← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2015, | collective de travail du 10 juillet 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à la |
betreffende de vorming (1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; |
sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2015, gesloten | travail du 10 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à la |
vorming. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audiovisuel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2015 | Convention collective de travail du 10 juillet 2015 |
Vorming | Formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 septembre 2015 sous le numéro |
129069/CO/227) | 129069/CO/227) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het | et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire pour le |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector. | secteur audio-visuel. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin ou féminin. |
bediendepersoneel. | |
Art. 2.Wettelijk kader |
Art. 2.Cadre légal |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
van : | de : |
- de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en onder | - la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les |
andere het artikel 30 (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) en; | générations et notamment l'article 30 (Moniteur belge du 30 décembre |
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 (Belgisch Staatsblad van | 2005) et; - l'arrêté royal d'exécution du 11 octobre 2007 (Moniteur belge du 5 |
5 december 2007). | décembre 2007). |
Art. 3.Neerlegging |
Art. 3.Dépôt |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations collectives de travail du Service public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve | Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk algemeen verbindend wordt | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit. | royal. |
Art. 4.Doelstelling |
Art. 4.But |
De sociale partners engageren zich met deze collectieve | Les partenaires sociaux s'engagent dans la présente convention |
arbeidsovereenkomst om elke werknemer de mogelijkheid te geven vorming | collective de travail à donner la possibilité à chaque travailleur |
te genieten gedurende de arbeidstijd in het kader van de uitvoering | d'être formé, pendant le temps de travail, dans le cadre de |
van het werk of van de doelstellingen van de onderneming. | l'exécution du travail ou des objectifs de l'entreprise. |
Onder "vorming" wordt verstaan : | Le terme "formation" est défini comme suit : |
- de formele voortgezette vormingsinitiatieven; | - des initiatives de formation formelles; |
- on-the-job-training en interne stages; | - les formations sur le lieu de travail et les stages en interne; |
- deelname aan conferenties, seminaries en masterclasses; | - la participation aux conférences, séminaires et masterclasses; |
- zelfstudie en e-learning. | - l'auto-apprentissage et l'e-learning. |
Deze vorming kan zowel intern op de plaats van tewerkstelling als | Ces opportunités de formation peuvent être organisées tant en interne |
extern van de onderneming georganiseerd worden en kan gevolgd worden | sur le lieu d'occupation qu'à l'extérieur de l'entreprise et peuvent |
op om het even welk moment in 2015 en/of in 2016. | être octroyées indifféremment en 2015 et/ou en 2016. |
De vorming wordt hetzij door de werkgever georganiseerd hetzij op zijn | La formation peut être organisée tant par l'employeur que par des |
vraag of met zijn goedkeuring verstrekt door derden. | tiers mandatés à cette fin par l'employeur. |
Art. 5.Vormingsdagen |
Art. 5.Jours de formation |
De werkgevers zullen zich verbinden om de vormingsinspanning te | Les employeurs s'engagent à maintenir les efforts de formation |
atteints durant la période 2013-2014, et ce par le biais d'un effort | |
behouden zoals voor de periode 2013-2014 à rato van minimaal 5 | de formation globalisé à prévoir à raison de minimum 5 jours de |
vormingsdagen per werknemer over een periode van twee jaar. | formation par travailleur sur une période de deux ans. |
Naast formele training en seminaries heeft dit ook betrekking op | En plus des trainings et séminaires formels, ceci inclut également les |
on-the-job-training, zelfstudie en e-learning. | formations sur le lieu de travail, l'auto-apprentissage et |
l'e-learning. | |
In deze vormingsdagen zit ook de jaarlijks gegarandeerde vormingsdag | Ces efforts de formation incluent l'obligation d'un jour de formation |
voor elke werknemer, zoals bepaald in het Competiviteitspact. | par an et par travailleur, tel que prévu dans le Pacte de compétitivité. |
Art. 6.Ondersteuning |
Art. 6.Assistance |
In uitvoering van artikelen 4 tot en met 5 zal het "Sociaal Fonds voor | En exécution des articles 4 et 5, le "Fonds social du secteur |
de audiovisuele sector" (mediarte.be) de werkgevers de nodige | audio-visuel" (mediarte.be) donnera l'assistance nécessaire aux |
ondersteuning bieden door onder andere : | employeurs par, entre autres : |
- ondernemingen te ondersteunen in het opstellen van een vormingsplan; | - offrir une assistance aux entreprises pour développer un plan de formation; |
- een instrument te ontwikkelen dat bedrijven moet helpen de | - développer un outil pouvant aider les entreprises à enregistrer |
vormingsinspanningen te registreren op het niveau van ondernemingen en | leurs efforts de formation au niveau des entreprises et des |
werknemers (dit instrument zal bruikbaar zijn voor de opmaak van de | travailleurs (cet instrument peut être utilisé afin de remplir les |
sociale balans); | bilans sociaux); |
- het bekendmaken van premies voor vorming en ondernemingen te | - la publication des primes de formation et l'accompagnement des |
begeleiden in de aanvraag van de verschillende premies voor vorming; | entreprises dans les demandes des primes à la formation; |
- het verzamelen en bekend maken van alle sectorspecifieke vormingen; | - le rassemblement et la publication de toutes les formations spécifiques au secteur; |
- een vormingsaanbod te ontwikkelen op vraag en op maat van de sector. | - le développement d'une offre de formation répondant aux demandes et |
à la mesure du secteur. | |
Art. 7.Controle |
Art. 7.Contrôle |
Met de betrekking tot de opvolging van het engagement van de sociale | En ce qui concerne le suivi de l'engagement des partenaires sociaux |
partners als bepaald in artikelen 4 en 5 kan door het sociaal fonds | tel que prévu aux articles 4 et 5, la mise en place et les modalités |
nadere uitvoerings- en controlemodaliteiten worden voorzien. | de suivi plus précises sont prévues par le fonds social. |
Art. 8.Mededeling |
Art. 8.Notification |
Alle ondernemingen delen jaarlijks schriftelijk en uiterlijk op 30 | Toutes les entreprises soumettent annuellement et par écrit pour le 30 |
september van het betrokken jaar aan het "Sociaal Fonds voor de | septembre au plus tard de l'année concernée, au "Fonds social du |
audiovisuele sector" mee, hoe zij de verschillende | secteur audio-visuel" comment ils envisagent d'exécuter leurs |
vormingsinspanningen zullen uitvoeren. | initiatives de formation. |
In de ondernemingen met een ondernemingsraad of bij ontstentenis met | Dans les entreprises avec conseil d'entreprise ou, à défaut avec |
een syndicale afvaardiging, wordt het vormingsplan ter informatie en | délégation syndicale, ce plan de formation sera soumis, pour |
advies voorgelegd aan de ondernemingsraad of bij ontstentenis aan de | information et avis au conseil d'entreprise ou à défaut à la |
syndicale afvaardiging. | délégation syndicale. |
Indien dit vormingsplan niet bekend gemaakt werd dan zal de werkgever | Les employeurs qui n'introduisent pas de plan de formation auprès du |
geen financiële ondersteuning kunnen krijgen vanuit het sociaal fonds. | fonds social, ne peuvent prétendre aux primes de formation. |
Art. 9.Duur |
Art. 9.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier |
januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. | 2015 et vient à échéance le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 avril 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |