Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de tewerkstellingsakkoorden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de tewerkstellingsakkoorden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux accords en faveur de l'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997, collective de travail du 22 avril 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de tewerkstellingsakkoorden (1) couturières, relative aux accords en faveur de l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; tailleuses et couturières;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendu obligatoire la convention collective de travail

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997, du 22 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières,
kleermaaktsters en naaisters, betreffende de tewerkstellingsakkoorden. relative aux accords en faveur de l'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters couturières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997 Convention collective de travail du 22 avril 1997
Tewerkstellingsakkoorden (Overeenkomst geregistreerd op 13 juni 1997 Accords en faveur de l'emploi (Convention enregistrée le 13 juin 1997
onder het nummer 44216/COB/107, door de Minister van Tewerkstelling en
Arbeid op 30 juni 1997 goedgekeurd als tewerkstellingsakkoord zonder sous le numéro 44216/COB/107, approuvée le 30 juin 1997 par le
Ministre de l'Emploi et du Travail comme accord pour l'emploi sans
directe uitwerking, met toepassing van het koninklijk besluit van 24 effet direct, ceci en application de l'arrêté royal du 24 février
februari 1997*) 1997*)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, de werklieden en werksters met inbegrip van de aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières y compris les travailleurs
thuiswerkers en thuiswerksters van de ondernemingen die onder de et travailleuses à domicile des entreprises ressortissant à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters.

Art. 2.De tewerkstellingsakkoorden worden gesloten in uitvoering van

couturières.

Art. 2.Les accords en faveur de l'emploi sont conclus en exécution du

hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 ter bevordering chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la
van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
concurrentievermogen en van het koninklijk besluit van 24 februari compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 précisant les
1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de mesures relatives aux accords en faveur de l'emploi en application des
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van artikelen 7, § 2; 30, § 2 articles 7, § 2; 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à
en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la comptétitivité.
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen.

Art. 3.De ondernemingen kunnen uitsluitend gebruik maken van

Art. 3.Les entreprises peuvent recourir exclusivement aux mesures

hiernavolgende tewerkstellingsbevorderende of -herverdelende suivantes relatives à la promotion et à la répartition du travail :
maatregelen : a) deeltijds werken met minimum halftijds, met opdeling van a) travail à temps partiel avec au moins un mi-temps, avec répartition
arbeidsplaatsen; des postes de travail;
b) loopbaanonderbreking; b) interruption de carrière;
c) halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar. c) prépension à temps partiel à partir de 55 ans.
De inhoud van de maatregelen onder a, b, en c, worden gepreciseerd in Le contenu des mesures sous a, b, et c, est précisé dans des
afzonderlijk algemeen verbindend te verklaren collectieve conventions collectives de travail distinctes à rendre obligatoires.
arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.Twee uit artikel 3 gekozen maatregelen gelden als

Art. 4.Deux mesures choisies dans l'article 3 tiennent lieu d'accords

tewerkstellingsakkoord voor de onderneming mits toetreden onder de en faveur de l'emploi pour l'entreprise moyennant l'adhésion sous la
vorm van een toetredingsakte die uitdrukkelijk melding maken van de forme d'un acte d'adhésion faisant expressément mention des mesures
weerhouden maatregelen. retenues.
De hierboven genoemde toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig L'acte d'adhésion susvisé est établi conformément à la procédure
de volgende procedure : suivante :
- het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke - l'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à
werknemer schriftelijk meegedeeld; chaque travailleur;
- gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de - pendant huit jours à partir de cette communication écrite,
werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij l'employeur met à la disposition des travailleurs un registre dans
hun opmerkingen mogen schrijven; lequel ils peuvent noter leurs observations;
- na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met - après ce délai de huit jours, l'employeur transmet l'acte
het register, door de werkgever overgemaakt aan het in artikel 6, § 3 d'adhésion, en même temps que le registre, à la commission visée à
van voormeld koninklijk besluit van 24 februari 1997 bedoeld comité, l'article 6, § 3 de l'arrêté royal du 24 février 1997, nommée ci-après
hierna "Commissie tewerkstellingsakkoorden meester-kleermakers, "Commission accords en faveur de l'emploi maîtres-tailleurs,
kleermaaksters en naaisters" genoemd. tailleuses et couturières".

Art. 5.§ 1. De tewerkstellingsakkoorden, onder de vorm van een

Art. 5.§ 1er. Les accords en faveur de l'emploi, sous la forme d'un

toetredingsakte, zijn onderworpen aan volgende toetredingsprocedure : acte d'adhésion, sont soumis à la procédure d'adhésion suivante :
- de onderneming maakt de toetredingsakte en het register, per - l'entreprise transmet l'acte d'adhésion et le registre par lettre
aangetekende brief over aan de "Commissie tewerkstellingsakkoorden recommandée à la "Commission accords en faveur de l'emploi
meester-kleermakers, kleermaaksters en naaisters" waarvan sprake in § maîtres-tailleurs, tailleuses et couturières" dont il est question au
2. § 2;
- de commissie beschikt over een termijn van maximum dertig - la commission dispose d'un délai maximal de trente jours calendrier
kalenderdagen te rekenen vanaf de dag waarop het volledig dossier werd à compter à partir du jour où le dossier complet a été communiqué pour
medegedeeld om een advies uit te brengen; émettre un avis;
- het volledig dossier, zoals door de Minister van Arbeid en - le dossier complet tel que défini par la Ministre de l'Emploi et du
Tewerkstelling bepaald evenals het advies van de commissie wordt per Travail, ainsi que l'avis de la commission, est déposé par lettre
aangetekende brief neergelegd op de Griffie van de Dienst van de recommandée au greffe du Service des relations collectives de travail
collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling du Ministère de l'Emploi et du Travail;
en Arbeid; - de Minister van Arbeid en Tewerkstelling keurt het - la Ministre de l'Emploi et du Travail approuve l'accord en faveur de
tewerkstellingsakkoord goed binnen de vier weken vanaf voormelde l'emploi dans les quatre semaines du dépôt susvisé. A défaut d'une
neerlegging. Bij ontstentenis van goedkeuring binnen deze termijn van
vier weken na de neerlegging wordt de toetreding tot de approbation dans ce délai de quatre semaines après le dépôt,
tewerkstellingsakkoorden geacht te zijn goedgekeurd en dit vanaf de l'adhésion aux accords en faveur de l'emploi est censée être approuvée
dag waarop het volledig dossier werd medegedeeld aan voormelde et cela à partir du jour où le dossier complet a été communiqué à la
commissie. commission susvisée.
§ 2. In de schoot van het Paritair Comité meester-kleermakers, de § 2. Une "Commission accords en faveur de l'emploi maîtres-tailleurs,
kleermaaksters en naaisters, functioneert een "Commissie tailleuses et couturières", composée d'au moins trois membres délégués
tewerkstellingsakkoorden meester-kleermakers, kleermaaksters en de l'employeur et de trois membres délégués des travailleurs, membres
naaisters", samengesteld uit ten minste drie leden de la commission paritaire fonctionne au sein de la Commission
werkgeversafgevaardigden en drie leden werknemersafgevaardigden, leden paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et des couturières.
van het paritair comité.
Het secretariaat van deze commissie wordt waargenomen door een door Le secrétariat de cette commission sera assuré par un membre désigné
het bureau van het paritair comité aangeduid lid. De zetel van het par le bureau de la commission paritaire. Le siège du secrétariat est
secretariaat is gevestigd te 1000 Brussel, Spastraat 8. établi à 1000 Bruxelles, rue de Spa 8.
De secretaris neemt alle nodige maatregelen voor de begeleiding en het Le secrétaire prend toutes les mesures nécessaires à l'accompagnement
opvolgen van de administratieve beschikkingen inzake de toetreding tot et au suivi des dispositions administratives concernant l'adhésion aux
de tewerkstellingsakkoorden. accords en faveur de l'emploi.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 1998. 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^