Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina - apothekers gebruikt worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens d'officine |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina - apothekers gebruikt worden | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens d'officine |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment les articles |
op de artikelen 1bis , §§ 1, 2° en 3, ingevoegd bij de wet van 21 juni | 1er bis , §§ 1er, 2° et 3, insérés par la loi du 21 juin 1983 et |
1983 en gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998, 2, gewijzigd bij de | modifiés par la loi du 20 octobre 1998, 2, modifié par les lois des 21 |
wetten van 21 juni 1983 en 12 augustus 2000, 6, § 1, vervangen bij de | juin 1983 et 12 août 2000, 6, § 1er, remplacé par la loi du 20 octobre |
wet van 20 oktober 1998, 6ter , § 1, ingevoegd bij de wet van 21 juni | 1998, 6ter , § 1er, inséré par la loi du 21 juin 1983 et 13, modifié |
1983 en 13, gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998; | par la loi du 20 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à |
controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina - | l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens |
apothekers gebruikt worden, inzonderheid op de artikelen 3, § 2, 11, | d'officine, notamment les articles 3, § 2, 11, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 januari 2000, 23 januari 2001 en 8 januari 2002 en 12; | royaux des 12 janvier 2000, 23 janvier 2001 et 8 janvier 2002 et 12; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 7 augustus 2002; | Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 7 août 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motivée par les circonstances que : |
- de overgangsperiode waarbinnen de volledige toepassing van de | - la période de transition pendant laquelle la mise en place complète |
bepalingen van het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende | des dispositions de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au |
de controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina - | contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées par les |
apothekers gebruikt worden, verzekerd diende te zijn, eindigt op 31 augustus 2002; | pharmaciens d'officine devait avoir lieu, se termine le 31 août 2002; |
- artikel 11 van bovenvermeld koninklijk besluit van 19 december 1997 | - l'article 11 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 susmentionné qui |
tot bepaling van de overgangsperiode geen rekening houdt met het feit | détermine la période de transition ne tient pas compte du fait que les |
dat grondstoffen die vervaardigd en vrijgegeven worden tijdens de | matières premières fabriquées et libérées pendant la période de |
overgangsperiode overeenkomstig de in dat artikel voorziene | transition conformément aux conditions prévues par cet article, |
voorwaarden, na het verstrijken van de overgangsperiode nog in de | devraient pouvoir encore être mises sur le marché après l'expiration |
handel zouden moeten kunnen gebracht worden gedurende een beperkte | de la période de transition pendant une période limitée; |
periode; - hiermee rekening dient gehouden te worden in de bepalingen aangaande | - il doit être tenu compte de ce fait dans les dispositions relatives |
de overgangsperiode; | à la période de transition; |
- de periode waarbinnen de grondstoffen vervaardigd en vrijgegeven | - la période pendant laquelle les matières premières fabriquées et |
tijdens de overgangsperiode nog kunnen in de handel gebracht worden, | libérées pendant la période de transition peuvent encore être mises |
beperkt dient te worden tot een periode van 6 maand; | sur le marché doit être limitée à une période de six mois; |
- bovenvermeld koninklijk besluit van 19 december 1997 geen bepalingen | - l'arrêté royal du 19 décembre 1997 susmentionné ne prévoit pas de |
voorziet aangaande de intrekking van vergunningen voor grondstoffen | dispositions relatif au retrait des autorisations des matières |
die niet meer voldoen aan de vereisten van het besluit na het | premières qui ne satisfont plus aux exigences du présent arrêté après |
toekennen van een vergunning; | l'octroi d'une autorisation; |
- het noodzakelijk is deze mogelijkheid te voorzien in bovenvermeld | - il est nécessaire de prévoir cette possibilité dans l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 december 1997; | du 19 décembre 1997 susmentionné; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 19 |
Article 1er.A l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 |
december 1997 betreffende de controle en de analyse van de | relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées |
grondstoffen die door de officina - apothekers gebruikt worden, wordt | par les pharmaciens d'officine est ajouté un alinéa 3, libellé comme |
een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : | suit : |
« De Minister kent een vergunning toe aan de grondstoffen die voldoen | « Le ministre octroie une autorisation aux matières premières qui |
aan de vereisten bepaald in de voorgaande leden. De lijst van de | satisfont aux exigences prévues aux alinéas précédents. La liste des |
vergunde grondstoffen wordt op regelmatige tijdstippen in het Belgisch | matières premières autorisées est publiée dans le Moniteur belge à des |
Staatsblad bekendgemaakt. » | intervalles réguliers. » |
Art. 2.Artikel 11, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 2.L'article 11, alinéa 1er du même arrêté est remplacé comme |
als volgt : | suit : |
« De partijen grondstoffen die werden vrijgegeven gedurende een | « Les lots de matières premières qui ont été libérées pendant une |
periode van 50 maanden na de inwerkingtreding van dit besluit en die | période de 50 mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui |
niet beantwoorden aan de criteria voorzien in artikel 3, § 3, kunnen | ne répondent pas aux critères prévus à l'article 3, § 3, peuvent être |
gedurende een periode van 56 maanden na de inwerkingtreding van dit | mis sur le marché pendant une période de 56 mois après l'entrée en |
vigueur du présent arrêté, dans la mesure où chaque recipient | |
besluit in de handel gebracht worden, voor zover bij elk recipiënt dat | contenant la matière première soit accompagné d'un certificat |
de grondstof bevat, een analysecertificaat of een controleverslag of | d'analyse ou d'un compte - rendu de contrôle ou d'un rapport d'analyse |
een rapport dat de resultaten van de identiteits- en | reprenant des résultats des contrôles d'identité et de qualité du lot |
kwaliteitscontroles van de grondstof beschrijft, uitgevoerd door de | de la matière première, effectués par la personne visée à l'article 8, |
persoon bedoeld in artikel 8, 3°, a) gevoegd wordt. » | 3°, a) . » |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 en een § 3 ingevoegd, luidend als | § 1er, il est ajouté un § 2 et un § 3, rédigés comme suit : |
volgt : « § 2. De Minister trekt de vergunning bedoeld in artikel 3, § 2, | « § 2. Le Ministre retire l'autorisation visée à l'article 3, § 2, |
derde lid van dit besluit in, indien de monografie niet meer | alinéa 3, du présent arrêté si la monographie ne répond plus à l'état |
beantwoordt aan de actuele wetenschappelijke kennis. | actuel des connaissances scientifiques. |
§ 3. De lijst van de grondstoffen waarvan de vergunning ingetrokken | § 3. La liste des matières premières dont l'autorisation est retirée, |
werd, wordt op regelmatige tijdstippen in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. » | est publiée au Moniteur belge à des intervalles réguliers. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 5.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002. | présent arrêté. Donné à Chateauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | et de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |