← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, eerste lid, 1° bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, eerste lid, 1° bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten | Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1° bis, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, | 22 AVRIL 2012. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 1er, |
eerste lid, 1° bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 | alinéa 1er, 1° bis, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant |
tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter | exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à |
bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten VERSLAG AAN DE KONING | promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te | L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre |
leggen, betreft de bijdrageregeling aan het Bijzonder | signature concerne le régime des contributions au Fonds spécial de |
Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen. | protection des dépôts et des assurances sur la vie. |
Overeenkomstig artikel 8, § 1, eerste lid, 1° bis, van het koninklijk | Conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1° bis, de l'arrêté |
besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober | royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre |
2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële | 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière |
stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor | et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits |
verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de | octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité |
financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de | financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, des |
deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende | assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées, |
coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 | et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | secteur financier et aux services financiers, tel qu'inséré par la loi |
financiële diensten, zoals ingevoegd door de wet van 28 december 2011 | du 28 décembre 2011 instaurant une contribution de stabilité |
tot invoering van een bijdrage voor de financiële stabiliteit en tot | |
wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot | financière et modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant |
uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter | exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à |
bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot | promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une |
instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere | garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations |
verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat | effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui |
betreft de bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen, en | concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et |
tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht | modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
op de financiële sector en de financiële diensten, is een | financier et aux services financiers, une contribution calculée en |
risicoafhankelijke bijdrage verschuldigd aan het Bijzonder | fonction des risques est due au Fonds spécial de protection par les |
Beschermingsfonds door de in België gevestigde kredietinstellingen. De | établissements de crédit établis en Belgique. La loi établit dès lors |
wet bevat om die reden een aantal indicatoren en gewichten voor de | des indicateurs et des pondérations pour calculer ces contributions en |
fonction des risques. | |
berekening van deze risicoafhankelijke bijdragen. | Le Roi est habilité à définir des intervalles déterminant le score à |
Aan de Koning werd de bevoegdheid gelaten de intervallen vast te | attribuer à chaque indicateur de risque, en fonction de sa valeur. |
leggen die de score bepalen die aan elke risico-indicator moet worden | Pour chaque indicateur de risque, des intervalles définissant |
toegekend op basis van zijn waarde. Voor elke risico-indicator moeten | |
er intervallen worden vastgelegd die de verschillende risicoklassen | différentes catégories de risque doivent être déterminés. Ces |
weergeven. Deze risicoklassen hebben betrekking op absolute en | catégories reflètent un risque absolu et non relatif. La première |
niet-relatieve risico's. De eerste risicoklasse wijst op een zeer laag | catégorie de risque présente un risque très faible et la dernière |
risico en de laatste risicoklasse op een zeer hoog risico. | catégorie de risque un risque très élevé. |
Er is rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State. In | Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat. Toutefois, en |
antwoord op de opmerking van de Raad van State met betrekking tot het | réponse à la remarque du Conseil d'Etat relative au manque d'une |
ontbreken van de duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling, dient | évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable, il |
evenwel te worden gesteld dat artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997, | y a lieu de préciser que l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997, |
ingevoegd bij de wet van 30 juli 2010, nog geen uitvoering heeft | inséré par la loi du 30 juillet 2010, n'a pas encore pu être exécuté. |
gekregen. Een ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de | Un projet d'arrêté royal réglant l'évaluation d'incidence et fixant |
effectbeoordeling en tot bepaling van de vrijstellingen van deze | les dispenses de cette évaluation, est en cours de préparation. |
Dès lors, l'on ne peut s'appuyer que sur les directives existantes en | |
