Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de opleiding en tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1993, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, concernant la formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risques |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993, | collective de travail du 23 juin 1993, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, concernant la |
betreffende de opleiding en tewerkstelling van personen behorende tot | formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risques |
de risicogroepen (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de |
cementfabrieken; | ciment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993, gesloten | travail du 23 juin 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, concernant la |
opleiding en tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen. | formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993 | Convention collective de travail du 23 juin 1993 |
Opleiding en tewerkstelling van personen behorende tot de | Formation et emploi de personnes appartenant aux groupes à risques |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 27 augustus 1993 onder | (Convention enregistrée le 27 août 1993 sous le numéro |
het nummer 33635/CO/106.01) | 33635/CO/106.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, en de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés |
werkgevers van de ondernemingen welke onder het Paritair Subcomité | ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
voor de cementfabrieken ressorteren. | pour les fabriques de ciment. |
Art. 2.De ondertekenende partijen van deze collectieve |
Art. 2.Les parties signataires de la présente convention sont |
arbeidsovereenkomst zijn ermee eens, overeenkomstig de bepalingen van | d'accord, conformément aux dispositions de l'accord interprofessionnel |
het interprofessioneel akkoord van 9 december 1992, gedurende de | du 9 décembre 1992, de poursuivre leurs actions en matière |
periode van 1 januari 1993 tot 31 december 1994, hun actie verder te | |
voeren met betrekking tot het aanwenden van de 0,15 pct. van de aan de | d'utilisation des 0,15 p.c. de la masse salariale déclarée a l'Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven loonmassa. | national de Sécurité sociale pendant la période du 1er janvier 1993 au |
31 décembre 1994. | |
In het raam van het begeleidingsplan voor de werklozen verbinden de | Les parties signataires s'engagent à répondre favorablement aux |
ondertekenende partijen zich ertoe positief op de voorstellen van de | propositions des interlocuteurs sociaux nationaux dans le cadre du |
nationale sociale gesprekspartners te antwoorden. | plan d'accompagnement des chômeurs. |
Art. 3.De bijzondere inspanning waarvan sprake in artikel 2 zal |
Art. 3.L'effort particulier défini à l'article 2 se concrétisera par |
concreet vorm krijgen in initiatieven binnen de verschillende | |
fabrieken welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | des initiatives prises au niveau des différentes usines ressortissant |
cementfabrieken, in functie van de regionale bijzonderheden. Deze | à la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, en |
initiatieven kunnen één en/of meer van de hierna beschreven vormen | fonction des particularités régionales. Ces initiatives pourront |
aannemen en zich richten tot werklieden van de sector, tot toekomstige | prendre l'une et/ou l'autre des formes ci-après et s'adresser à des |
werklieden en tot de risicogroepen : | ouvriers du secteur, à des futurs ouvriers et aux groupes à risque : |
- aanwerving van werklozen en/of werklieden behorend tot de zogenaamde | - embauche de chômeurs et/ou ouvriers appartenant aux groupes dits « à |
« risicogroepen »; | risque »; |
- opleiding en omscholing van laaggeschoolde werklieden om hen weder | - formation et recyclage d'ouvriers peu qualifiés, afin de leur |
aan te passen en daardoor te vermijden dat ze van het arbeidsproces | assurer une réadaptation et éviter ainsi leur écartement du processus |
uitgesloten worden; | de travail; |
- opleiding en reclassering in verscheidene functies van werklieden | - formation et reclassement dans des fonctions différentes d'ouvriers |
waarvan de werkzekerheid door technologische veranderingen bedreigd | dont l'emploi est menacé par des transformations technologiques; |
wordt; - opvangen van leerlingen-stagiairs uit beroeps- of technische scholen | - accueil d'élèves stagiaires d'écoles professionnelles ou techniques |
om hen een praktische opleiding te verschaffen én een raakpunt tussen | en vue de leur dispenser une formation pratique et assurer un relais |
onderwijs en bedrijfswereld te bieden; | entre l'industrie et l'enseignement; |
- afsluiting van collectieve arbeidsovereenkomsten van brugpensioen om | - conclusion de conventions collectives de travail de prépension en |
de tewerkstelling van de jonge werklieden te bevorderen; | vue notamment de promouvoir l'emploi des jeunes ouvriers; |
- elk ander initiatief op het vlak van tewerkstelling en opleiding dat | - toute autre initiative en matière d'embauche et de formation |
aan de vooropgestelde doeleinden beantwoordt. | correspondant aux objectifs définis. |
Art. 4.De bijzondere inspanning waarvan sprake in artikel 2 zal voor |
Art. 4.L'effort particulier défini à l'article 2 sera consacré à |
minstens 0,10 pct. voorbehouden blijven aan de meest kwetsbare | concurrence d'au moins 0,10 p.c. aux catégories les plus vulnérables |
categorieën onder de risicogroepen, met name de werklozen en de | parmi les groupes à risque et notamment aux chômeurs et aux ouvriers |
laaggeschoolde werklieden. | peu qualifiés. |
Art. 5.De beperkte commissie zal jaarlijks een evaluatie van de |
Art. 5.La commission restreinte procédera annuellement à une |
ondernomen acties opmaken. | évaluation des actions entreprises. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1993 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 1993 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
1994. | 1994. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2001. |
september 2001. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |