← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 2, achtste lid, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie , met betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 2, achtste lid, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie , met betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing | Arrêté royal portant exécution de l'article 2, alinéa 8 de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID 19 , en matière de dispense de versement de précompte professionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 22 AOUT 2020. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, alinéa |
2, achtste lid, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende | 8 de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales |
fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III), | urgentes en raison de la pandémie du COVID 19 (CORONA III), en matière |
met betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van | de dispense de versement de précompte professionnel |
bedrijfsvoorheffing | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale | Vu la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales |
bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III), artikel | urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III), l'article |
2, achtste lid; | 2, alinéa 8 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 5 en 14; | administratif et budgétaire, les articles 5 et 14 ; |
Overwegende dat dit besluit alleen de elementen bepaalt die de | Considérant que le présent arrêté ne fait que déterminer les éléments |
belastingplichtige moet verstrekken voor een correcte toepassing van | à fournir par le contribuable pour une correcte application de la |
de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing en het dus | dispense de versement de précompte professionnel et n'a donc, en soi, |
op zich geen enkele impact heeft op de begroting; | aucun impact budgétaire ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat: | Considérant que : |
- artikel 2 van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende | - l'article 2 de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures |
fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III) | fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III) a |
voerde een nieuwe vrijstelling van doorstorting van de | introduit une nouvelle dispense de versement de précompte |
bedrijfsvoorheffing in om de door de COVID-19-pandemie getroffen | professionnel en vue de soutenir les entreprises touchées par la |
bedrijven te ondersteunen; | pandémie du COVID 19 ; |
- deze vrijstelling heeft alleen betrekking op de bedrijfsvoorheffing | - cette dispense ne concerne que les précomptes professionnels |
met betrekking tot de bezoldigingen voor de maanden juni 2020, juli | relatifs aux rémunérations des mois de juin 2020, juillet 2020 et août |
2020 en augustus 2020; | 2020 ; |
- de werkgevers moeten zo snel mogelijk over alle elementen beschikken | - les employeurs doivent disposer le plus rapidement possible de tous |
die hen in staat stellen om de bij de wet voorziene vrijstelling van | les éléments leur permettant d'appliquer correctement la dispense de |
doorstorting van de bedrijfsvoorheffing correct toe te passen, zodat | versement de précompte professionnel prévue dans la loi, afin que |
deze maatregel een concreet effect heeft; | cette mesure ait un effet concret ; |
Dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | Que le présent arrêté doit donc être pris d'urgence ; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in artikel 2 van de wet van 15 juli 2020 houdende |
Article 1er.Les employeurs visés à l'article 2 de la loi du 15 |
diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 | juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de |
pandemie (CORONA III) vermelde schuldenaars van bedrijfsvoorheffing | la pandémie du COVID-19 (CORONA III), doivent, pour la période au |
moeten voor de periode waarin zij bezoldigingen hebben toegekend | cours de laquelle ils ont attribué des rémunérations pour lesquelles |
waarvoor zij een deel of het geheel van de verschuldigde | ils ne doivent pas verser au Trésor une partie ou la totalité du |
bedrijfsvoorheffing niet in de Schatkist moeten storten, twee | précompte professionnel dû, remettre deux déclarations distinctes en |
afzonderlijke aangiften in de bedrijfsvoorheffing overleggen volgens | matière de précompte professionnel selon la distinction reprise aux |
het in tweede en derde lid vermelde onderscheid. | alinéas 2 et 3. |
De eerste aangifte in de bedrijfsvoorheffing heeft betrekking op de | La première déclaration au précompte professionnel se rapporte aux |
aan al de werknemers betaalde of toegekende bezoldigingen en moet de | rémunérations payées ou attribuées à tous les travailleurs et elle |
volgende specifieke vermeldingen bevatten : | doit contenir les mentions spécifiques suivantes : |
a) in het vak "belastbare inkomsten" : de door de werkgever voor die | a) dans le cadre "revenus imposables" : les rémunérations imposables |
periode betaalde of toegekende belastbare bezoldigingen ; | payées ou attribuées par l'employeur pour cette période ; |
b) in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" : de ingehouden | b) dans le cadre "précompte professionnel dû" : le précompte |
bedrijfsvoorheffing. | professionnel retenu. |
De tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing heeft uitsluitend | La deuxième déclaration au précompte professionnel se rapporte |
betrekking op de bezoldigingen van werknemers waarvoor een deel of het | exclusivement aux rémunérations des travailleurs pour lesquelles ils |
geheel van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing niet in de Schatkist | ne doivent pas verser au Trésor une partie ou la totalité du précompte |
moet worden gestort en moet, afhankelijk van de schuldenaars, de | professionnel dû et elle doit, en fonction des débiteurs, contenir les |
volgende specifieke vermeldingen bevatten : | mentions spécifiques suivantes : |
a) in het vak "aard der inkomsten" : de code "71 COVID-19"; | a) dans le cadre "nature des revenus" : le code "71 COVID-19" ; |
b) in het vak "belastbare inkomsten" : de overeenkomstig artikel 31, | b) dans le cadre "revenus imposables" : les rémunérations imposables |
tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | des travailleurs déterminées conformément à l'article 31, alinéa 2, 1° |
vastgestelde belastbare bezoldigingen van de werknemers met | et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, à l'exclusion du |
uitsluiting van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de | pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés de |
achterstallige bezoldigingen; | rémunérations payées pour cette période ; |
c) in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" : een negatief | c) dans le cadre "précompte professionnel dû" : un montant négatif |
bedrag gelijk aan 50 pct. van het positieve verschil tussen : | égal à 50 p.c. de la différence positive entre : |
- enerzijds, het saldo van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing | - d'une part, le solde du précompte professionnel dû sur les |
verschuldigd op de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, | rémunérations imposables des travailleurs déterminées conformément à |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vastgestelde | l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus |
belastbare bezoldigingen van de werknemers met uitsluiting van het | 1992, à l'exclusion du pécule de vacances, de la prime de fin d'année |
vakantiegeld, de eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen, | et des arriérés de rémunérations, après application des exonérations |
na de toepassing van de vrijstellingen beoogd in de artikelen 2751 tot | prévues aux articles 2751 à 27511, du même Code, pour le mois de juin |
27511 van hetzelfde Wetboek, voor de maanden juni 2020, juli 2020 en | |
augustus 2020, en | 2020, juillet 2020 ou août 2020, et |
- anderzijds het saldo van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing op de | - d'autre part, le solde du précompte professionnel dû sur les |
overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek van | rémunérations imposables des travailleurs déterminées conformément à |
de inkomstenbelastingen 1992 vastgestelde belastbare bezoldiging van | l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus |
de werknemers, met uitsluiting van het vakantiegeld, de | 1992, à l'exclusion du pécule de vacances, de la prime de fin d'année |
eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen, na toepassing van | et des arriérés de rémunérations, après application des exonérations |
de vrijstellingen voorzien in de artikelen 2751 tot 27511 van | prévues aux articles 2751 à 27511, du même Code, pour le mois de mai |
hetzelfde Wetboek, voor de maand mei 2020. | 2020. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde schuldenaars moeten ter beschikking |
Art. 2.Les redevables visés à l'article 1er doivent tenir à la |
houden van de administratie : | disposition de l'administration : |
- de volledige identiteit van elk werknemer ; | - l'identité complète de chaque travailleur ; |
- in voorkomend geval, het nationaal nummer ; | - le cas échéant, le numéro national ; |
- het bedrag van de bruto belastbare bezoldigingen bedoeld in artikel | - le montant des rémunérations brutes imposables visées à l'article |
31, tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, à |
1992, met uitzondering van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de | l'exclusion du pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des |
achterstallige bezoldiging betaald voor de maand mei en voor de maand | arriérés de rémunérations payées pour le mois de mai et pour le mois |
waarvoor de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing | pour lequel la dispense de versement du précompte professionnel est |
wordt gevraagd; | revendiquée ; |
- het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing en de gedetailleerde berekening van die | - le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations |
bedrijfsvoorheffing, na toepassing van de vrijstellingen voorzien in | et le calcul détaillé de ce précompte professionnel, après application |
de artikelen 2751 tot 27511 van hetzelfde, voor de maand mei 2020; | des exonérations prévues aux articles 2751 à 27511, du même Code, pour |
- het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden | le mois de mai 2020 ; |
bedrijfsvoorheffing en de gedetailleerde berekening van die | - le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations |
bedrijfsvoorheffing, na toepassing van de vrijstellingen voorzien in | et le calcul détaillé de ce précompte professionnel, après application |
de artikelen 2751 tot 27511 van hetzelfde Wetboek, voor de maanden | des exonérations prévues aux articles 2751 à 27511, du même Code, pour |
juni 2020, juli 2020 of augustus 2020; | le mois de juin 2020, juillet 2020 ou août 2020 ; |
- het bewijs dat hij tussen 12 maart 2020 en 31 mei 2020, beide data | - la preuve qu'il a bénéficié du système de chômage temporaire pour |
inbegrepen, gedurende een ononderbroken periode van ten minste 30 | une période ininterrompue d'au moins 30 jours calendaires entre le 12 |
kalenderdagen van het tijdelijke werkloosheidsregeling heeft genoten. | mars 2020 et le 31 mai 2020, les deux dates incluses. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op de vanaf 1 juni 2020 betaalde |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets aux rémunérations payées |
of toegekende bezoldigingen. | ou attribuées à partir du 1er juin 2020. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 augustus 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 août 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |