Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/08/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de besteding van 19 miljoen BEF voor het wegwerken van anomalieën in de socio-culturele sector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de besteding van 19 miljoen BEF voor het wegwerken van anomalieën in de socio-culturele sector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'affectation de 19 millions BEF pour la suppression des anomalies dans le secteur socio-culturel
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 22 AOUT 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november collective de travail du 20 novembre 2000, conclue au sein de la
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à
betreffende de besteding van 19 miljoen BEF voor het wegwerken van l'affectation de 19 millions BEF pour la suppression des anomalies
anomalieën in de socio-culturele sector (1) dans le secteur socio-culturel (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur
sector; socio-culturel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2000, travail du 20 novembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à
betreffende de besteding van 19 miljoen BEF voor het wegwerken van l'affectation de 19 millions BEF pour la suppression des anomalies
anomalieën in de socio-culturele sector. dans le secteur socio-culturel.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socio-culturele sector Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2000 Convention collective de travail du 20 novembre 2000
Besteding van 19 miljoen BEF voor het wegwerken van anomalieën in de Affectation de 19 millions BEF pour la suppression des anomalies dans
socio-culturele sector (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2001 le secteur socio-culturel (Convention enregistrée le 16 janvier 2001
onder het nummer 56210/CO/329) sous le numéro 56210/CO/329)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector voor zover la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel pour autant
zij een activiteit verrichten die valt onder de bevoegdheid van de qu'elles exercent une activité qui tombe sous la compétence de
Vlaamse overheid, en met maatschappelijke zetel : l'autorité flamande et dont le siège social est établi :
- hetzij in het Vlaams Gewest; - soit dans la Région flamande;
- hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die bij de - soit dans la Région de Bruxelles-Capitale, et qui est inscrit au
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Nederlandse rôle linguistique néerlandais auprès de l'Office national de sécurité
taalrol. sociale.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de

besteding te bepalen voor het jaar 2000 van de 19 miljoen BEF die, op déterminer l'affectation pour l'an 2000 des 19 millions BEF qui, sur
grond van het akkoord tussen de Vlaamse sociale partners en de Vlaamse la base de l'accord entre les partenaires sociaux flamands et le
Regering, is toegekend aan de socio-culturele sector van de Vlaamse Gouvernement flamand, ont été attribués au secteur socio-culturel de
Gemeenschap voor het wegwerken van anomalieën. la Communauté flamande pour la suppression d'anomalies.

Art. 3.Het "Sociaal Fonds voor het Sociaal Cultureel Werk van de

Art. 3.Le "Sociaal Fonds voor het Sociaal Cultureel Werk van de

Vlaamse Gemeenschap", opgericht toepassing van de wet van 7 januari Vlaamse Gemeenschap", institué en application de la loi du 7 janvier
1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch 1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7
Staatsblad van 7 februari 1958), bij collectieve arbeidsovereenkomst
van 20 maart 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk février 1958) par convention collective de travail du 20 mars 1997,
besluit van 14 september 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 oktober rendue obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1997 (Moniteur
belge du 22 octobre 1997) est chargé de la perception et de la
1997), wordt belast met de inning en de verdeling van de 19 miljoen répartition des 19 millions BEF. A cette fin, le fonds social conclut
BEF. Het Sociaal Fonds sluit hiertoe een beheersovereenkomst met de un contrat de gestion avec le Gouvernement flamand.
Vlaamse Regering.

Art. 4.§ 1. De werkgevers kennen voor het jaar 2000 een premie toe

Art. 4.§ 1er. Les employeurs octroient une prime pour l'an 2000 qui

die, inclusief de volledige sociale zekerheidsbijdragen, bij voltijdse s'élève entre 6 000 BEF et 14 000 BEF par travailleur en cas de
prestaties gedurende het volledige jaar 2000 tussen 6 000 BEF en 14 prestations à temps plein pendant toute l'année 2000, inclusivement
000 BEF per werknemer bedraagt. Alle schorsingen op basis van de wet les cotisations de sécurité sociale complètes. Toutes les suspensions
van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van sur la base de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail
22 augustus 1978) worden gelijkgesteld met arbeid. Bij onvolledige of (Moniteur belge du 22 août 1978) sont assimilées au travail. En cas de
deeltijdse prestaties wordt de premie evenredig herleid. prestations incomplètes et à temps partiel, la prime sera réduite
proportionnellement.
De grootte van de premie is afhankelijk van het aantal aanvragen. Het Le montant de la prime dépend du nombre de demandes. Le montant final
uiteindelijke bedrag wordt door de sociale partners vastgelegd in de sera fixé par les partenaires sociaux au cours du mois de février
loop van de maand februari 2001. 2001.
De werkgever stort de nettopremie ten laatste op 31 mei 2001 aan de in L'employeur versera la prime nette au plus tard le 31 mai 2001 aux
§ 2 bedoelde werknemers. travailleurs visés au § 2.
§ 2. De werkgevers kennen de hoger vermelde premie toe aan de § 2. Les employeurs octroient la prime susmentionnée aux travailleurs,
werknemers, ongeacht hun statuut, die in dienst zijn op 31 december indépendamment de leur statut, qui sont en service au 31 décembre 2000
2000 en van wie het brutojaarsalaris niet hoger ligt dan 750 000 BEF. et dont le salaire annuel brut n'est pas supérieur à 750 000 BEF. Ce
Dit brutojaarsalaris is het vaste brutomaandsalaris van december 2000, salaire annuel brut est le salaire mensuel brut fixe de décembre 2000,
vermenigvuldigd met 12, eventueel verhoogd met de eindejaarspremie. multiplié par 12, et augmenté par la prime de fin d'année éventuelle.
Het grensbedrag van 750 000 BEF wordt evenredig herleid volgens het Le montant limite de 750 000 BEF est réduit proportionnellement
aantal gewerkte maanden in 2000 en volgens de contractuele arbeidsduur suivant le nombre de mois travaillés en 2000 et suivant la durée de
van de deeltijdse werknemer. travail contractuelle du travailleur à temps partiel.
Indien het brutojaarloon van een werknemer het grensbedrag dat op Si le salaire annuel brut d'un travailleur dépasse le montant limite
hem/haar van toepassing is, overschrijdt, heeft hij/zij recht op een qui est d'application sur lui/elle, il/elle a droit à une prime égale
premie gelijk aan het grensbedrag, verhoogd met de premie, min au montant limite, augmenté par la prime, moins son salaire annuel
zijn/haar brutojaarloon. brut.

Art. 5.De werkgever stuurt vóór 31 januari 2001 aan het sociaal fonds

Art. 5.Avant le 31 janvier 2001, l'employeur envoie au fonds social

een aanvraag tot storting van de premie met de lijst van de werknemers une demande de versement de la prime avec la liste des travailleurs
die in aanmerking komen of, volgens het grensbedrag verhoogd met de qui entrent en considération ou qui peuvent entrer en considération
maximumpremie, in aanmerking kunnen komen voor de premie, met pour la prime, suivant le montant limite augmenté par la prime
vermelding van hun contractuele arbeidsduur, hun jaarloon en de maximum, avec mention de leur durée de travail contractuelle, leur
tewerkstellingsperiode in het referentiejaar, en van het bankrekeningnummer van de werkgever. salaire annuel et la période d'emploi pendant l'année de référence, et
Het Sociaal Fonds stort het verschuldigde bedrag aan de werkgever vóór du numéro de compte en banque de l'employeur.
30 april 2001. Le fonds social verse le montant dû à l'employeur avant le 30 avril

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

2001.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000 en treedt une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2000 et
buiten werking op 31 mei 2001. cesse de produire ses effets au 31 mai 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 août 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^