par le Conseil
Arbeidsraad in functie van de loonevolutie. national du Travail en fonction de l'évolution des salaires.
Zodra zij genieten van een bijkomende vergoeding brugpensioen ten Dès qu'ils jouissent d'une indemnité complémentaire de prépension à
laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen" zullen de arbeiders lid van één van de désinfection", les ouvriers membres d'une des organisations
representatieve werknemersorganisaties gefedereerd op het nationaal représentatives des travailleurs fédérées sur le plan national, ne
vlak, niet meer de bijkomende werkloosheidsvergoeding ten laste van peuvent plus prétendre à une allocation complémentaire de chômage à
het fonds kunnen genieten. charge de ce même fonds.
HOOFDSTUK VI. - Compenserende aanwerving CHAPITRE VI. - Embauche compensatoire

Art. 8.De werkgever waarvan één of meerdere arbeiders kunnen genieten

Art. 8.L'employeur dont un ou plusieurs ouvriers peuvent bénéficier

van de bovenvermelde beschikkingen moet aan deze arbeider(s) samen met des dispositions reprises ci-dessus doit remettre à ce ou ces ouvriers
de andere geschikte documenten bestemd voor de R.V.A. één of meer en même temps que les autres documents appropriés destinés à
formulier(en) "C 4 Brugpensioen" zorgvuldig ingevuld overhandigen, dit l'O.N.Em., un ou des formulaire(s) "C 4 Prépension" dûment complétés,
wil zeggen één of meer verklaring(en) door dewelke hij zich verbindt c'est-à-dire une ou des déclaration(s) par lesquelles il s'engage à
hem (hen) te vervangen tijdens de bepaalde periode (in principe 36 le(s) remplacer durant la période fixée (en principe 36 mois) par une
maanden) door één of meer personen die aan de criteria bepaald in
artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 ou des personnes répondant aux critères fixés par l'article 4, § 3 de
(Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) beantwoorden. l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (Moniteur belge du 11 décembre
HOOFDSTUK VII. - Bijzondere werkgeversbijdrage 1992). CHAPITRE VII. - Cotisation patronale spéciale

Art. 9.De hoofdelijke bijzondere werkgeversbijdrage van 1 000 F

Art. 9.La cotisation spéciale capitative de 1 000 F à charge des

(artikelen 268 tot en met 271 van de programmawet van 22 december 1989 employeurs (les articles 268 à 271 de la loi-programme du 22 décembre
Belgisch Staatsblad van 30 december 1989) en de bijzondere 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989) ainsi que la cotisation
werkgeversbijdrage ten voordele van de werkloosheidsverzekering patronale spéciale destinée à l'assurance chômage (les articles 141 à
(artikelen 141 tot en met 144 van de wet van 29 december 1990 houdende 144 de la loi du 29 décembre 1990 contenant des dispositions sociales,
sociale bepalingen, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991) alsook de Moniteur belge du 9 janvier 1991) et la cotisation patronale mensuelle
bijzondere compenserende maandelijkse werkgeversbijdrage, betemd voor compensatoire particulière destinée au secteur du chômage jusqu'à
de sector werkloosheid tot de leeftijd van 58 jaar bereikt is, worden l'âge de 58 ans atteint, sont supportées par le "Fonds social des
gedragen door het "Sociaal Fonds van de schoonmaak en de entreprises de nettoyage et de désinfection".
ontsmettingsondernemingen".
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid CHAPITRE VIII. - Validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

mei 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. le 1er mai 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^