beoordeling, wordt momenteel voorbereid. | matière du test EIDDD. Il peut être conclu que la dispense découlant |
Derhalve kan enkel gesteund worden op de bestaande richtlijnen inzake | de l'autorégulation de l'autorité fédérale peut être invoquée. Article 1er |
L'article 1er établit les scores à associer aux profils de risque en | |
de DOEB-test, en kan besloten worden dat de vrijstelling omwille van | ce qui concerne les indicateurs de base. S'agissant de l'adéquation |
de autoregulering van de federale overheid kan worden ingeroepen. | des fonds propres, de la qualité des actifs et de la liquidité, le |
Artikel 1 Artikel 1 bevat de scores die moeten worden gebruikt voor de | niveau de risque peut se traduire par un score allant de 1 (très |
risicoprofielen bij kernindicatoren. Het risiconiveau kan, wat betreft | |
de toereikendheid van het eigen vermogen, de kwaliteit van de activa | |
en de liquiditeit, variëren van score 1 (zeer laag risiconiveau) tot | |
score 5 (zeer hoog risiconiveau). | faible) à 5 (très élevé). |
Daarnaast worden ook de scores vastgelegd die aan de deelnemers moeten | L'article 1er fixe par ailleurs les scores qui doivent être attribués |
worden toegekend op basis van de actuele waarden van de indicatoren in | aux participants sur la base des valeurs actuelles des indicateurs |
een bepaalde risicoklasse. Het betreft de elementen toereikendheid van | dans une catégorie de risque donnée. Ceux-ci concernent l'adéquation |
het eigen vermogen, kwaliteit van de activa en liquiditeit. | des fonds propres, la qualité des actifs et la liquidité. |
Bij de vastlegging van deze intervallen moet aan twee vereisten worden | La définition de ces intervalles doit répondre à une double exigence : |
voldaan : (i) deze intervallen moeten het risico weerspiegelen dat | (i) refléter le risque pris par un établissement de crédit pour chaque |
door de kredietinstelling wordt genomen voor elke risicoparameter en | paramètre de risque et (ii) assurer une certaine répartition des |
(ii) de banken moeten gespreid zijn over deze intervallen. Zoniet zou | banques dans ces intervalles, sans quoi un système fondé sur le risque |
een risicogebaseerd systeem hetzelfde resultaat opleveren als een | aboutirait au même résultat qu'un système insensible au risque. |
risico-ongevoelig systeem. | |
Voor het solvabiliteitsrisico werden de verschillende risicoklassen | Pour le risque de solvabilité, les différentes catégories de risque |
vastgelegd op basis van de schaal die door de Europese Commissie wordt | ont été déterminées en partant de l'échelle proposée par la Commission |
voorgesteld in haar voorstel van richtlijn. Deze schaal werd evenwel | européenne dans sa proposition de directive. Celle-ci a néanmoins été |
aangepast om rekening te houden met het feit dat (i) het reglementair | adaptée afin de tenir compte du fait que (i) l'exigence réglementaire |
vereiste met betrekking tot de eigenvermogensratio maar 4 % bedraagt | portant sur le ratio des fonds propres n'est que de 4 % des actifs |
van de risicogewogen activa en dat (ii) het eigen vermogen sensu | pondérés en fonction des risques et que (ii) en moyenne, les fonds |
stricto gemiddeld 93 % vertegenwoordigt van het totaal van het eigen | propres sensu stricto représentent 93 % du total des fonds propres |
vermogen dat voldoet aan de solvabiliteitsvereisten. Voor de | répondant aux exigences de solvabilité. Pour la solvabilité, la |
solvabiliteit brengt de Europese Commissie de reglementaire norm onder | Commission européenne ancre la norme réglementaire dans la quatrième |
in de vierde risicoklasse. Dit geldt dus ook voor de voorgestelde | catégorie de risque, ce qui est dès lors aussi le cas avec l'échelle |
schaal. | proposée. |
Bij de vaststelling van de risicoklassen wordt ervoor gezorgd dat de | Les catégories de risque telles qu'elles sont définies assurent une |
banken voldoende gespreid zijn over de verschillende risicoklassen. | bonne répartition des banques entre les différentes catégories de |
Volgens de cijfers van de Nationale Bank vertoonden 32 | risque. Sur la base des chiffres fournis par la Banque nationale, au |
kredietinstellingen op 31 december 2010 een zeer laag risico, 10 een | 31 décembre 2010, 32 établissements de crédit présentaient un risque |
laag risico en 6 een gemiddeld risico. | très faible, 10 un risque faible et 6 un risque moyen. |
Voor de eerste indicator met betrekking tot de kwaliteit van de activa | En ce qui concerne le premier indicateur de la qualité des actifs, il |
bestaat er geen reglementaire norm en voorziet de Europese Commissie | n'existe pas de norme réglementaire, et la Commission européenne, dans |
in haar voorstel van richtlijn niet in een schaal. Voor de berekening | sa proposition de directive, ne prévoit pas d'échelle. Il est dès lors |
van de score voor de kwaliteit van de activa wordt er dus van | considéré, pour les besoins du calcul du score de qualité des actifs, |
uitgegaan dat wanneer het aandeel van de risicogewogen activa groter | que lorsque la part représentée par des actifs pondérés en fonction |
is dan 75 % van het totaal van de activa, de kredietinstelling activa | des risques excède 75 % du total de l'actif, l'établissement de crédit |
met een zeer hoog risico aanhoudt. Wanneer deze activa daarentegen | détient des actifs présentant un risque très élevé. A contrario, |
minder dan 30 % van het totaal van de activa vertegenwoordigen, omdat | lorsque ces actifs représentent moins de 30 % du total des actifs, |
ze bij de berekening van de reglementaire vereisten een lage | parce qu'ils reçoivent une pondération faible dans le calcul des |
risicoweging krijgen toegekend, worden deze activa als weinig | exigences réglementaires, ces actifs sont jugés peu risqués. Des |
risicovol beschouwd. De klassen zijn ingedeeld in tranches van 15 %, | catégories intermédiaires sont définies par tranche de 15 %. Ceci |
waardoor de kredietinstellingen evenwichtig gespreid zijn. Volgens de | permet d'assurer une répartition équilibrée des établissements de |
crédit. D'après les chiffres de la Banque Nationale, au 31 décembre | |
cijfers van de Nationale Bank en op basis van die schaal bezaten 13 | 2010, sur la base de cette échelle, 13 établissements portaient des |
instellingen op 31 december 2010, activa die gemiddeld een zeer laag | |
risico vertoonden, 12 activa met een laag risico, 5 activa met een | actifs présentant en moyenne un risque très faible, 12 un risque |
gemiddeld risico, 13 activa met een hoog risico en 5 activa met een | faible, 5 un risque moyen, 13 un risque élevé et 5 un risque très |
zeer hoog risico. | élevé. |
Net zoals voor de eerste indicator voor de kwaliteit van de activa, | Comme c'est le cas pour le premier indicateur relatif à la qualité des |
bestaat er ook voor de tweede indicator voor de kwaliteit van de | actifs, il n'existe pas de norme réglementaire pour le second |
activa geen reglementaire norm. Wanneer de waardeverminderingen op | indicateur de la qualité des actifs. Toutefois, lorsque les réductions |
vorderingen, beleggingspapier en -effecten, echter meer bedragen dan | de valeur sur créances, valeurs mobilières et titres négociables de |
de nettorentebaten en de inkomsten van aandelen, kan ervan uitgegaan | placement excèdent le produit net d'intérêt et les revenus d'action, |
worden dat de risico's die verbonden zijn aan de activa minstens zeer | l'on peut considérer que les risques associés aux actifs étaient au |
hoog waren. De waarde van 100 % wordt bijgevolg ondergebracht in | minimum très élevés. Dès lors, la valeur de 100 % est classée dans la |
categorie 4. Voor de afbakening van de verschillende risicoklassen | |
worden intervallen van 35 % gebruikt. Volgens de cijfers van de | catégorie 4. Des intervalles de 35 % servent à délimiter les |
différentes catégories de risque. Sur la base des chiffres de la | |
Nationale Bank op 31 december 2010, zouden 41 banken ondergebracht | Banque nationale, au 31 décembre 2010, 41 banques auraient été |
zijn in de eerste risicoklasse, 5 in de tweede, 1 in de derde, 0 in de | classées dans la première catégorie de risque, 5 dans la deuxième, 1 |
vierde en 1 in de vijfde risicoklasse. Er dient opgemerkt te worden | dans la troisième, 0 dans la quatrième, et 1 dans la cinquième. Il |
dat deze ratio zeer cyclisch is en dat de scores die bijvoorbeeld op | convient de noter que ce ratio est fortement cyclique et que les |
basis van cijfers op 31 december 2008 zijn verkregen, zeer | scores obtenus, par exemple sur la base des chiffres au 31 décembre |
verschillend geweest zouden zijn indien de aanwezigheid in de vijfde | 2008, auraient été radicalement différents, avec une présence plus |
risicoklasse groter was geweest. Dit is trouwens de reden waarom er | importante dans la cinquième catégorie de risque. C'est d'ailleurs ce |
voor de berekening van de score gebruik gemaakt wordt van de gegevens | pourquoi trois années sont utilisées pour calculer le score. |
over drie jaar. Voor het liquiditeitsrisico heeft de Nationale Bank een reglementaire | En ce qui concerne le risque de liquidité, le Banque Nationale a fixé |
limiet vastgelegd van 100 %. Deze reglementaire limiet bevindt zich | une limite réglementaire à 100 %. Dès lors, cette limite réglementaire |
dus in de vierde risicoklasse. Voor de afbakening van de risicoklassen | est située dans la quatrième catégorie de risque. Des intervalles de |
werden intervallen van 15 % gebruikt. Volgens de cijfers van de | 15 % ont été utilisés pour limiter chacune des catégories de risque. |
Nationale Bank en op basis van de gemiddelde ratio tussen januari en | Sur la base des chiffres de la Banque nationale, compte tenu du ratio |
mei 2011, zouden 33 kredietinstellingen een score hebben gehad van 1, | moyen entre janvier et mai 2011, 33 établissements de crédit auraient |
3 een score van 2, 8 een score van 3, 1 een score van 4 en 3 een score | eu un score de 1, 3 un score de 2, 8 un score de 3, 1 un score de 4 et |
van 5. | 3 un score de 5. |
Artikel 2 | Article 2 |
De nieuwe bijdrageregeling, waarbij de bijdragen risicoafhankelijk | Le nouveau régime des contributions, dans le cadre duquel les |
worden, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 overeenkomstig | contributions sont liées aux risques, produit ses effets le 1er |
artikel 9 van de wet van 28 december 2011. | janvier 2012, conformément à l'article 9 de la loi du 28 décembre |
Om te zorgen voor de goede werking van de diensten bepaalt artikel 2 | 2011. Afin d'assurer le bon fonctionnement des services, l'article 2 dispose |
dat het besluit eveneens op die datum in werking treedt. De | que l'arrêté entre également en vigueur à cette date. La rétroactivité |
terugwerkende kracht doet hier geen afbreuk aan verworven toestanden. | ne porte pas atteinte ici à des situations acquises. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer respectvolle | le très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
22 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, | 22 AVRIL 2012. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 1er, |
eerste lid, 1° bis, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 | alinéa 1er, 1° bis, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant |
tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter | exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à |
bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot | promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une |
instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere | garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations |
verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat | effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui |
betreft de bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en | concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie et du |
het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot | capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du 2 |
wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
de financiële sector en de financiële diensten | services financiers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du |
van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering | 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité |
van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een | |
staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in | financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative |
het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de | aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de |
bescherming van de deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal | la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts, |
van erkende coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet | des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives |
van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector | agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance |
en de financiële diensten, artikel 8, § 1, eerste lid, 1° bis, | du secteur financier et aux services financiers, article 8, § 1er, |
ingevoegd bij de wet van 28 december 2011; | alinéa 1er, 1° bis, inséré par la loi du 28 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 novembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 november 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 novembre 2011; |
Gelet op het advies CON/2011/103 van de Europese Centrale Bank, gegeven op 12 december 2011; | Vu l'avis CON/2011/103 de la Banque Centrale Européenne, donné le 12 |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | décembre 2011; |
omstandigheid dat de wet van 28 december 2011 tot invoering van een | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 28 décembre 2011 |
bijdrage voor de financiële stabiliteit en tot wijziging van het | instaurant une contribution de stabilité financière et modifiant |
koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van | l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 |
15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële | octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité |
stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor | financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative |
verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de | |
financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de | aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de |
deposito's en de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van | la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts |
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 |
financiële diensten, op 1 januari 2012 een risicoafhankelijke bijdrage | relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
invoert die verschuldigd is aan het Bijzonder Beschermingsfonds door | financiers, instaure le 1er janvier 2012 une contribution calculée en |
de in België gevestigde kredietinstellingen; dat deze wet een aantal | fonction des risques, qui est due au Fonds spécial de protection par |
indicatoren en gewichten voor de berekening van deze | les établissements de crédit établis en Belgique; que cette loi |
risicoafhankelijke bijdragen bevat; dat deze wet aan de Koning de | établit des indicateurs et des pondérations pour calculer ces |
bevoegdheid laat de intervallen vast te leggen die de score bepalen | contributions en fonction des risques; que cette loi habilite le Roi à |
die aan elke risico-indicator moet worden toegekend op basis van zijn | définir des intervalles déterminant le score à attribuer à chaque |
waarde; dat aangezien deze intervallen onontbeerlijk zijn om de | indicateur de risque, en fonction de sa valeur; qu'étant donné que ces |
laatstgenoemde bijdrage te kunnen berekenen, ze op 1 januari 2012 door | intervalles sont indispensables pour calculer ladite contribution, ils |
de Koning dienen te worden vastgesteld; | doivent être définis par le Roi le 1er janvier 2012; |
Gelet op het advies 50.807/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 50.807/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2012, en |
januari 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De intervallen die de score bepalen die aan elke |
Article 1er.Les intervalles déterminant le score à attribuer à chaque |
risico-indicator moet worden toegekend op basis van zijn waarde en die | indicateur de risque, en fonction de sa valeur, tels qu'évoqués à |
Vermeld zijn in artikel 8, § 1, eerste lid, 1° bis, van het koninklijk | l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1° bis, de l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober | novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant |
2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële | |
stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor | des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant |
verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de | en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et |
financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de | autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, |
deposito's, de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende | en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie |
coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 | et du capital des sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
financiële diensten, zijn de volgende : | services financiers sont les suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 april 2012. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |