Koninklijk besluit betreffende de benaming en de kenmerken van de mariene gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen | Arrêté royal relatif à la dénomination et aux caractéristiques des gasoils marins et des combustibles marins résiduels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 21 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de benaming en de kenmerken van de mariene gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VI.9, § 1, 2° en | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 21 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal relatif à la dénomination et aux caractéristiques des gasoils marins et des combustibles marins résiduels PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article VI.9, § 1er, 2° et l'article |
artikel XV.3, 7° ; | XV.3, 7° ; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des |
artikel 5, § 1, eerste lid, 3° en 5°, gewijzigd bij de wet van 27 juli | travailleurs, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 3° et 5°, modifié par la |
2011; | loi du 27 juillet 2011 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2015 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2015 relatif à la dénomination, aux |
benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de marine gasolie; | caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil marin ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2019 ; |
juli 2019; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 19 november 2019; | Moyennes Entreprises, donné le 19 novembre 2019 ; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 3 december | Vu l'avis du Conseil Supérieur de la Santé, donné le 3 décembre 2019 ; |
2019; Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, | Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 7 février 2020 ; |
gegeven op 7 februari 2020; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, | Vu l'avis du Conseil fédéral du développement durable, donné le 7 |
gegeven op 7 februari 2020; | février 2020 ; |
Gelet op het advies van de Bijzondere raadgevende commissie Verbruik, | Vu l'avis de la Commission consultative spéciale Consommation, donné |
gegeven op 7 februari 2020; | le 7 février 2020 ; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 18 februari 2020, | Vu la communication à la Commission européenne, le 18 février 2020, en |
met toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn 2015/1535/EU van | application de l'article 5, § 1er, de la directive 2015/1535/UE du |
het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en | procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques |
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; | et des règles relatives aux services de la société de l'information ; |
Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu | Vu la décision de la Conférence interministérielle de l'Environnement |
van 11 maart 2020; | du 11 mars 2020 ; |
Gelet op advies 67.507/1 van de Raad van State, gegeven op 26 juni | Vu l'avis 67.507/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat titel 3, hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit van 15 | Considérant que le titre 3, chapitre 4 de l'arrêté royal du 15 juillet |
juli 2020 inzake milieuvriendelijke scheepvaart het zwavelgehalte van | 2020 relatif à la navigation respectueuse de l'environnement règle la |
de mariene gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen regelt; | teneur en soufre des gasoils marins et les combustibles marins |
Overwegende dat het artikel XV.2 § 1 van het Wetboek van economisch | résiduels ; |
recht voorziet dat "onverminderd de bevoegdheden van de | Considérant que l'article XV.2, § 1er du Code de droit économique |
politieambtenaren van de lokale en federale politie, zijn de door de | prévoit que « sans préjudice des compétences des fonctionnaires de |
minister aangestelde ambtenaren bevoegd om de inbreuken op dit Wetboek | police de la police locale et fédérale, les agents commissionnés par |
op te sporen en vast te stellen. Deze ambtenaren kunnen de in deze | le ministre sont compétents pour rechercher et constater les |
titel bepaalde bevoegdheden uitsluitend uitoefenen ter opsporing en | infractions au présent Code. Ces agents peuvent uniquement exercer les |
vaststelling van inbreuken op de bepalingen van dit Wetboek, van zijn | compétences définies par le présent titre afin de rechercher et |
uitvoeringsbesluiten en van de verordeningen van de Europese Unie | constater les infractions aux dispositions du présent Code et de ses |
waarvoor dit boek in sancties voorziet, met uitzondering van de | arrêtés d'exécution, à l'exception de celles reprises dans le Livre IV |
bepalingen opgenomen in Boek IV en de uitvoeringsbesluiten ervan."; | et dans ses arrêtés d'exécution. » ; |
Overwegende dat, in toepassing van artikel XV.2 van het Wetboek van | Considérant qu'en application de l'article XV.2 du Code de droit |
economisch recht, voorziet het ministerieel besluit van 25 april 2014 | économique, l'arrêté ministériel du 25 avril 2014 désignant les agents |
tot aanstelling van de ambtenaren die belast zijn met de opsporing en | chargés de rechercher et de constater les infractions prévues à |
vaststelling van de inbreuken bepaald in artikel XV.2 van het Wetboek | l'article XV.2 du Code de droit économique prévoit, en son article 5, |
van economisch recht, in artikel 5, dat "de ambtenaren van de Algemene | que « les agents de la Direction générale de l'Energie du Service |
Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie sont |
Middenstand en Energie zijn bevoegd tot het opsporen en het | compétents pour rechercher et constater les infractions définies à |
vaststellen van de inbreuken bepaald in artikel XV.102 van hetzelfde | l'article XV.102 du même Code et les infractions définies dans les |
Wetboek en de inbreuken bepaald in de uitvoeringsbesluiten bedoeld in | arrêtés d'exécution visés aux articles VI.9 et VI.10 et l'article |
de artikelen VI.9 en VI.10 en artikel VIII.57 van hetzelfde Wetboek"; | VIII.57 du même Code » ; |
Overwegende bovendien dat overeenkomstig artikel XV.83, eerste lid, 2° | Considérant, en outre, que, conformément à l'article XV.83, alinéa 1er, |
van het Wetboek van economisch recht, een sanctie van niveau 2 wordt | 2° du Code de droit économique, sont punis d'une sanction de niveau 2, |
opgelegd aan degenen die een inbreuk plegen op de bepalingen van de | ceux qui commettent une infraction aux dispositions des arrêtés pris |
besluiten genomen ter uitvoering van artikel VI.9; | en exécution de l'article VI.9 ; |
Overwegende dat dit koninklijk besluit is genomen in uitvoering van | Considérant que le présent arrêté royal est pris en exécution de |
artikel VI.9 van het Wetboek van economisch recht; | l'article VI.9 du Code de droit économique ; |
Overwegende derhalve dat de ambtenaren van de Algemene Directie | Considérant, dès lors, que les agents de la Direction générale de |
Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand | l'Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes |
en Energie de bevoegdheid hebben om de in dit besluit omschreven | et Energie disposent d'une compétence pour rechercher et constater les |
strafbare feiten te onderzoeken en vast te stellen; | infractions définies dans le présent arrêté ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van de | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de la Mer du |
Noordzee, de Minister van K.M.O., de Minister van Leefmilieu en de | Nord, du Ministre des P.M.E, de la Ministre de l'Environnement et de |
Minister van Energie, | la Ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel de kwaliteit van de mariene |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif de contrôler la qualité |
gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen te controleren met | des gasoils marins et des combustibles marins résiduels à l'exception |
uitzondering van het zwavelgehalte. | de la teneur en soufre. |
Art. 2.Dit besluit is uitsluitend van toepassing op mariene gasolies |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique exclusivement à des gasoils |
en residuele scheepsbrandstoffen bestemd voor de zeescheepvaart en dit | marins et à des combustibles marins résiduels destinés à la navigation |
voor de volledige bevoorradingsketen, zoals bedoeld in artikel 3, 1°, | maritime et ceci pour toute la chaîne d'approvisionnement, visée à |
tot op het moment van de levering aan vaartuigen wanneer zij zich in | l'article 3, 1°, jusqu'au moment de la livraison aux navires, lorsque |
één van de Belgische havens bevinden. | ceux-ci se trouvent dans un des ports belges. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "bevoorradingsketen": alle vervoershandelingen en daarmee verbonden | 1° « chaîne d'approvisionnement » : toutes les opérations de transport |
handelingen en processen vanaf de productie tot de verkoop aan de | et les opérations et processus associés de la production à la vente au |
eindverbruiker, inclusief opslag; | consommateur final, y compris le stockage ; |
2° "mariene gasolie": een vloeibare brandstof zoals gedefinieerd in de | 2° « gasoil marin » : tout combustible liquide tel que défini par la |
norm NBN T52-703, laatste versie; | norme NBN T52-703, dernière version ; |
3° "residuele scheepsbrandstof": een uit aardolie verkregen vloeibare | 3° « combustible marin résiduel » : tout combustible liquide, destiné |
brandstof bestemd voor de zeescheepvaart, die residuen van de | à la navigation maritime, dérivé du pétrole et contenant les résidus |
behandeling van aardolie bevat. De residuele scheepsbrandstof omvat de | du traitement du pétrole. Le combustible marin résiduel comprend les |
volgende categorieën: RMA10 tot en met RMK700. | catégories suivantes : RMA10 à RMK700 inclus. |
Art. 4.§ 1. De mariene gasolie beantwoordt aan de norm NBN T 52-703, |
Art. 4.§ 1er. Le gasoil marin répond à la norme NBN T 52-703, |
laatste versie, met uitzondering van de verwijzing naar het | dernière version, exception faite de la référence à la teneur en |
zwavelgehalte. | soufre. |
§ 2. De residuele scheepsbrandstof beantwoordt aan de kenmerken | § 2. Le combustible marin résiduel répond aux caractéristiques |
vermeld in de tabel in bijlage. | mentionnées dans le tableau en annexe. |
§ 3. De mariene gasolies en de residuele scheepsbrandstoffen mogen | § 3. Les gasoils marins et les combustibles marins résiduels ne |
geen additieven of chemische stoffen bevatten in een concentratie die: | peuvent pas contenir d'additifs quelconques ou de substances chimiques |
dans une concentration qui : | |
1° de veiligheid van de schepen in gevaar brengt of de prestaties van | 1° mette en danger la sécurité des navires ou réduise les performances |
de machines vermindert; of | de la machinerie ; ou |
2° schadelijk is voor de volksgezondheid; of | 2° soit nocive pour la santé publique ; ou |
3° aanzienlijk bijdraagt tot een verhoging van de milieuverontreiniging. | 3° contribue fortement à augmenter la pollution de l'environnement. |
Art. 5.§ 1. Het is verboden een product op de markt te brengen onder |
Art. 5.§ 1er. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous |
de benaming mariene gasolie, indien het niet de kenmerken bezit | la dénomination de gasoil marin, s'il ne présente pas les |
bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 3. | caractéristiques visées à l'article 4, §§ 1er et 3. |
§ 2. Het op de markt brengen van een product onder de benaming | § 2. La mise sur le marché d'un produit sous la dénomination de |
residuele scheepsbrandstof dat niet de kenmerken bezit bedoeld in | combustible marin résiduel qui ne présente pas les caractéristiques |
artikel 4, §§ 2 en 3 is enkel toegelaten indien aan volgende | visées à l'article 4, §§ 2 et 3, n'est autorisée que si les conditions |
voorwaarden is voldaan: | suivantes sont remplies : |
1° er wordt een voorafgaand schriftelijk of elektronisch akkoord | 1° un accord, par écrit ou par voie électronique préalable conclu |
bekomen tussen leverancier en afnemer; | entre fournisseur et acheteur ; |
2° de parameters waarvan de waarden afwijken van de eisen vermeld in | 2° les paramètres dont les valeurs divergent des exigences reprises |
de tabel in bijlage, worden aangeduid op de documenten betreffende de | dans le tableau en annexe, sont indiqués sur les documents relatifs à |
verkoop en de levering; | la vente et à la livraison ; |
3° de parameters "vlampunt", "waterstofsulfide" en "gebruikte | 3° les paramètres « point d'éclair », « hydrogène sulfuré » et « |
smeerolie", vermeld in de tabel in bijlage, zijn uitgesloten van | huiles lubrifiantes usagées », indiqués dans le tableau en annexe, |
dergelijke toelating tot afwijking. | sont exclus de cette autorisation de dérogation. |
Art. 6.Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken |
Art. 6.Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané de marques ou |
of alle andere commerciële benamingen, worden de benamingen van de | de toutes autres appellations commerciales, les dénominations des |
categorieën mariene gasolie overeenkomstig de in artikel 4, § 1, | catégories de gasoil marin sont indiquées sur les documents relatifs à |
bedoelde norm aangeduid op de documenten betreffende de verkoop en de | la vente et à la livraison, conformément à la norme visée à l'article |
levering. | 4, § 1er. |
Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken of alle | Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané de marques ou de |
andere commerciële benamingen, worden de benamingen van de categorieën | toutes autres appellations commerciales, les dénominations des |
residuele scheepsbrandstof overeenkomstig de in artikel 4, § 2 | catégories de combustible marin résiduel sont indiquées sur les |
bedoelde tabel aangeduid op de documenten betreffende de verkoop en de | documents relatifs à la vente et à la livraison, conformément au |
levering met, in voorkomend geval, vermelding van de afwijkende | tableau visé à l'article 4, § 2, avec, le cas échéant, une indication |
parameters, zoals voorzien door artikel 5, § 2, 2°. | des paramètres divergents, tel que prévu à l'article 5, § 2, 2°. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 30 november 2015 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de marine gasolie wordt opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 9.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor de Noordzee, de minister bevoegd voor K.M.O, de minister bevoegd voor Leefmilieu en de minister bevoegd voor Energie, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 7.L'arrêté royal du 30 novembre 2015 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil marin, est abrogé. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 9.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le ministre qui a la Mer du Nord dans ses attributions, le ministre qui a les P.M.E. dans ses attributions, le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions et le ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2021. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van de Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van K.M.O., | Le Ministre des P.M.E., |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 21 september 2021 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 21 septembre 2021 relatif à la |
betreffende de benaming en de kenmerken van de mariene gasolies en de | dénomination et aux caractéristiques des gasoils marins et des |
residuele scheepsbrandstoffen. | combustibles marins résiduels. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van de Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van K.M.O., | Le Ministre des P.M.E., |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |