Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de registratie van de berichten van collectieve schuldenregeling door de Nationale Bank van België en van hun raadpleging door de personen bedoeld in artikel 19, § 2, van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen "
Koninklijk besluit tot regeling van de registratie van de berichten van collectieve schuldenregeling door de Nationale Bank van België en van hun raadpleging door de personen bedoeld in artikel 19, § 2, van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen Arrêté royal réglementant l'enregistrement des avis de règlement collectif de dettes par la Banque nationale de Belgique et leur consultation par les personnes visées à l'article 19, § 2, de la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DE LA JUSTICE ET
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
22 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot regeling van de registratie 22 AVRIL 1999. - Arrêté royal réglementant l'enregistrement des avis
van de berichten van collectieve schuldenregeling door de Nationale de règlement collectif de dettes par la Banque nationale de Belgique
Bank van België en van hun raadpleging door de personen bedoeld in et leur consultation par les personnes visées à l'article 19, § 2, de
artikel 19, § 2, van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes et
schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis
beslag genomen onroerende goederen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes
schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis,
beslag genomen onroerende goederen, inzonderheid op artikel 19; notamment l'article 19;
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 8 Vu l'avis de la Banque nationale de Belgique, donné le 8 janvier 1999;
januari 1999; Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 27 januari 1999; 27 janvier 1999;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 février 1999;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 5 juillet 1998
schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente
beslag genomen onroerende goederen op 1 januari 1999 in werking is de gré à gré des biens immeubles saisis est entrée en vigueur le 1er
getreden en dat het nodig is dat de Centrale gegevensbank van de janvier 1999 et qu'il est nécessaire que la Banque centrale de données
Nationale Bank van België zo snel mogelijk de berichten van de la Banque nationale de Belgique puisse traiter les avis de
collectieve schuldenregeling kan verwerken; règlement collectif de dettes le plus rapidement possible;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 maart 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 1999, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Economie, van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van l'Economie, de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre des
Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de centrale : de centrale gegevensbank bedoeld in artikel 71 van de 1° la centrale : la banque centrale de données visée à l'article 71 de
wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet; la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation;
2° de Bank : de Nationale Bank van België; 2° la Banque : la Banque nationale de Belgique;
3° het bericht : het bericht van collectieve schuldenregeling bedoeld 3° l'avis : l'avis de règlement collectif de dettes visé à l'article
in artikel 1390quinquies van het Gerechtelijk Wetboek. 1390quinquies du Code judiciaire.

Art. 2.Uiterlijk vierentwintig uur na de uitspraak van de beschikking

Art. 2.Dans les vingt-quatre heures du prononcé de la décision

van toelaatbaarheid wordt door de griffier een afschrift van het d'admissibilité une copie de l'avis est communiquée par le greffier à
bericht aan de Bank meegedeeld. la Banque.
De Bank registreert onverwijld de volgende gegevens : La Banque enregistre sans délai les données suivantes :
- het referentienummer van het bericht; - le numéro de référence de l'avis;
- het gerechtelijk arrondissement; - l'arrondissement judiciaire;
- de naam, de eerste voornaam, de geboortedatum en de woonplaats van - le nom, le premier prénom, la date de naissance et le domicile du
de verzoeker; requérant;
- de identiteit van de schuldbemiddelaar en zijn woonplaats en/of het - l'identité du médiateur de dettes et son domicile et/ou l'adresse de
adres van zijn kantoor of zetel; son bureau ou de son siège;
- de datum van de beschikking van toelaatbaarheid. - la date de la décision d'admissibilité.

Art. 3.Uiterlijk vierentwintig uur volgend op hun vermelding op het

Art. 3.Le greffier communique à la Banque, les données visées aux

bericht deelt de griffier aan de Bank de gegevens mee bedoeld in de
artikelen 1675/14, § 3 en 1675/17, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek. articles 1675/14, § 3 et 1675/17, § 4, du Code judiciaire, dans les
vingt-quatre heures suivant leur mention sur l'avis.
De Bank registreert onverwijld de volgende gegevens : La Banque enregistre sans délai les données suivantes :
1° bij een minnelijke aanzuiveringsregeling : 1° en cas de plan de règlement amiable :
- de datum van de beslissing waarbij akte wordt genomen van het - la date de la décision prenant acte de l'accord intervenu;
gesloten akkoord;
- de datum waarop het proces-verbaal bedoeld in artikel 1675/11, § 1, - la date à laquelle le procès-verbal visé à l'article 1675/11, § 1er,
eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek aan de rechter wordt bezorgd; alinéa 1er, du Code judiciaire, est transmis au juge;
- de einddatum van de aanzuiveringsregeling; - la date de fin du plan de règlement;
- de datum van herroeping van de aanzuiveringsregeling; - la date de révocation du plan de règlement;
2° bij een gerechtelijke aanzuiveringsregeling : 2° en cas de plan de règlement judiciaire :
- de datum van de beslissing waarbij de gerechtelijke aanzuiveringsregeling wordt opgelegd; - la date de la décision imposant le plan de règlement judiciaire;
- de datum van de beslissing tot verwerping van de vordering; - la date de la décision de rejet de la demande;
- de einddatum van de aanzuiveringsregeling; - la date de fin du plan de règlement;
- de datum van herroeping van de aanzuiveringsregeling; - la date de révocation du plan de règlement;
3° de datum van herroeping van de beschikking van toelaatbaarheid; 3° la date de révocation de la décision d'admissibilité;
4° de datum van de beslissing tot vervanging van de schuldbemiddelaar 4° la date de la décision de remplacement du médiateur de dettes ainsi
en de gegevens bedoeld in artikel 2, tweede lid, tweede streepje, van que les données visées à l'article 2, alinéa 2, deuxième tiret du
dit besluit. présent arrêté.

Art. 4.§ 1. De personen bedoeld in artikel 69, § 4, eerste lid, 1°,

Art. 4.§ 1er.Les personnes visées à l'article 69, § 4, alinéa 1er,

2°, 3° en 5°, van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, 1°, 2°, 3° et 5°, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la
moeten de berichten geregistreerd in de centrale raadplegen : consommation, doivent consulter les avis enregistrés dans la centrale :
- uiterlijk vijftien dagen voorafgaand aan de overhandiging van het - dans les quinze jours précédant la remise de l'offre de crédit visée
kredietaanbod bedoeld door de wet van 12 juni 1991 op het par la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation. Cette
consumentenkrediet. Deze raadpleging blijft geldig gedurende twee consultation reste valable pendant deux mois;
maanden; - uiterlijk vijftien dagen voorafgaand aan het ter beschikking stellen - dans les quinze jours précédant la mise à la disposition d'une carte
van een betaalkaart; de paiement;
- uiterlijk twee maanden voorafgaand aan het sluiten van een hypothecair krediet. - dans les deux mois précédant la conclusion d'un crédit hypothécaire.
§ 2. De schuldbemiddelaar moet, na zijn aanstelling, onverwijld de § 2. Le médiateur de dettes doit, après sa nomination, consulter sans
gegevens raadplegen die in de centrale geregistreerd zijn op naam van délai les données enregistrées dans la centrale au nom du débiteur
de schuldenaar voor wie hij als schuldbemiddelaar optreedt. pour lequel il agit en tant que médiateur de dettes.
De Bank kan aan de schuldbemiddelaar een voor eensluidend verklaard La Banque peut demander au médiateur de dettes une copie certifiée
afschrift vragen van de beschikking waaruit zijn aanstelling blijkt conforme de la décision dans laquelle apparaît sa nomination ainsi
evenals een recto-verso kopie van zijn identiteitskaart. qu'une copie recto-verso de sa carte d'identité.
§ 3. Bij raadpleging van de centrale vermeldt het antwoord de § 3. Lors de la consultation de la centrale, la réponse mentionne les
inlichtingen opgesomd in de artikelen 2 en 3 van dit besluit. De Bank renseignements énumérés aux articles 2 et 3 du présent arrêté. La
wordt gemachtigd een antwoord te verstrekken op basis van deze Banque est autorisée à fournir une réponse établie sur la base de ces
gegevens en van het geheel of een gedeelte van de inlichtingen bedoeld données et de tout ou partie des renseignements visés à l'article 12
in artikel 12 van het koninklijk besluit van 20 november 1992 de l'arrêté royal du 20 novembre 1992 relatif à l'enregistrement par
betreffende de registratie door de Nationale Bank van België van la Banque nationale de Belgique des défauts de paiements en matière de
wanbetalingen inzake consumentenkrediet en hypothecair krediet. crédit à la consommation et de crédit hypothécaire.
Indien de aanvraag om inlichtingen betrekking heeft op een niet in het Si la demande de renseignements porte sur une personne non enregistrée
bestand van de centrale geregistreerde persoon, wordt zulks in het dans la centrale, il en est fait mention dans la réponse.
antwoord vermeld.

Art. 5.De bewaringstermijn van de door de centrale geregistreerde

Art. 5.Le délai de conservation des avis enregistrés par la centrale

berichten is : est de :
1° twee jaar vanaf het einde van de aanzuiveringsregeling, of 1° deux ans à partir de la fin du plan de règlement, ou
2° drie jaar vanaf de beslissing tot verwerping van de vordering tot 2° trois ans à partir de la décision de rejet de la demande de plan de
gerechtelijke aanzuiveringsregeling, of règlement judiciaire, ou
3° drie jaar vanaf de datum van herroeping van de beschikking van 3° trois ans à partir de la date de révocation de la décision
toelaatbaarheid en/of van de aanzuiveringsregeling. d'admissibilité et/ou du plan de règlement.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999, met uitzondering

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999, à

van de artikelen 2, eerste lid, en 3, eerste lid, die uitwerking l'exception des articles 2, alinéa 1er, et 3, alinéa 1er, qui
hebben met ingang van 1 januari 1999. produisent leurs effets le 1er janvier 1999.

Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Onze

Art. 7.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, Notre

Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat Ministre de la Justice et Notre Ministre des Finances sont, chacun en
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 april 1999. Donné à Bruxelles, le 22 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^