← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, |
op artikel 6, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus | § 1er, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997 et par la loi du 20 |
1997 en bij de wet van 20 oktober 1998; | octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions |
der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de | pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes, |
drogisten, inzonderheid op artikel 26bis , vervangen bij het | notamment l'article 26bis , remplacé par l'arrêté royal du 9 janvier |
koninklijk besluit van 9 januari 1992 en gewijzigd bij de koninklijke | 1992 et modifié par les arrêtés royaux du 21 octobre 1999 et 26 juin |
besluiten van 21 oktober 1999 en 26 juni 2001; | 2001; |
Gelet op de dringende noodzaak dat zo spoedig mogelijk | Vu l'urgence motivée par la nécessité de permettre que, dans les plus |
vaccinatiecampagnes in de ondernemingen moeten kunnen worden | brefs délais, des campagnes de vaccinations puissent être organisées |
georganiseerd, inzonderheid vaccinaties tegen de griep; | dans les entreprises, notamment les vaccinations contre la grippe; |
Gelet op het advies 33.844/1/V van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 33.844/1/V du Conseil d'Etat, donné le 22 juillet 2002, en |
juli 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 26bis , § 1, van het koninklijk besluit van 31 |
Article 1er.Dans l'article 26bis , § 1er, de l'arrêté royal du 31 mai |
mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de | 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les |
geneesheren, de apothekers en de drogisten, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 9 januari 1992 en gewijzigd bij de koninklijke | pharmaciens et pour les droguistes, remplacé par l'arrêté royal du 9 |
besluiten van 21 oktober 1999 en 26 juni 2001,wordt de eerste zin | janvier 1992 et modifié par les arrêtés royaux du 21 octobre 1999 et |
vervangen door de volgende zin « Met uitzondering van de gevallen | 26 juin 2001, les mots « A l'exception des cas visés à l'article |
bedoeld in artikel 26quater wordt elk geneesmiddel persoonlijk | 26quater , » sont insérés avant les mots « Tout médicament est délivré |
overhandigd aan de zieke of zijn gemachtigde ». | en mains propres au malade ou à son mandataire ». |
Art. 2.Het artikel 26quater van hetzelfde besluit, opgeheven door het |
Art. 2.L'article 26quater du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 1 december 1976, wordt weer ingevoegd in de | du 1er décembre 1976, est rétabli dans la rédaction suivante : |
volgende redactie : | |
« Art. 26quater . § 1. In het kader van de vaccinatiecampagnes voor de | « Art. 26quater . § 1er. Dans le cadre des campagnes de vaccinations |
werknemers van een onderneming of van elke andere werkplaats, | de travailleurs d'une entreprise ou de tout autre lieu de travail |
uitgevoerd krachtens de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | exécutées en vertu de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en haar | travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten, met het oog op het voorkomen van besmettelijke | d'application, aux fins de prévention des maladies contagieuses, le |
ziekten, mag de apotheker vaccins afleveren aan de geneesheer - | pharmacien peut délivrer des vaccins au médecin - directeur de la |
directeur van de afdeling, belast met het medisch toezicht, van een | section, chargée de la surveillance médicale, d'un service externe ou |
externe of interne dienst voor preventie en bescherming op het werk of | interne pour la prévention et la protection au travail ou à son |
aan zijn gemachtigde. Dit mandaat wordt vastgelegd voor een maximale | mandataire. Ce mandat est établi pour une durée maximale d'un an; il |
duur van één jaar; het is onbezoldigd, opzegbaar en hernieuwbaar. | est gratuit, résiliable et renouvelable. |
Het is evenwel aan de apotheker verboden geneesmiddelen af te leveren | Il est en outre interdit au pharmacien de délivrer des médicaments |
in dergelijke omstandigheden, indien de externe of interne dienst voor | dans de telles conditions si le service externe ou interne pour la |
preventie en bescherming op het werk, zich niet bevindt in de gemeente | prévention et la protection au travail ne se situe pas dans la même |
waar de apotheek is gevestigd, of in een aangrenzende gemeente ervan. | commune où la pharmacie est implantée ou dans une commune limitrophe. |
§ 2. De apotheker die geneesmiddelen aflevert aan de persoon bedoeld | § 2. Le pharmacien qui délivre des médicaments à la personne visée au |
in § 1 is gehouden : | § 1er est tenu : |
1° indien hij aflevert aan de mandataris van de geneesheer - directeur | 1° s'il délivre au mandataire du médecin - directeur de la section |
van de afdeling, belast met het medisch toezicht, van een externe of | chargée de la surveillance médicale d'un service externe ou interne |
interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, het dubbel | pour la prévention et la protection au travail, de réclamer le double |
van het gedateerde en ondertekende mandaat op te vragen. | du mandat daté et signé. |
2° aan de Algemene Farmaceutische Inspectie de naam en het adres mee | 2° de communiquer à l'Inspection générale de la Pharmacie, le nom et |
te delen van de externe of interne dienst voor preventie en | l'adresse du service externe ou interne pour la prévention et la |
protection au travail auquel il délivre des médicaments. | |
bescherming op het werk, waaraan hij geneesmiddelen aflevert. | 3° de délivrer uniquement sur production, par exception aux |
3° in afwijking van de bepalingen van de artikelen 15 en 29, af te | dispositions des articles 15 et 29, d'une prescription collective |
leveren uitsluitend op voorlegging van een collectief voorschrift, | |
gedateerd en ondertekend door de geneesheer - directeur van de | datée et signée par le médecin - directeur de la section chargée de la |
afdeling, belast met het medisch toezicht, van een externe of interne | surveillance médicale d'un service externe ou interne pour la |
dienst voor preventie en bescherming op het werk, met vermelding van | prévention et la protection au travail, mentionnant son nom, son |
zijn naam, zijn adres, zijn erkenningsnummer bij het Rijksinstituut | adresse, son numéro d'agréation à l'Institut national d'assurance |
voor Ziekte - en Invaliditeitsverzekering en de posologie van het | maladie - invalidité et la posologie du médicament, accompagnée d'une |
geneesmiddel, vergezeld van een nominatieve lijst waarop de naam en de | liste nominative comprenant le nom et prénom des travailleurs auxquels |
voornaam zijn vermeld van de werknemers voor wie de vaccins bestemd | les vaccins sont destinés. Ces deux documents sont conservés pendant |
zijn. Die twee documenten worden gedurende 10 jaar door de apotheker bewaard. | 10 ans par le pharmacien. |
4° in afwijking van artikel 33, § 1, 2), een afzonderlijk register te | 4° par dérogation à l'article 33, § 1er, 2), de tenir un registre |
houden van de geneesmiddelen afgeleverd aan de geneesheer - directeur | séparé des médicaments délivrés au médecin - directeur de la section |
van de afdeling, belast met het medisch toezicht, van een externe of | chargée de la surveillance médicale d'un service externe ou interne |
interne dienst voor preventie en bescherming op het werk of aan zijn | pour la prévention et la protection au travail ou à son mandataire. Ce |
gemachtigde. In dat register worden de geneesmiddelen vermeld volgens | registre établi un classement chronologique basée sur la date de la |
een chronologische rangschikking gesteund op de datum van aflevering, | délivrance et mentionne les numéros de lot des vaccins délivrés. Ce |
alsook de lotnummers van de afgeleverde vaccins. Dat register mag | registre peut être tenu au moyen d'un système informatique, à |
worden gehouden door middel van een informatieverwerkend systeem, op | |
voorwaarde dat het op verzoek kan worden uitgeprint ». | condition qu'il soit imprimable sur demande ». |
Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002. | présent arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. AELVOET |