Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/04/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het verzoekschrift van het Verbond der Belgische Aannemers van Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw" en het goedkeuren van zijn statuten, wordt ingewilligd en tot goedkeuring van zijn nieuwe statuten"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het verzoekschrift van het Verbond der Belgische Aannemers van Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw" en het goedkeuren van zijn statuten, wordt ingewilligd en tot goedkeuring van zijn nieuwe statuten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mai 1952 accueillant la requête introduite par la Fédération des Entrepreneurs de Voirie tendant à la reconnaissance du « Centre de Recherches Routières » et à l'agréation de ses statuts et agréant ses nouveaux statuts
22 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het verzoekschrift van het Verbond der Belgische Aannemers van Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw" en het goedkeuren van zijn statuten, wordt ingewilligd en tot goedkeuring van zijn nieuwe statuten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de besluitwet van 30 januari 1947 tot vaststelling van het statuut van oprichting en werking van de Centra belast met de bevordering en de coördinatie van de technische vooruitgang van de verschillende takken van `s lands bedrijfsleven door het wetenschappelijk onderzoek, artikel 18; Gelet op het koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het verzoekschrift van het Verbond der Belgische Aannemers van Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw en het goedkeuren van zijn statuten, wordt ingewilligd; Gelet op het voorstel van statuten, aangenomen door de algemene raad van het Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw tijdens zijn zitting van 31 maart 2023; Op de voordracht van de Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : 22 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mai 1952 accueillant la requête introduite par la Fédération des Entrepreneurs de Voirie tendant à la reconnaissance du « Centre de Recherches Routières » et à l'agréation de ses statuts et agréant ses nouveaux statuts PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté-loi du 30 janvier 1947 fixant le statut de création et de fonctionnement des Centres chargés de promouvoir et de coordonner le progrès technique des diverses branches de l'économie nationale par la recherche scientifique, l'article 18 ; Vu l'arrêté royal du 5 mai 1952 accueillant la requête introduite par la Fédération des Entrepreneurs de Voirie tendant à la reconnaissance du « Centre de Recherches Routières » et à l'agréation de ses statuts ; Vu la proposition de statuts adoptée par le Conseil général du Centre de Recherches routières en sa séance du 31 mars 2023 ; Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 5 mai 1952 accueillant la requête

verzoekschrift van het Verbond der Belgische Aannemers van
Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum introduite par la Fédération des Entrepreneurs de Voirie tendant à la
voor de Wegenbouw" en het goedkeuren van zijn statuten, wordt reconnaissance du « Centre de Recherches Routières » et à l'agréation
ingewilligd, wordt de bijlage vervangen door de bijlage gevoegd bij de ses statuts, l'annexe est remplacée par l'annexe jointe au présent
dit besluit. arrêté.

Art. 2.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 2.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 april 2024. Donné à Bruxelles, le 22 avril 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage bij het koninklijk besluit van 22 april 2024 tot wijziging van Annexe à l'arrêté royal du 22 avril 2024 modifiant l'arrêté royal du 5
het koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het verzoekschrift van mai 1952 accueillant la requête introduite par la Fédération des
het Verbond der Belgische Aannemers van Wegeniswerken strekkende tot
het erkennen van het "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw" en het Entrepreneurs de Voirie tendant à la reconnaissance du « Centre de
goedkeuren van zijn statuten, wordt ingewilligd en tot goedkeuring van Recherches Routières » et à l'agréation de ses statuts et agréant ses
zijn nieuwe statuten nouveaux statuts
Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het Annexe à l'arrêté royal du 5 mai 1952 accueillant la requête
verzoekschrift van het Verbond der Belgische Aannemers van
Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum introduite par la Fédération des Entrepreneurs de Voirie tendant à la
voor de Wegenbouw" en het goedkeuren van zijn statuten, wordt reconnaissance du « Centre de Recherches Routières » et à l'agréation
ingewilligd de ses statuts
Bijlage Annexe
STATUTEN STATUTS
I. Rechtsvorm - Naam - Zetel - Belangeloos doel - Voorwerp I. Forme juridique - Nom - Siège - But désintéressé - Objet

Art. 1.Rechtsvorm - Benaming

Art. 1.Forme juridique - Dénomination

Het Centrum is een inrichting opgericht overeenkomstig de Besluitwet Le Centre est un établissement reconnu par application de l'arrêté-loi
van 30 januari 1947 tot vaststelling van het statuut van oprichting en du 30 janvier 1947 fixant le statut de création et de fonctionnement
werking van de centra belast met de bevordering en de coördinatie van de Centres chargés de promouvoir et de coordonner le progrès technique
de technische vooruitgang van de verschillende taken van 's lands
bedrijfsleven door het wetenschappelijk onderzoek, hierna de des diverses branches de l'économie nationale, par la recherche
"Besluitwet van 30 januari 1947". scientifique, ci-après "l'arrêté-loi du 30 janvier 1947".
Het Centrum is begiftigd met rechtspersoonlijkheid en draagt de naam Le Centre est doté de la personnalité juridique et porte le nom
"Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw" (O.C.W.) in het Nederlands en "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw" (O.C.W.) en néerlandais, "Centre
"Centre de Recherches routières" (C.R.R.) in het Frans. de Recherches routières" (C.R.R.) en français.
In de internationale context kan het Centrum de vertaling "Belgian Dans un contexte international, le Centre peut utiliser la
Road Research Centre" gebruiken. dénomination en anglais de "Belgian Road Research Centre".

Art. 2.Zetel

Art. 2.Siège

De zetel van het Centrum is gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Le siège du Centre se trouve dans la Région de Bruxelles-Capitale,
Gewest, Woluwedal 42, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe. Boulevard de la Woluwe 42, à 1200 Woluwe-Saint-Lambert.
De zetel kan worden overgebracht naar elke andere plaats in België, Le siège peut être transféré en tout autre endroit, en Belgique par
bij eenvoudige beslissing van het vast comité. simple décision du Comité permanent.

Art. 3.Duur

Art. 3.Durée

Het Centrum is opgericht voor onbepaalde duur. Le centre a été constitué pour une durée indéterminée.

Art. 4.Belangeloos doel - Voorwerp

Art. 4.But désintéressé - Objet

Het Centrum heeft tot als belangeloos doel: Le Centre a pour but désintéressé:
1. De aansporing tot het wetenschappelijk en technologisch onderzoek, 1. L'impulsion à la recherche scientifique et technologique, en vue de
met het oog op de verbetering van wegbekledingen en van de l'amélioration les revêtements routiers et de leurs procédés de
constructiemethodes: construction :
a. Door de permanente bestudering en opzoekingen, in speciale a. par la poursuite permanente d'études et de recherches en
uitgeruste laboratoria, van alle inheemse en vreemde materialen, die laboratoires spécialement équipés, sur tous les matériaux du pays et
van aard zijn om economisch bij de wegbekledingen aangewend te worden; sur les matériaux étrangers susceptibles d'être utilisés
économiquement dans les revêtements routiers ;
b. Door de oprichting van een bestendige studie- en documentatiedienst b. par l'établissement d'un service permanent d'étude et de
voor de technische vooruitgang van de wegenbouw. documentation relatif au progrès technique de la route.
2. Het Centrum wordt eveneens belast met het verstrekken van 2. Le Centre est chargé également de documenter et d'informer les
documentatie en voorlichting aan de onder hen ressorterende entreprises de son ressort.
ondernemingen.
Het Centrum deelt de resultaten van zijn werkzaamheden mee aan alle Le Centre met le fruit de ses travaux au service de toutes les
ondernemingen ressorterend onder de bedrijfstak wegenbouw, en aan alle entreprises de toute la branche s'occupant de travaux routiers et des
openbare besturen, die het beheer van de wegen onder hun bevoegdheid administrations publiques ayant la gestion des routes dans leurs
hebben, wanneer het vraagstuk oorspronkelijk gesteld werd door een van attributions, quand le problème est posé à l'origine par l'une de ces
deze ondernemingen of een van deze besturen. Het Centrum kan nochtans, entreprises ou l'une de ces administrations. Toutefois, dans la mesure
in de mate van de mogelijkheden van zijn programma, individuele des possibilités de son programme, le Centre peut assister des
ondernemingen of openbare besturen ondersteunen bij hun pogingen te entreprises individuelles ou administrations publiques dans leurs
hunnen eigen bate, doch tevens te hunnen laste. Voor de verwezenlijking van zijn belangeloos doel, heeft het Centrum als voorwerp de volgende activiteiten: 1. Toelagen verlenen aan bestaande organismen of aan andere waarvan het de oprichting aanmoedigt of nog aan personen die het erkent; 2. Alle natuurlijke of rechtspersonen belasten met onderzoeken of werken waartoe zij bevoegd zijn, en met hen alle passende overeenkomsten sluiten; 3. Samenwerken met gelijksoortige binnen- en buitenlandse instellingen en met hen, indien nodig, alle overeenkomsten afsluiten; 4. Congressen, studiedagen, tentoonstellingen en wedstrijden inrichten binnen het raam van het bovenvermeld doel; 5. Alle diensten instellen die voor de verwezenlijking van het doel noodzakelijk geoordeeld worden; 6. Alle brevetten, licenties en overige intellectuele eigendomsrechten efforts, à leur profit personnel, mais également à leurs frais. Pour la réalisation de son but désintéressé le Centre a pour objet les activités suivantes : 1. Octroyer des subsides à des organismes existants ou dont il encourage la création ou encore à des personnes qu'il agrée ; 2. Charger toutes personnes physiques ou morales de recherches ou de travaux pour lesquelles elles sont qualifiées et conclure avec celles-ci toutes conventions adéquates à ce sujet ; 3. Collaborer avec les institutions similaires nationales et étrangères et conclure éventuellement avec celles-ci toutes conventions à cette fin ; 4. Organiser des congrès, des journées d'études, des expositions et des concours dans le cadre de ces objets ; 5. Créer tous services jugés nécessaires à la réalisation de ceux-ci ; 6. Prendre tous brevets, licences et autres droits de propriété intellectuelle qui intéressent cette branche industrielle et user des
nemen die de bedrijfstak aanbelangen en de eraan verbonden rechten droits qu'ils confèrent dans l'intérêt de la branche et accessoirement
uitoefenen, en op die manier inkomsten aan het Centrum verschaffen; pour s'assurer des ressources ;
7. In het algemeen, gebruik maken van alle voorlichtings- en 7. En général, user de tous moyens d'information et de propagande en
informatiemiddelen, het uitgeven van alle periodieke of vue de la réalisation de son objet, y compris l'entreprise de toutes
niet-periodieke tijdschriften inbegrepen. publications uniques ou périodiques.

Art. 5.Organen

Art. 5.Organes

De organen van het Centrum zijn: Les organes du Centre sont :
1. De algemene raad welke alle bevoegdheden bezit die door de 1. Le Conseil général, ayant tous les pouvoirs reconnus par
Besluitwet van 30 januari 1947 en door het Wetboek van vennootschappen l'arrêté-loi du 30 janvier 1947 et par le code des sociétés et des
en verenigingen worden toegekend aan de algemene vergadering van een associations à l'assemblée générale d'une association sans but
vereniging zonder winstoogmerk; lucratif ;
2. Het vast comité dat alle bevoegdheden bezit die door de Besluitwet 2. Le Comité permanent, ayant tous les pouvoirs reconnus par
van 30 januari 1947 en door het Wetboek van vennootschappen en l'arrêté-loi du 30 janvier 1947 et par le code des sociétés et des
verenigingen worden toegekend aan het bestuursorgaan van een associations à l'organe d'administration d'une association sans but
vereniging zonder winstoogmerk; lucratif ;
3. De directeur. 3. Le directeur.

Art. 6.Bedrijven van het gebied

Art. 6.Entreprises du ressort

Worden uitsluitend als aannemers van wegenwerken beschouwd, de natuurlijke en rechtspersonen wiens bijzonderste of bijkomende werkzaamheid bestaat in het aanleggen, herstellen en/of onderhouden van wegen, straten, pleinen, bruggen, banen voor vliegpleinen met inbegrip van alle aanverwante werken, zoals nl. signalisatie en bebakening, grondwerken, rioleringswerken, opritten, voet- en fietspaden, kleine kunstwerken. In de zin van deze reglementering worden onder bruggen verstaan: de wegenbruggen, de wegentunnels, de wegenviaducten en de wegenkunstwerken. De aannemers van wegenwerken en aanverwante werken zijn jaarlijks van rechtswege de bijdrage verschuldigd aan het Centrum zoals bepaald in Sont seuls considérés comme entrepreneurs de voirie, les personnes physiques ou morales dont l'activité principale ou accessoire consiste dans l'entreprise de la construction, de la réfection ou de l'entretien des routes, rues, places, ponts, pistes pour terrains d'aviation, en ce compris tous travaux connexes, tels que travaux de signalisation et de balisage, de terrassements, d'égouts, de rampes d'accès, de trottoirs et pistes cyclables ainsi que de petits ouvrages d'art. Au sens de cette réglementation, on entend par ponts : les ponts routiers, les viaducs routiers, les tunnels routiers et ouvrages d'art routiers. Les entrepreneurs de voirie et travaux connexes sont tenus, de plein droit, de s'acquitter auprès du Centre de la redevance annuelle prévue
art. 24, 2° van de huidige statuten en vastgelegd bij art. 4 van het à l'art. 24,2° des présent statuts et fixée par l'article 4 de
koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het verzoekschrift van het Verbond der Belgische Aannemers van Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw en het goedkeuren van zijn statuten wordt ingewilligd (hierna Erkenningskoninklijk besluit) en gewijzigd via koninklijke besluiten die het KB van 5 mei 1952 hebben aangepast. Zij dienen aan het Centrum minstens jaarlijks de eindafrekeningen te bezorgen van de door hen uitgevoerde werken, bij gebreke waaraan de verjaring geen aanvang kan nemen. II. De Algemene raad l'arrêté royal du 5 mai 1952 accueillant la requête introduite par la Fédération des Entrepreneurs de Voirie tendant à la reconnaissance du "Centre de Recherches Routières" et à l'agréation de ses statuts (ci-après l'arrêté royal d'agrément) et les arrêtés royaux le modifiant. Ils doivent fournir au Centre, au moins une fois l'an, les comptes finaux des travaux qu'ils ont exécutés, à défaut de quoi la prescription ne peut prendre cours. II. Le Conseil général

Art. 7.Algemene raad - Samenstelling - Voorzitter - Ondervoorzitter

Art. 7.Conseil général - Composition - Président - Vice-président

De algemene raad is samengesteld uit negenentwintig leden, benoemd Le conseil général est composé de vingt-neuf membres, nommés
overeenkomstig art. 5 van de Besluitwet van 30 januari 1947: conformément à l'art. 5 de l'arrêté-loi du 30 janvier 1947 :
1. vijftien leden benoemd door de algemene vergadering van de 1. quinze membres nommés par l'Assemblée générale de la Fédération des
Belgische Federatie van Aannemers van Wegenwerken (hierna de "Leden Entrepreneurs belges de voirie (ci-après "Membres de catégorie 1") ;
categorie 1");
2. één (1) lid aangewezen door het Verbond der Belgische Ondernemingen 2. un (1) membre désigné par la Fédération des entreprises de Belgique
(hierna het "Lid categorie 2"); (ci-après "Membre de catégorie 2") ;
3. drie leden aangewezen door de meest vooraanstaande 3. trois membres désignés par les principales organisations syndicales
arbeidersverenigingen (hierna de "Leden categorie 3"); (ci-après "Membres de catégorie 3") ;
4. twaalf (12) personaliteiten van hoge wetenschappelijke of 4. dix personnalités de haute valeur scientifique ou technique dans le
technische waarde op het vlak van productie, economie of rechten domaine de la production, de l'économie ou du droit (ci-après "Membres
(hierna de "Leden categorie 4"), waarvan: de catégorie 4"), dont :
a. Vijf gecoöpteerd door de Leden van categorie 1; en a. Cinq sont cooptés par les membres de catégorie 1 ; et
b. Vijf voorheen aangewezen door het voormalige Instituut ter b. Cinq sont nommés par l'ancien Institut pour la promotion de la
Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek in Nijverheid en recherche scientifique dans l'industrie et l'agriculture, lesquels
Landbouw, maar ingevolge de ontbinding van het Instituut en ingevolge membres, suite à la dissolution de l'Institut et suite au transfert
diens overgedragen opdrachten aan de bevoegde overheden, thans de des affectations de ce dernier aux autorités compétentes, sont
Federale Overheidsdienst Economie en de betrokken gewestelijke désormais nommés par le Service public fédéral Economie et les
overheden. autorités régionales concernées.
De algemene raad kiest een voorzitter (hierna de "Voorzitter"), al dan Le Conseil général élit un président (ci-après le "Président"), qui
niet een lid van de algemene raad. Indien de Voorzitter lid is van de peut être ou non membre du Conseil général. Lorsque le Président est
algemene raad, dan is de duur van zijn mandaat als Voorzitter gelijk membre du Conseil général, la durée de son mandat de Président est
aan de duur van zijn mandaat als lid van de algemene raad. Indien de égale à la durée de son mandat de membre du Conseil général. Lorsque
Voorzitter geen lid is van de algemene raad, dan bedraagt de duur van le Président n'est pas membre du Conseil général, la durée de son
zijn mandaat drie (3) jaar. De Voorzitter is herkiesbaar en draagt de mandat est de trois (3) ans. Le Président est rééligible et porte le
titel "voorzitter van het Centrum". titre de "Président du Centre".
Het Lid categorie 2 vervult het mandaat van ondervoorzitter van de Le membre de catégorie 2 remplit le mandat de Vice-président du
algemene raad. Het aflopen van het mandaat als ondervoorzitter valt Conseil général. L'expiration du mandat de Vice-président coïncide
samen met het aflopen van dat als lid van de algemene raad. avec l'expiration du mandat de membre du Conseil général.

Art. 8.Algemene raad - Lidmaatschaps-bijdragen

Art. 8.Conseil général - Cotisations des membres

Onverminderd de jaarlijkse bijdrage te betalen door de aannemers van Sans préjudice de la redevance annuelle à verser par les entrepreneurs
wegenwerken en aanverwante werken overeenkomstig artikel 24,2° van de de voirie et travaux connexes conformément aux dispositions de
huidige statuten zijn de leden van de algemene raad, in hun l'article 24,2° des présent statuts les membres du Conseil général, en
hoedanigheid van lid van de algemene raad, geen aparte ledenbijdrage leur qualité de membres dudit Conseil général, ne sont soumis à aucune
verschuldigd. cotisation distincte.

Art. 9.Algemene raad - Het mandaat Het mandaat van lid van de algemene raad wordt verleend voor de duur van drie (3) jaar. Jaarlijks treedt er een aantal leden van de algemene raad af dat zo mogelijk één derde van het totale aantal moet bedragen. De uittredende leden van de algemene raad zijn herkiesbaar. Het staat aan ieder lid van de algemene raad vrij zijn mandaat neer te leggen. Hiertoe richt hij zijn ontslag per aangetekende brief aan het adres van de zetel of e-mail met ontvangstbevestiging, gericht aan de Voorzitter. Als ontslagnemend zullen beschouwd worden de leden van de algemene raad welke door de entiteit die hen heeft aangewezen, worden herroepen. Deze herroeping moet ter kennis van het Centrum gebracht worden door middel van een aangetekende brief aan het adres van de zetel of e-mail met ontvangstbevestiging gericht aan de Voorzitter. Deze kennisgeving wijst gelijktijdig de vervanger aan. In geval van ontslag of overlijden van een lid van de algemene raad voorziet de eerstvolgende vergadering in zijn vervanging, volgens de categorie van het aftredende lid van de algemene raad. Het aldus nieuw

Art. 9.Conseil général - Mandat Le mandat d'un membre du Conseil général est d'une durée de trois (3) ans. Chaque année, un certain nombre de membres du Conseil général démissionne, si possible dans les limites convenues d'un tiers du nombre total. Les membres démissionnaires du Conseil général sont rééligibles. Chaque membre du Conseil général est libre de démissionner de son mandat. A cette fin, il adresse sa démission par lettre recommandée à l'adresse du siège social ou courrier électronique avec accusé de réception, adressé au Président. Sont considérés comme démissionnaires, les membres du Conseil général révoqués par l'entité qui les a nommés. Cette révocation doit être notifiée au Centre au moyen d'une lettre recommandée à l'adresse du siège social ou d'un courrier électronique avec accusé de réception adressé au Président. Cette notification comporte aussi la désignation du remplaçant. En cas de démission ou de décès d'un membre du Conseil général, la première réunion suivante statuera de son remplacement, selon la catégorie du membre démissionnaire du Conseil général. Le membre du

benoemde lid van de algemene raad voltooit het mandaat van zijn Conseil général nouvellement nommé achève le mandat de son
voorganger. prédécesseur.

Art. 10.Algemene raad - Uitsluiting leden van de algemene raad

Art. 10.Conseil général - Exclusion de membres du Conseil général

Op voorstel van het vast comité kan de algemene raad besluiten tot de Sur proposition du Comité permanent, le Conseil général peut décider
uitsluiting van een lid van de algemene raad. De stemming is geheim, d'exclure un membre du Conseil général. Le vote a lieu au scrutin
wanneer de voorzitter van de vergadering daartoe beslist of wanneer secret si le Président de la réunion le décide ou si un membre le
een lid erom verzoekt. De algemene raad kan een lid onder meer demande. Le Conseil général peut exclure un membre, entre autres, dans
uitsluiten in de volgende niet-exhaustieve gevallen: les cas non exhaustifs suivants :
? De overtreding van de Besluitwet van 30 januari 1947, van het KB van ? la violation de l'Arrêté-loi du 30 janvier 1947, de l'arrêté royal
5 mei 1952 waarbij het verzoekschrift van het Verbond der Belgische du 5 mai 1952 accueillant la requête introduite par la Fédération des
Aannemers van Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw en het goedkeuren van zijn statuten wordt ingewilligd, van de koninklijke besluiten die het koninklijk besluit van 5 mei 1952 hebben gewijzigd, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, of van deze statuten; ? De overtreding van de geheimhoudingsplicht van de werkzaamheden van het Centrum; ? Iedere ernstige daad welke indruist tegen de belangen van het Centrum of zijn leden; ? Iedere veroordeling die resulteert in de onwaardigheid of de staat van faillissement voor het betrokkene lid. Het lid van de algemene raad van wie de uitsluiting wordt voorgesteld, heeft het recht gehoord te worden door de algemene raad. De uitsluiting van een lid van de algemene raad moet als agendapunt worden vermeld in de oproeping van de algemene raad. De algemene raad kan over de uitsluiting alleen dan op geldige wijze beraadslagen en besluiten, wanneer ten minste twee derde van de leden van de algemene raad op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd zijn. De uitsluiting vereist een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen waarbij onthoudingen noch in de teller noch in de noemer worden meegerekend. Indien het aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, kan een tweede vergadering met dezelfde agenda worden samengeroepen en beslissen ongeacht het aantal leden aanwezig of vertegenwoordigd. Indien het vast comité beslist de uitsluiting van een lid van de algemene raad voor te stellen, kan hij het betrokken lid schorsen in afwachting van de beslissing van de algemene raad over de uitsluiting. In geval van uitsluiting van een lid van de algemene raad voorziet dezelfde of eerstvolgende vergadering in zijn vervanging, volgens de categorie van het uitgesloten lid. Het aldus nieuwbenoemde lid van de algemene raad voltooit het mandaat van zijn voorganger. Entrepreneurs belges de voirie, tendant à la reconnaissance du "Centre de recherches routières" et à l'agréation de ses statuts, des arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 5 mai 1952, du Code des sociétés et associations, ou des présents statuts ; ? La violation de la confidentialité des activités du Centre ; ? Tout acte grave contre les intérêts du Centre ou de ses membres ; ? Toute condamnation entraînant l'indignité du membre ou son état de faillite. Le membre du Conseil général dont l'exclusion est proposée a le droit d'être entendu par le Conseil général. L'exclusion d'un membre du Conseil général doit être mentionnée comme point à l'ordre du jour lors de la convocation du Conseil général. Le Conseil général ne peut valablement délibérer et décider de l'exclusion que si au moins deux tiers des membres du Conseil général sont présents ou représentés à la réunion. L'exclusion requiert une majorité de deux tiers des voix exprimées, les abstentions ne comptant ni dans le numérateur ni dans le dénominateur. Si le quorum de présence n'est pas atteint, une deuxième réunion peut être convoquée avec le même ordre du jour et décider quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Si le Comité permanent décide de proposer l'exclusion d'un membre du Conseil général, il peut suspendre le membre concerné en attendant la décision du Conseil général relative à l'exclusion. En cas d'exclusion d'un membre du Conseil général, la même ou prochaine réunion statuera de son remplacement, selon la catégorie du membre exclu. Le membre du Conseil général nouvellement nommé achève le mandat de son prédécesseur.

Art. 11.Algemene raad - Rechten van de leden van de Algemene raad in

Art. 11.Conseil général - Droits des membres du conseil général

verband met vermogen van het Centrum relativement au patrimoine du Centre
Geen enkel lid van de algemene raad kan enige aanspraak laten gelden Aucun membre du Conseil général ne peut faire valoir ou exercer une
of uitoefenen op het vermogen van het Centrum op grond van de enkele quelconque prétention sur les actifs du Centre du chef de sa seule
hoedanigheid van lid van de algemene raad. qualité de membre du Conseil général.
De uitgesloten of uittredende leden van de algemene raad alsook hun Les membres exclus ou démissionnaires du Conseil d'administration,
rechthebbenden en schuldeisers, alsmede de erfgenamen, legatarissen en rechtverkrijgenden van een overleden lid, kunnen geen rechten laten gelden op het vermogen van het Centrum. Zij kunnen geen teruggave eisen van om het even welke gift. Evenmin kunnen zij een uittreksel van de rekeningen vragen of het afleggen van verantwoording eisen, verzegeling of inventaris van de goederen en waarde van het Centrum aanvragen of de verdeling, de verkoop of vereffening daarvan vorderen. Ten slotte heeft een uitgesloten of ontslagnemend lid van de algemene raad geen belang meer om de beslissingen van de organen van het Centrum aan te vechten en dit vanaf de datum van inwerkingtreding van het ontslag of uitsluiting uit het Centrum. leurs ayants droit et créanciers ainsi que les héritiers, légataires et ayants droit d'un membre décédé ne peuvent prétendre à un droit quelconque sur les actifs du Centre. Ils ne peuvent prétendre au remboursement d'un don, quel qu'il soit. Ils ne peuvent non plus demander un extrait des comptes ou exiger la reddition des comptes, demander le scellement ou l'inventaire des biens et de la valeur du Centre ou exiger son partage, sa vente ou sa liquidation. Enfin, un membre du Conseil général exclu ou démissionnaire n'a plus d'intérêt à contester les décisions des organes du Centre, ce à partir de la date à laquelle la démission ou l'exclusion du Centre prend effet.

Art. 12.Algemene raad - Bevoegdheden

Art. 12.Conseil général - Pouvoirs

De volgende bevoegdheden kunnen uitsluitend door de algemene raad Les pouvoirs suivants ne peuvent être exercés que par le Conseil
worden uitgeoefend: général :
a) de wijziging van de statuten; a) la modification des statuts ;
b) de benoeming, hun bezoldiging en de afzetting van de bestuurders; b) la nomination, la rémunération et la révocation des administrateurs
c) de kwijting aan de bestuurders, alsook, in voorkomend geval, het ; c) la décharge des administrateurs ainsi que, si nécessaire,
instellen van de vordering van het Centrum tegen de bestuurders; l'introduction d'une action du Centre contre les administrateurs ;
d) de benoeming van de directeur; d) la nomination du directeur ;
e) de oprichting en samenstelling van technische comités, op voorstel e) la formation et la composition des comités techniques, sur
van het vast comité; proposition du Comité permanent ;
f) de goedkeuring van de jaarrekening en de begroting; f) l'approbation des comptes annuels et du budget ;
g) de toekenning van toelagen of subsidies; g) l'octroi d'aides ou de subventions ;
h) de ontbinding van het Centrum; h) la dissolution du Centre ;
i) de uitsluiting van een lid van de algemene raad; i) l'exclusion d'un membre du Conseil général ;
j) de vaststelling van het bedrag dat uitgekeerd zal worden aan de j) la fixation du montant versé aux membres du Comité permanent pour
leden van het vast comité voor hun representatie en voor hun leur représentation et leurs frais de déplacement et de séjour ;
verplaatsings- en verblijfkosten;
k) de verrichting of de aanvaarding van een inbreng om niet van een k) l'octroi ou l'acceptation d'un apport sans contrepartie d'une
algemeenheid; universalité ;
l) alle andere gevallen waarin de toepasselijke wetgeving of deze l) tous les autres cas où les dispositions légales applicables ou les
statuten het vereisen. présents statuts l'exigent.

Art. 13.Algemene raad - Vergaderingen en formaliteiten

Art. 13.Conseil général - Réunions et formalités

De algemene raad wordt bijeengeroepen door de Voorzitter, Le Conseil général est convoqué par le Président, le Vice-président ou
ondervoorzitter of door een meerderheid van de leden van het vast par la majorité des membres du Comité permanent, conformément aux
comité overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen. De dispositions légales applicables. Le président doit convoquer le
Voorzitter moet de algemene raad bijeenroepen binnen éénentwintig (21) dagen wanneer één vijfde van de leden van de algemene raad daarom verzoekt. De algemene raad wordt dan uiterlijk gehouden op de veertigste dag na dit verzoek. De algemene raad vergadert ten minste tweemaal per jaar. Zonder afbreuk te doen aan de toepasselijke wettelijke bepalingen, indien het vast comité dit toelaat in de oproeping, kunnen de leden van de algemene raad deelnemen aan de vergadering per video- of telefoonconferentie, voor zover alle deelnemers in staat zijn zich uit te drukken en verstaanbaar zijn voor alle andere deelnemers. De leden van het bureau van de algemene raad kunnen niet per video- of telefoonconferentie aan de algemene raad deelnemen. Ieder lid van de algemene raad kan zich op een algemene raad laten vertegenwoordigen door een schriftelijke volmacht te verstrekken aan een lasthebber, die zelf lid moet zijn van de algemene raad. Een volmachthouder mag niet meer dan twee leden van de algemene raad vertegenwoordigen. De algemene raad wordt voorgezeten door de Voorzitter of bij zijn Conseil général dans un délai de vingt-et-un (21) jours à la demande d'un cinquième des membres du Conseil général. Dans ce cas, le Conseil général se tiendra au plus tard le quarantième jour suivant la demande en question. Le Conseil général se réunit au moins deux fois par an. Si, sans préjudice des dispositions légales applicables, le Comité permanent le permet dans la convocation, les membres du Conseil général peuvent participer à la réunion par vidéo ou conférence téléphonique, à condition que tous les participants puissent s'exprimer et soient compris par tous. Les membres du Bureau du Conseil général ne peuvent pas participer à la réunion du Conseil général par vidéo ou conférence téléphonique. Tout membre du Conseil général peut se faire représenter à une réunion du Conseil général en donnant une procuration écrite à un mandataire, à condition que ce dernier soit lui-même membre du Conseil général. Un mandataire ne peut représenter plus de deux membres du Conseil général. Le Conseil général est présidé par le Président ou, en son absence,
afwezigheid door de ondervoorzitter. Indien beiden afwezig zijn, wordt par le Vice-président. En cas d'absence de ces deux personnes, le
de algemene raad voorgezeten door de oudste van de bestuurders. De Conseil général est présidé par le plus âgé des administrateurs. La
persoon die de vergadering voorzit, vormt samen met de eventuele personne qui préside la réunion constitue, avec le(s) scrutateur(s)
stemopnemer(s) het bureau van de algemene raad. Er worden notulen éventuel(s), le Bureau du Conseil général. Il est tenu un
opgesteld van elke vergadering van de algemene raad. De notulen worden procès-verbal de chaque réunion du Conseil général. Le procès-verbal
ondertekend door de Voorzitter en elk lid van de algemene raad dat est signé par le Président et au moins un autre membre et par tout
hierom verzoekt. De notulen worden bewaard in een notulenregister. membre du Conseil général qui en fait la demande. Les procès-verbaux
Uittreksels ten aanzien van derden worden ondertekend door de sont conservés dans un registre des procès-verbaux.
directeur of de bestuurders die bevoegd zijn het Centrum te Les extraits concernant les tiers doivent être signés par le directeur
vertegenwoordigen overeenkomstig artikel 21 van de huidige statuten. Belanghebbenden derden kunnen eveneens door het toezenden van het door het Centrum uitgegeven tijdschrift of door ieder ander middel dat de algemene raad geschikt zou achten, worden ingelicht over de beslissingen. Met uitzondering van statutenwijzigingen, kunnen de leden van de algemene raad eenparig en schriftelijk alle besluiten nemen die tot de bevoegdheid van de algemene raad behoren. In dat geval dienen de formaliteiten van bijeenroeping niet te worden vervuld. De leden van het vast comité en, in voorkomend geval, de leden van het college van commissarissen, mogen op hun verzoek van die besluiten kennisnemen. ou les administrateurs habilités à représenter le Centre conformément aux dispositions de l'article 21 des présents statuts. Les tiers intéressés peuvent également être informés des décisions par le biais du périodique édité par le Centre ou tout autre moyen que le Conseil général jugerait adéquat. A l'exception des modifications des statuts, les membres du Conseil général peuvent prendre, à l'unanimité et par écrit, toutes les décisions relevant des compétences du Conseil général. Dans ce cas, les formalités de convocation n'ont pas à être accomplies. Les membres du Comité permanent et, le cas échéant, les membres du Collège de commissaires peuvent, à leur demande, prendre connaissance de ces décisions.

Art. 14.Algemene raad - Quorum en stemming

Art. 14.Conseil général - Quorum et vote

Al de leden van de algemene raad zijn stemgerechtigd en beschikken Tous les membres du Conseil général ont le droit de vote et disposent
over één (1) stem. d'une (1) voix.
Onverminderd de toepassing van strengere bepalingen in deze statuten Sans préjudice de l'application de dispositions plus strictes des
of de toepasselijke wettelijke bepalingen, kan de algemene raad slechts geldig beraadslagen over de op de dagorde geplaatste onderwerpen, en voor zover een gewone meerderheid van de leden van de algemene raad aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien het aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, kan een tweede vergadering met dezelfde agenda worden samengeroepen en beslissen ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. De stemming is geheim, wanneer de voorzitter van de vergadering daartoe beslist of wanneer een lid erom verzoekt. Indien de voorzitter van de vergadering dit opportuun acht, duidt hij een of meer stemopnemers aan onder de personen die fysiek aanwezig zijn. De algemene raad kan geen beslissingen buiten agenda nemen, tenzij alle leden van de algemene raad aanwezig of vertegenwoordigd zijn en deze beslissingen met de instemming van alle leden van de algemene raad wordt genomen. Onverminderd de toepassing van strengere bepalingen in deze statuten of de toepasselijke wettelijke bepalingen, worden de beslissingen van de algemene raad genomen bij een gewone meerderheid van de stemmen uitgebracht door de aanwezige of vertegenwoordigde leden van de algemene raad. Onthoudingen, blanco stemmen of ongeldige stemmen worden niet meegeteld bij de berekening van de meerderheid. présents statuts ou des dispositions légales applicables, le Conseil général ne peut valablement délibérer que sur les points inscrits à l'ordre du jour et pour autant qu'une majorité simple de ses membres est présente ou représentée. Si le quorum de présence n'est pas atteint, une deuxième réunion peut être convoquée avec le même ordre du jour et prendre des décisions quel que soit le nombre de membres présents ou représentées. Le vote est secret lorsque le Président de la réunion le décide ou si un membre le demande. Si le président de séance le juge opportun, il désigne un ou plusieurs scrutateurs parmi les personnes physiquement présentes. Le Conseil général ne peut délibérer sur un sujet en dehors de l'ordre du jour, à moins que tous les membres du Conseil général soient présents ou représentés et que les décisions concernées soient prises avec le consentement de tous les membres du Conseil général. Sans préjudice de l'application de dispositions plus strictes des présents statuts ou des dispositions légales applicables, les décisions du Conseil général sont prises à la majorité simple des voix exprimées par les membres du Conseil général présents ou représentés. Les abstentions, les votes blancs ou les votes nuls ne sont pas pris en compte dans le calcul de la majorité.
III. Het vast comité III. Le Comité permanent

Art. 15.Het vast comité - Samenstelling Het Centrum wordt bestuurd door een vast comité samengesteld uit de volgende personen, hierna "bestuurders" genoemd: ? de Voorzitter en ondervoorzitter van de algemene raad, die dezelfde functie waarnemen in het vast comité; ? drie (3) leden gekozen door de algemene raad onder de leden categorie 1; ? één (1) lid gekozen door de algemene raad onder de leden categorie 3;

Art. 15.Comité permanent - Composition Le Centre est géré par un Comité permanent composé des personnes suivantes, ci-après dénommées les « administrateurs » : ? du Président et le Vice-président du Conseil général, qui assument les mêmes fonctions au sein du Comité permanent ; ? de trois (3) membres élus par le Conseil général parmi les membres de la catégorie 1 ; ? d'un (1) membre élu par le Conseil général parmi les membres de la catégorie 3 ; ? d'un (1) membre élu par le Conseil général parmi les membres de la

? één (1) lid gekozen onder de leden categorie 4 aangewezen catégorie 4 désignés en vertu de l'article 7.4b des présents statuts.
overeenkomstig artikel 7.4b van de huidige statuten.
Onverminderd zijn of haar andere bevoegdheden krachtens deze statuten, Sans préjudice des autres pouvoirs qui lui sont conférés par les
kan, in voorkomend geval, de ondervoorzitter de bevoegdheden van de présents statuts, le Vice-président peut, le cas échéant, exercer les
Voorzitter uitoefenen in alle gevallen waarin de Voorzitter verhinderd is. pouvoirs du Président dans tous les cas d'empêchement de ce dernier.

Art. 16.Het vast comité - Het mandaat

Art. 16.Comité permanent - Mandat

De algemene raad kan beslissen om aan de bestuurders een vergoeding Le Conseil général peut décider d'octroyer aux administrateurs une
voor de uitoefening van hun mandaat toe te kennen, en bepaalt in indemnité pour l'exercice de leur mandat et, le cas échéant, en
voorkomend geval de hoegrootheid ervan. De normale en gerechtvaardigde uitgaven en kosten die de bestuurders doen in de uitoefening van hun functie (zoals verplaatsingskosten), worden terugbetaald en onder de algemene kosten in rekening gebracht. Het aflopen van het mandaat als bestuurder valt samen met het aflopen van het mandaat als lid van de algemene raad. Uittredende leden zijn herkiesbaar. De bestuurders worden ontslagen door de algemene raad wanneer hun lidmaatschap van de algemene raad eindigt. Daarnaast kunnen de bestuurders te allen tijde worden ontslagen door de algemene raad. Elke bestuurder kan vrijwillig ontslag nemen door middel van een kennisgeving via aangetekende post of een e-mail met ontvangstbevestiging aan de Voorzitter. De kennisgeving vermeldt of het ontslag enkel betrekking heeft op het mandaat van bestuurder of eveneens op de hoedanigheid van lid van de algemene raad. Een détermine le montant. Les dépenses normales et justifiées et les frais occasionnés dans l'exercice de la fonction d'administrateur (tels que les frais de déplacement) sont remboursés et imputés aux frais généraux. L'expiration du mandat d'administrateur coïncide avec l'expiration du mandat de membre du Conseil général. Les membres sortants peuvent être réélus. Les administrateurs sont révoqués par le Conseil général lorsque prend fin leur qualité de membre du Conseil général. Par ailleurs, les administrateurs peuvent être révoqués à tout moment par le Conseil général. Tout administrateur peut démissionner volontairement au moyen d'une notification envoyée par lettre recommandée ou par courrier électronique avec accusé de réception, adressé au Président. La notification précise si la démission concerne uniquement le mandat d'administrateur ou également la qualité de membre du Conseil général.
bestuurder is ertoe gehouden om na zijn ontslag zijn mandaat verder te Après sa démission, un administrateur est tenu de continuer à exercer
vervullen totdat redelijkerwijze in zijn vervanging kan worden son mandat jusqu'à ce qu'il soit raisonnablement possible de pourvoir
voorzien, met een maximale duur van drie maanden. à son remplacement, pour une période maximale de trois mois.
In geval van overlijden, ontslag of afzetting van een bestuurder, zal En cas de décès, de démission ou de révocation d'un administrateur, le
het vast comité een opvolger kunnen aanwijzen, met inachtneming van Comité permanent peut nommer un successeur, en considération de
artikel 15. De algemene raad moet die beslissing bevestigen tijdens l'article 15. Le Conseil général doit confirmer cette décision lors de
haar eerstvolgende vergadering. De aldus aangewezen bestuurder zet het sa réunion suivante. L'administrateur ainsi nommé poursuit le mandat
mandaat voort van de persoon die hij vervangt, tenzij de algemene raad de la personne qu'il remplace, sauf décision contraire du Conseil
er anders over beslist. Bij gebrek aan bevestiging eindigt het mandaat général. En l'absence de confirmation, le mandat de l'administrateur
van de gecoöpteerde bestuurder na afloop van de algemene raad, zonder coopté prend fin à l'issue du Conseil général, sans que ceci ne porte
dat dit afbreuk doet aan de regelmatigheid van de samenstelling van préjudice à la régularité de la composition du Comité permanent
het vast comité tot op dat ogenblik. jusqu'à cette date.

Art. 17.Het vast comité - Bevoegdheid Het vast comité is bevoegd om alle handelingen te verrichten die nodig of dienstig zijn tot verwezenlijking van het belangeloos doel en voorwerp van het Centrum, met uitzondering van die handelingen waarvoor volgens de toepasselijke wettelijke bepalingen of deze statuten enkel de algemene raad bevoegd is. Het vast comité kan onder meer alle sommen en waarden ontvangen; alle roerende of onroerende goederen in huur geven; in huur nemen of onderverhuren, ze verwerven, vervreemden of uitwisselen; alle fabrieksmerken, alle brevetten of brevetvergunningen verwerven, uitbaten of afstaan; leningen op korte of lange termijn afsluiten; leningen toestaan; pandgevingen en hypotheken, met of zonder bedinging van dadelijke uitwinning, toestaan of aanvaarden; alle zakelijke rechten, alle voorrechten en vorderingen tot ontbinding verzaken, bewijzen van opheffing geven, met of zonder vaststelling van betaling, voor alle bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen, overschrijvingen, inbeslagnemingen, verzet en andere beletselen, vrijstellen van elke ambtshalve inschrijving, onderhandelen, pleiten zowel in de hoedanigheid van aanlegger als die van verweerder, dadingen treffen en zich aan arbitrage onderwerpen. Voormelde opsomming geldt als verduidelijking en is geenszins beperkend. Onverminderd de verplichtingen die voortvloeien uit een collegiaal bestuur, met name overleg en toezicht, kunnen de bestuurders de bestuurstaken onder elkaar verdelen. Zodanige verdeling van taken kan aan derden niet worden tegengeworpen, zelfs niet nadat ze is openbaar gemaakt. Het vast comité kan een deel van zijn bestuursbevoegdheden delegeren aan één of meerdere natuurlijke of rechtspersonen zonder dat deze delegatie evenwel betrekking kan hebben op het algemeen beleid van het Centrum of de algemene bestuursbevoegdheid van het vast comité.

Art. 18.Het vast comité - Vergaderingen, beraadslagingen en beslissingen Het vast comité komt bijeen na bijeenroeping door de Voorzitter telkens wanneer het belang van het Centrum dit vereist en minstens tienmaal per jaar. Het vast comité wordt voorgezeten door de Voorzitter of, bij diens afwezigheid, door de ondervoorzitter. Indien beide afwezig zijn, wordt het vast comité voorgezeten door de oudste van de bestuurders. De vergadering wordt gehouden op de zetel van het Centrum of op enige andere plaats vermeld in de oproeping. Het vast comité kan slechts beraadslagen en besluiten, wanneer tenminste de gewone meerderheid van de bestuurders aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien het aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, kan een tweede vergadering met dezelfde agenda worden samengeroepen en beslissen ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. Een bestuurder die aanwezig of vertegenwoordigd is, maar ingevolge een belangenconflict niet aan de beraadslaging en stemming over een agendapunt mag deelnemen, wordt als aanwezig beschouwd voor de berekening van het quorum. Tenzij anders bepaald in deze statuten, worden de besluiten genomen bij gewone meerderheid. Bij staking van stemmen, heeft de Voorzitter, dan wel de persoon die de vergadering voorzit, een doorslaggevende stem. Het vast comité kan waarnemers toelaten om deel te nemen aan de vergaderingen van het vast comité. Deze waarnemers zijn aan dezelfde geheimhoudingsverplichting gebonden als bestuurders. Van elke vergadering van het vast comité worden notulen opgesteld. De notulen worden ondertekend door de Voorzitter en de bestuurders die erom verzoeken. De notulen worden bewaard in een notulenregister. Uittreksels ten aanzien van derden worden ondertekend door de bestuurders die bevoegd zijn het Centrum te vertegenwoordigen

Art. 17.Comité permanent - Pouvoirs Le Comité permanent est autorisé à accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation du but désintéressé et de l'objet du Centre, à l'exception des actes pour lesquels, selon les dispositions légales applicables ou les présents statuts, seul le Conseil général est compétent. Le Comité permanent peut, notamment, recevoir toutes sommes et valeurs ; prendre ou donner à bail ou sous-louer ; acquérir, aliéner ou échanger tous bien meubles et immeubles ; acquérir, exploiter ou céder toutes marques de fabrique, tous brevets ou licences de brevet ; contracter des emprunts à court ou à long terme ; consentir tous prêts ; consentir et accepter tous gages et nantissements et toutes hypothèques avec ou sans stipulation de voie parée ; renoncer à tous droits réels, privilèges et actions résolutoires ; donner mainlevée avec ou sans constatation de paiement, de toutes inscriptions privilégiées ou hypothécaires, transcriptions, saisies, oppositions et autres empêchements ; dispenser de toute inscription d'office ; traiter, plaider tant en demandant qu'en défendant ; transiger et compromettre. L'énumération qui précède est énonciative et non limitative. Sans préjudice des obligations découlant de la gestion collégiale, notamment la concertation et la surveillance, les administrateurs peuvent répartir entre eux les tâches de gestion. Une telle répartition des tâches est inopposable à des tiers, même après avoir été rendue publique. Le Comité permanent peut déléguer une partie de ses pouvoirs de gestion à une ou plusieurs personnes physiques ou morales, sans que cette délégation n'affecte la politique générale du Centre ou les pouvoirs de gestion générale du Comité permanent.

Art. 18.Comité permanent - Réunions, délibérations et décisions Le Comité permanent se réunit sur convocation du Président chaque fois que l'intérêt du Centre l'exige, et ce, au moins dix fois par an. Le Comité permanent est présidé par le Président ou, en son absence, par le Vice-président. En cas d'absence de ces deux personnes, le Comité permanent est présidé par le plus âgé des administrateurs. La réunion se tient au siège du Centre ou en tout autre lieu indiqué dans la convocation. Le Comité permanent ne peut délibérer et décider que si au moins la majorité simple de ses membres est présente ou représentée. Si le quorum de présence n'est pas atteint, une deuxième réunion peut être convoquée avec le même ordre du jour et prendre des décisions quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Un administrateur qui, quoique présent ou représenté, n'est pas autorisé à participer à la délibération et au vote sur un point de l'ordre du jour en raison d'un conflit d'intérêts, est cependant considéré comme présent pour le calcul du quorum. Sauf disposition contraire dans les présents statuts, les résolutions sont prises à la majorité simple. En cas d'égalité des voix, le Président ou la personne présidant la réunion a une voix prépondérante. Le Comité permanent peut autoriser des observateurs à assister à ses réunions. Ces observateurs sont tenus à la même obligation de confidentialité que les administrateurs. Il est rédigé un procès-verbal de chaque réunion du Comité permanent. Le procès-verbal est signé par le Président et les administrateurs qui le demandent. Les procès-verbaux sont conservés dans un registre des procès-verbaux. Les extraits concernant les tiers doivent être signés par les administrateurs habilités à représenter le Centre conformément

overeenkomstig artikel 21 van de huidige statuten. aux dispositions de l'article 21 des présents statuts.
Het vast comité kan beraadslagen per video- of telefoonconferentie, Le Comité permanent peut délibérer par vidéoconférence ou conférence
voor zover alle deelnemers in staat zijn zich uit te drukken en téléphonique, à condition que chaque participant puisse s'exprimer et
verstaanbaar zijn voor alle andere deelnemers. soit compris par tous les autres.
Elke bestuurder kan een volmacht verstrekken aan een andere bestuurder Chaque administrateur peut donner une procuration à un autre
om deel te nemen aan de beraadslaging en de stemming. Een administrateur pour participer à la délibération et au vote. Un
volmachthouder mag niet meer dan twee bestuurders vertegenwoordigen. mandataire ne peut représenter plus de deux administrateurs.
De besluiten van het vast comité kunnen worden genomen bij eenparig Les décisions du Comité permanent peuvent être prises par décision
schriftelijk besluit van alle bestuurders. écrite unanime de tous les administrateurs.
IV. Technische Comités IV. Les Comités techniques

Art. 19.De Technische Comités

Art. 19.Les Comités techniques

Op voorstel van het vast comité kan de algemene raad één of meer Le Conseil général peut constituer, sur proposition du Comité
technische comités samenstellen bestaande uit leden van de algemene permanent, un ou plusieurs comités techniques, composés de membres du
raad, alsook alle personen en afgevaardigden van bedrijven en Conseil général, ainsi que de toutes les personnalités et tous les
organismen waarvan de medewerking nuttig wordt geacht. De algemene délégués d'entreprises et d'organismes dont le concours est jugé
raad kan aan deze technische comités, onder zijn verantwoordelijkheid, utile. Le Conseil général peut, sous sa responsabilité, déléguer à ces
alle machten overdragen die de algemene raad bezit en elk beheer van comités techniques tous les pouvoirs qui sont les siens ainsi que
gelden, maar voor een beperkte tijd en met het oog op een opdracht toute gestion de fonds, mais ce, pour un temps limité et en vue d'une
binnen de perken van het doel en voorwerp van het Centrum. Een mission définie dans les limites du but et de l'objet du Centre. Une
bezoldiging, overeenstemmend met het belang van de opdracht kan worden rémunération proportionnelle à l'importance de la mission peut être
toegekend aan de participanten van de technische comités. Deze accordée aux participants des comités techniques. Cette rémunération
bezoldiging wordt vastgesteld door het vast comité. est déterminée par le Comité permanent.
V. De Directeur V. Le Directeur

Art. 20.De directeur

Art. 20.Le Directeur

De algemene raad benoemt een directeur, ook wel algemeen directeur genoemd. De directeur is bevoegd voor de uitvoering van de beslissingen van het vast comité, hij woont de beraadslagingen bij van de algemene raad, van het vast comité en van de technische comités, maar is niet stemgerechtigd. Hij neemt de verantwoordelijkheid waar van het secretariaat en bestuurt de diensten van het Centrum. De directeur neemt het personeel van het Centrum aan en ontslaat hen. Het vast comité draagt het dagelijks bestuur van het centrum, alsook de vertegenwoordiging van het Centrum wat dat bestuur aangaat, op aan de directeur. De directeur kan een deel van zijn bevoegdheden delegeren aan één of meerdere natuurlijke of rechtspersonen door middel van een bijzondere volmacht. Le Conseil général nomme un directeur, aussi appelé directeur général. Le directeur est responsable de l'exécution des décisions du Comité permanent ; il assiste aux délibérations du Conseil général, du Comité permanent et des comités techniques, mais n'a pas le droit de vote. Il assume la responsabilité du secrétariat et gère les services du Centre. Le directeur embauche le personnel du Centre et le congédie. Le Comité permanent délègue au directeur la gestion journalière du Centre et la représentation du Centre relativement à la gestion en question. Le directeur peut déléguer certains de ses pouvoirs à une ou plusieurs personnes physiques ou morales par délégation spéciale.
VI. Vertegenwoordiging VI. Représentation

Art. 21.Vertegenwoordigingsbevoegdheid

Art. 21.Pouvoir de représentation

Onverminderd de algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid van het vast Sans préjudice des pouvoirs généraux de représentation du Comité
comité als college, wordt het Centrum in en buiten rechte eveneens permanent en tant que collège, le Centre est également représenté en
vertegenwoordigd door: matière judiciaire et extrajudiciaire par :
a. twee leden van het vast comité, die aan derden geen bijzondere a. deux membres du Comité permanent, lesquels n'auront pas à justifier
volmacht moeten voorleggen. Het vast Comité mag andere personen vis-à-vis tiers de pouvoirs spéciaux. Le Comité permanent peut
aanduiden om in plaats van deze twee leden te ondertekenen; désigner d'autres personnes pour signer en lieu et places de ces deux membres ;
b. binnen de perken van de hun verleende volmacht, door bijzondere b. des mandataires spéciaux, dans les limites de la procuration qui
volmachthouders. leur est accordée.
Voor aangelegenheden van het dagelijks bestuur kan het Centrum in en En matière de gestion journalière, le Centre peut également être
buiten rechte eveneens vertegenwoordigd worden door de directeur, représenté en justice et hors justice par le directeur, agissant seul.
alleen handelend. VII. Beroepsgeheim VII. Secret professionnel

Art. 22.Beroepsgeheim De leden van de algemene raad, de bestuurders, de personen die zetelen in de technische comités en de personeelsleden van het Centrum zijn onderworpen aan het beroepsgeheim en zullen alle informatie die in het kader van hun opdracht wordt uitgewisseld of verkregen en die niet als dusdanig beschikbaar is voor het publiek of via onafhankelijke bronnen, als strikt vertrouwelijk beschouwen en behandelen en op geen enkele wijze openbaar maken of aan een derde meedelen. Dit beroepsgeheim moet ook worden nageleefd nadat de functie werd beëindigd.

Art. 22.Secret professionnel Les membres du Conseil général, les administrateurs, les membres des comités techniques et le personnel du Centre sont soumis au secret professionnel et considèrent et traitent comme strictement confidentielles toutes les informations échangées ou obtenues dans le cadre de leurs fonctions, les informations non disponibles pour le public ou par le biais de sources indépendantes, et ne les divulguent jamais, sous quelque forme que ce soit, à des tiers. Ce secret professionnel doit être respecté même après la cessation de la fonction.

Art. 458 SW (of haar opvolger) is van toepassing op de personen L'art. 458 du Code pénal (ou la disposition qui lui succédera) est
bedoeld in dit artikel. applicable aux personnes énumérées au présent article.

Artikel 23.Eedaflegging

Article 23.Prestation de serment

Met het oog op de vrijwaring van het beroepsgeheim leggen de leden van Afin de sauvegarder le secret professionnel, les membres du Conseil
de algemene raad, de bestuurders, de personen die zetelen in de général, les administrateurs, les membres des comités techniques et
technische comités en de personeelsleden de volgende eed af voor de les membres du personnel prêtent le serment suivant devant le
Voorzitter: "Ik zweer ten opzichte van derden het geheim van Président : "Je jure de respecter, à l'égard des tiers, le secret des
besprekingen en van documenten betreffende het Opzoekingscentrum voor délibérations et des documents intéressant le Centre de Recherches
de Wegenbouw te bewaren". routières".
Met het oog op de vrijwaring van zijn beroepsgeheim, legt de Afin de sauvegarder son secret professionnel, le Président prête le
Voorzitter dezelfde eed af voor de minister bevoegd voor economie, of même serment devant le ministre chargé de l'économie ou devant le
diens afgevaardigde. délégué de ce dernier.
VIII. Financiering - Boekjaar - College van Commissarissen - VIII. Financement - Exercice financier - Collège de Commissaires -
Boekhouding - Jaarrekening - Begroting Comptabilité - Comptes annuels - Budget

Art. 24.Financiering

Art. 24.Financement

De inkomsten van het Centrum bestaan uit: Les ressources du centre sont constituées :
? een éénmalige toelage van de minister bevoegd voor `s lands ? par un subside unique du ministre responsable du Rééquipement
wederuitrusting; National ;
? de jaarlijkse bijdrage vastgesteld bij erkenningsbesluit van 5 mei ? par la redevance annuelle fixée par l'arrêté d'agrément du 5 mai
1952 houdende erkenning van de statuten van het Centrum, welke betaald 1952 agréant les statuts du Centre, à payer par toutes les entreprises
moet worden door alle bedrijven uit het gebied, in verhouding tot hun
belangrijkheid, volgens de criteria opgesteld door het koninklijk du ressort proportionnellement à leur importance, d'après les critères
besluit van 5 mei 1952 en gewijzigd via koninklijke besluiten die het hebben gewijzigd; ? de toelagen van de hiertoe aangewezen openbare machten en instellingen; ? alle toelagen, giften en legaten van iedere oorsprong en van om het even welke aard; ? alle betalingen door het Centrum geïnd voor bijzondere diensten of speciaal onderzoekswerk dat het verricht voor een bedrijf uit het gebied dat het centrum terzijde staat in zijn streven, te zijnen persoonlijke bate maar ook op zijn kosten; ? de inkomsten, voortspruitend uit de eventueel door het Centrum genomen intellectuele eigendomsrechten of van industriële exploitaties welke als proefnemingen worden ondernomen; établis par l' arrêté royal du 5 mai 1952 et les arrêtés royaux le modifiant ; ? Par l'autres subsides des pouvoirs et organismes publics à ce qualifiés ; ? Par tous subsides, dons et legs de toute origine et de toute nature ; ? Par tous les paiements perçus par le Centre pour les services particuliers ou recherches spéciales qu'il accomplit pour toute entreprise du ressort que le Centre assiste à leur profit, personnel, mais également à leurs frais ; ? Par des revenus découlant de tout droit de propriété intellectuelle pris par le Centre ou d'exploitations industrielles entreprises à titre d'essai ;
? andere inkomsten die verenigbaar zijn met de Wet de Groote en met ? Par des -revenus en lien avec la loi de Groote et avec l'objectif
het belangeloos doel van het centrum. désintéressé du centre.

Art. 25.Boekjaar

Art. 25.Exercice financier

Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december. L'exercice financier commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre.

Art. 26.College van commissarissen

Art. 26.Collège de commissaires

Het college van commissarissen staat in voor de controle op de Le collège de commissaires est chargé de contrôler la situation
financiële toestand van het centrum, op de jaarrekening, de andere financière du Centre, les comptes annuels, les autres comptes du
rekeningen van het Centrum en op de regelmatigheid van de
verrichtingen ten aanzien van Besluitwet van 30 januari 1947 tot Centre et la régularité des opérations au regard de l'arrêté-loi du 30
vaststelling van het statuut van oprichting en werking van de centra janvier 1947 fixant le statut de création et de fonctionnement des
belast met de bevordering en de coördinatie van de technische Centres chargés de promouvoir et de coordonner le progrès technique
vooruitgang van de verschillende takken van 's lands bedrijfsleven, des différentes branches de l'industrie nationale, par la recherche
door het wetenschappelijk onderzoek en het Wetboek van vennootschappen scientifique et du Code des sociétés et associations.
en verenigingen.
Het college van commissarissen is samengesteld uit: Le Collège de commissaires est composé :
? twee commissarissen, zoals bedoeld in artikel 11 van de Besluitwet ? de deux commissaires tels que visés à l'art. 11 de l'arrêté-loi du
van 30 januari 1947 tot vaststelling van het statuut van oprichting en 30 janvier 1947 fixant le statut de création et de fonctionnement des
werking van de centra belast met de bevordering en de coördinatie van Centres chargés de promouvoir et de coordonner le progrès technique
de technische vooruitgang van de verschillende takken van 's lands des différentes branches de l'économie nationale, par la recherche
bedrijfsleven, door het wetenschappelijk onderzoek, benoemd door de scientifique, nommés par l'assemblée générale de la Fédération des
algemene vergadering van de Belgische Federatie van Aannemers van Entrepreneurs belges de voirie ;
Wegenwerken; ? één revisor benoemd door het Rekenhof. ? d'un réviseur désigné par la Cour des comptes.
Bij ontstentenis van benoeming van een revisor door het Rekenhof, zal En l'absence de nomination d'un réviseur par la Cour des comptes, le
de algemene raad een bedrijfsrevisor aanstellen onder de leden, Conseil général désignera un réviseur d'entreprises parmi les membres
natuurlijke personen of rechtspersonen, van het Instituut van de l'Institut des réviseurs d'entreprises, personnes physiques ou
bedrijfsrevisoren, die de twee commissarissen zal bijstaan bij de morales, lequel assiste les deux commissaires dans l'exercice de leurs
uitvoering hun opdracht. De bedrijfsrevisor zal minstens rapporteren fonctions. Le réviseur d'entreprises fera au moins rapport au Conseil
aan de algemene raad. Deze bedrijfsrevisor maakt geen deel uit van het général. Ce réviseur d'entreprises n'est pas membre du Collège de
college van commissarissen en draagt niet de titel van "commissaris". commissaires et ne porte pas le titre de « commissaire ». Il peut
Hij kan evenwel deelnemen aan de vergaderingen van het college van cependant participer aux réunions du Collège de commissaires avec voix
commissarissen met raadgevende stem. consultative.

Art. 27.Boekhouding - Jaarrekening

Art. 27.Comptabilité - Comptes annuels

Het vast comité is gehouden ieder jaar om de jaarrekening ter Le Comité permanent est tenu de soumettre chaque année les comptes
goedkeuring voor te leggen aan de algemene raad. annuels à l'approbation du Conseil général.
Bovendien, wordt het jaarverslag van het Centrum, alsmede de Par ailleurs, le rapport annuel du Centre ainsi que les comptes
jaarrekening, medegedeeld aan de bevoegde minister(s) in
overeenstemming met de toepasselijke bepalingen van de Besluitwet van annuels sont communiqués au(x) ministre(s) compétent(s) conformément
30 januari 1947 tot vaststelling van het statuut van oprichting en aux dispositions applicables de l'arrêté-loi du 30 janvier 1947 fixant
werking van de centra belast met de bevordering en de coördinatie van le statut de création et de fonctionnement des Centres chargés de
de technische vooruitgang van de verschillende takken van 's lands promouvoir et de coordonner le progrès technique s des différentes
bedrijfsleven, door het wetenschappelijk onderzoek. branches de l'économie nationale, par la recherche scientifique.

Art. 28.Begroting

Art. 28.Budget

Het vast comité is gehouden ieder jaar om de begroting voor het Le Comité permanent est tenu de soumettre chaque année le budget de
volgend boekjaar ter goedkeuring voor te leggen aan de algemene raad. l'exercice suivant à l'approbation du Conseil général.
IX. Ontbinding - Vereffening - Bestemming IX. Dissolution - Liquidation - Affectation de l'avoir
van het vermogen bij ontbinding en cas de dissolution

Art. 29.Ontbinding

Art. 29.Dissolution

De algemene raad besluit over de ontbinding van het Centrum. Het vast Le Conseil général décide de la dissolution du Centre. Le Comité
comité licht de minister bevoegd voor economie in telkens wanneer een permanent informe le ministre fédéral chargé de l'économie chaque fois
voorstel tot ontbinding van het Centrum aan de algemene raad wordt qu'une proposition de dissolution du Centre est soumise au Conseil
voorgelegd. général.
Over de ontbinding van het Centrum wordt beslist door de algemene raad La dissolution du Centre est décidée par le Conseil général,
overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen. conformément aux dispositions légales applicables.
Vanaf de beslissing tot ontbinding vermeldt het Centrum steeds dat zij Une fois prise la décision de dissolution, le Centre déclare
handelt als een "inrichting erkend bij toepassing van de besluitwet systématiquement agir en tant qu'"établissement reconnu par
van 30 Januari 1947 in vereffening". application de l'arrêté-loi du 30 janvier 1947 en liquidation".

Art. 30.Vereffening

Art. 30.Liquidation

Indien het voorstel tot ontbinding wordt goedgekeurd, benoemt de Si la proposition de dissolution est approuvée, le Conseil général
algemene raad één of meerdere vereffenaar(s) van wie zij de opdracht désigne un ou plusieurs liquidateurs dont il définit le mandat
zal omschrijven met inachtneming van de toepasselijke wettelijke conformément aux dispositions légales applicables.
bepalingen. Indien de algemene raad geen vereffenaar heeft benoemd, dan vervullen Si le Conseil général n'a pas désigné de liquidateur, les
de in functie zijnde bestuurders de rol van vereffenaar of bij ontstentenis een of meerdere vereffenaars, te benoemen door minister bevoegd voor economie.

Art. 31.Bestemming van het vermogen bij ontbinding In geval van ontbinding en vereffening zal het netto-actief van het Centrum overgedragen worden aan een of meerdere werken die zich bezighouden met algemene of bijzondere wetenschappelijke opzoekingen op voorwaarde dat de begunstigde(n) verenigingen zonder winstbejag zijn of het karakter dragen van openbare instelling of van een instelling van openbaar nut. In geen enkel geval kunnen de leden van het Centrum enig recht op het

administrateurs en fonction exercent le rôle de liquidateur ou à défaut, un ou plusieurs liquidateurs à désigner par le Ministre de l'Economie.

Art. 31.Affectation de l'actif en cas de dissolution En cas de dissolution et de liquidation, l'actif net du Centre sera transféré à une ou plusieurs oeuvres poursuivant des buts de recherches scientifiques générales ou spéciales, à condition que le ou les bénéficiaires soient des associations sans but lucratif ou aient le caractère d'un établissement public ou d'un établissement d'utilité publique. Les membres du Centre ne peuvent, en aucun cas, faire valoir quelque

vermogen van het Centrum doen gelden. droit que ce soit sur les actifs du Centre.
X. Interne reglementen X. Règlements internes

Art. 32.Interne reglement

Art. 32.Règlement interne

De algemene raad en/of het vast comité kan een intern reglement Le Conseil général et/ou le Comité permanent peut/peuvent adopter un
aannemen overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen. Règlement interne conformément aux dispositions légales applicables.
XI. Divers XI. Divers

Art. 33.Gemeen recht

Art. 33.Droit commun

Aangelegenheden die door deze statuten of de Besluitwet van 30 januari Les questions non régies par les présents statuts ou par l'arrêté-loi
1947 tot vaststelling van het statuut van oprichting en werking van de du 30 janvier 1947 fixant le statut de création et de fonctionnement
centra belast met de bevordering en de coördinatie van de technische vooruitgang van de verschillende takken van 's lands bedrijfsleven, door het wetenschappelijk onderzoek niet zijn geregeld, worden geregeld overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen. Telkens wanneer deze statuten verwijzen naar een wet, decreet, besluit of enige andere reglementaire bepaling, wordt in deze verwijzing geacht inbegrepen te zijn elke wet, decreet, besluit of enige andere reglementaire bepaling die de voornoemde bepalingen wijzigt of vervangt. De Besluitwet van 30 januari 1947 en het erkenningsbesluit van 5 mei 1952 en de Koninklijke Besluiten die het erkenningsbesluit hebben gewijzigd, zullen steeds voor zover als mogelijk voorrang hebben op andere wettelijke toepasselijke bepalingen. De titel van het Centrum wordt steeds gevolgd door de vermelding des Centres chargés de promouvoir et de coordonner le progrès technique des différentes branches de l'économie nationale, par la recherche scientifique, sont réglées conformément aux dispositions légales applicables. Chaque fois que les présents statuts font référence à une loi, un décret, un arrêté ou toute autre disposition réglementaire, cette référence est considérée inclure toute loi, tout décret, tout arrêté ou toute autre disposition réglementaire modifiant ou remplaçant les dispositions susmentionnées. L'arrêté-loi du 30 janvier 1947 et l'arrêté d'agrément du 5 mai 1952 et les arrêtés royaux modifiant l'arrêté d'agrément, prévaudront pour autant que possible sur toute autre disposition légale applicable. Le titre du Centre est toujours suivi par la mention "établissement
"inrichting erkend bij toepassing van de Besluitwet van 30 januari 1947". reconnu par application de l'arrêté-loi du 30 janvier 1947".

Art. 34.Goedkeuring statuten

Art. 34.Approbation des statuts

Iedere statutenwijziging vereist de goedkeuring door de Koning. Toute modification des statuts requiert l'approbation du Roi.
Het Centrum houdt zich op taalgebied aan de wettelijke voorschriften Le Centre se conforme en matière linguistique aux dispositions légales
geldend voor de openbare besturen. en vigueur pour les services publics.
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 22 april 2024 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 22 avril 2024 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 5 mei 1952 waarbij het verzoekschrift van het Verbond der Belgische Aannemers van Wegeniswerken strekkende tot het erkennen van het "Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw" en het goedkeuren van zijn statuten, wordt ingewilligd en tot goedkeuring van zijn nieuwe statuten. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie, P.-Y. DERMAGNE . royal du 5 mai 1952 accueillant la requête introduite par la Fédération des Entrepreneurs de Voirie tendant à la reconnaissance du « Centre de Recherches Routières » et à l'agréation de ses statuts et agréant ses nouveaux statuts. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, P.-Y. DERMAGNE .
^