← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 7 op de spoorlijn 43 : Angleur - Marloie te Tilff mits de aanleg van een omleidingsweg machtigt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart "
| Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 7 op de spoorlijn 43 : Angleur - Marloie te Tilff mits de aanleg van een omleidingsweg machtigt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 7 de la ligne ferroviaire 43 : Angleur - Marloie à Tilff moyennant l'aménagement d'une voirie de détournement et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 22 APRIL 2005. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. | 22 AVRIL 2005. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
| 7 op de spoorlijn 43 : Angleur - Marloie te Tilff (Esneux) mits de | niveau n° 7 de la ligne ferroviaire 43 : Angleur - Marloie à Tilff |
| aanleg van een omleidingsweg machtigt en de onmiddellijke | (Esneux) moyennant l'aménagement d'une voirie de détournement et |
| inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut | déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des |
| verklaart | parcelles nécessaires |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
| politiereglement op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
| 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
| inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10,§ 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
| beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; |
| artikel 4; Overwegende dat de afschaffing van overwegen, inzonderlijk op | Considérant que la suppression des passages à niveau, spécifiquement |
| reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer | sur les lignes voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité |
| bevordert; | ferroviaire et routière; |
| Considérant que, les passages à niveau sont, en outre, des entraves | |
| Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen | potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression |
| voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing aldus het vlotte | favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; |
| verloop van de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; | Considérant que plusieurs accidents se sont produits au passage à |
| Overwegende dat aan de overweg nr. 7 te Tilff (Esneux) meerdere | niveau n° 7 à Tilff (Esneux), qu'Infrabel a par conséquent repris ce |
| ongevallen zijn gebeurd en Infrabel deze overweg hierdoor als | |
| risico-overweg heeft opgenomen in haar strategisch plan met betrekking | passage à niveau à risque dans son plan stratégique concernant les |
| tot de overwegen waardoor deze overweg prioritair voor afschaffing in | passages à niveau, de sorte que ce passage à niveau est retenu pour |
| aanmerking komt; | une suppression prioritaire; |
| Overwegende dat wegens de plaatselijke toestand de aanleg van een | Considérant que, tenant compte de la situation locale, l'aménagement |
| ommleidingsweg naar overweg nr. 8 door het graven van een doorgang in | d'une voirie de détournement menant au passage à niveau n° 8 par le |
| de rotswanden langsheen de sporen vanuit technisch, landschappelijk en | percement de la paroi rocheuse longeant les voies constitue d'une |
| financieël oogpunt de meest geschikte oplossing vormt voor eventuele | point de vue technique, d'aménagement rural et financier le solution |
| verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. | la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation causés par |
| 7; | la suppression du passage à niveau n° 7; |
| Overwegende dat de met het plan nr. DV-0430-004.680-2 beschreven | Considérant que les travaux repris au plan n° DV-0430-004.680-02 |
| werken aan het gestelde doel beantwoorden; | répondent à l'objectif fixé; |
| Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het | Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au |
| plan nr. DV-0430-004.680-01 en gelegen op het grondgebied van de | plan n° DV-0430-004.680-01 et situées sur le territoire de la commune |
| gemeente Tilff (Esneux) nodig is voor het uitvoeren van de hierboven | de Tilff (Esneux) est nécessaire pour l'exécution des travaux décrits |
| beschreven werken; | ci-dessus; |
| Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen | Considérant que l'enquêté publique, à laquelle les plans précités ont |
| onderworpen werden geen bezwaren opgeleverd heeft; | été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
| Overwegende dat het potentieel gevaar voor de veiligheid aan de | Considérant que le danger potentiel pour la sécurité au passage à |
| overweg de beoogde werken een dringend karakter geeft; | niveaux confère un caractère d'urgence aux travaux visés; |
| Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité |
| percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; | publique des parcelles en question est, par conséquent, indispensable; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 7 |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
| op de spoorlijn 43 Angleur - Marloie, te Tilff (Esneux) mits de aanleg | 7 de la ligne 43 Angleur - Marloie, à Tilff (Esneux) moyennant |
| van een omleidingsweg, zoals aangegeven op het plan nr. | l'aménagement d'une voirie de détournement tel qu'indiqué au plan n° |
| DV-0430-004.680-02, gevoegd bij dit besluit. | DV-0430-004.680-02, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
| onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. | la prise de possession immédiate des parcelles au plan n° |
| DV-0430-004.680-01, gevoegd bij dit besluit. | DV-0430-004.680-01, annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 3.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
| benodigde en op het voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
| bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van | amiable, emprises et occupées, conformément à la loi du 26 juillet |
| 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure |
| omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
publique. Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 april 2005. | Donné à Bruxelles, le 22 avril 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |