Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
21 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september | collective de travail du 8 septembre 1999, conclue au sein de la |
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'emploi et la |
betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (1) | formation des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 1999, | travail du 8 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à l'emploi et la |
de tewerkstelling en vorming van risicogroepen. | formation des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 1999 | Convention collective de travail du 8 septembre 1999 |
Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen | Emploi et formation des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 december 1999 | (Convention enregistrée le 2 décembre 1999 |
onder het nummer 53138/CO/105) | sous le numéro 53138/CO/105) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non |
non-ferro metalen en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
Doel | Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne les |
van : | dispositions de : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 betreffende de | - la convention collective de travail du 10 juillet 1997 concernant |
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van | les initiatives d'emploi et de formation des groupes à risque; |
risicogroepen; - de artikelen 34 en 35 van het sectoraal akkoord 1999-2000 van 29 | - les articles 34 et 35 de l'accord sectoriel 1999-2000 du 29 avril |
april 1999. | 1999. |
Sectorale rekening | Compte sectoriel |
Art. 3.De sectorale rekening "Opleiding risicogroepen", geopend |
Art. 3.Le compte sectoriel "Formation groupes à risque", ouvert en |
ingevolge het centraal akkoord van 18 november 1988, wordt behouden | application de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, est |
voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2000. | maintenu pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000. |
Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. | Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. |
Bijdrage | Cotisation |
Art. 4.Rekening houdend met de bepalingen van de wet van 26 maart |
Art. 4.Compte tenu des dispositions de la loi du 26 mars 1999 |
1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
en houdende diverse bepalingen, storten de ondernemingen in 1999 en | dispositions diverses, les entreprises versent en 1999 et 2000, dans |
2000, binnen de maand na het verstrijken van elk kwartaal, 0,10 pct. | le mois qui suit la fin de chaque trimestre, une cotisation globale de |
van de brutolonen van de werklieden aan 108 pct. van het verlopen | 0,10 p.c. calculée sur 108 p.c. des salaires bruts des ouvriers, sur |
kwartaal op de sectorale rekening "Opleiding risicogroepen" ter | le compte sectoriel "Formation groupes à risque", en vue de soutenir |
ondersteuning van tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | des initiatives en matière d'emploi et de formation en faveur des |
gunste van de risicogroepen. | groupes à risque. |
Principe | Principe |
Art. 5.Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Pendant la durée de la présente convention, l'embauche et la |
wordt de aanwerving en de opleiding van bepaalde categorieën | formation de certaines catégories de demandeurs d'emploi et d'ouvriers |
werkzoekenden en arbeiders financieel ondersteund door de maatregelen | |
voorzien bij de artikelen 6, 7 en 8 van deze collectieve | est soutenue par les mesures prévues par les articles 6, 7 et 8 de la |
arbeidsovereenkomst. De paritaire raad beslist over de aanwending van | présente convention collective de travail. Le conseil paritaire décide |
de gestorte bijdragen in functie van de financiële middelen van de | de l'affectation des cotisations versées en fonction des moyens |
paritaire rekening en van de gevraagde tegemoetkomingen van de | financiers du compte paritaire et des interventions demandées par les |
ondernemingen. | entreprises. |
Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven | Initiatives en matière d'emploi et de formation |
Art. 6.§ 1. Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
Art. 6.§ 1er. Comme initiatives en faveur de l'emploi et de la |
risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden genomen : - vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door personen behorend tot de risicogroepen; - projecten van alternerend leren en werken; - aanwerving van personen die geen recht hebben op werkloosheidsuitkeringen noch loopbaanonderbrekingsvergoedingen en die na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw werkzoekende zijn; | formation des groupes à risque, citons notamment les mesures suivantes : - remplacement de prépensionnés ou de travailleurs en interruption de carrière professionnelle par des personnes appartenant aux groupes à risque; - projets de formation et de travail en alternance; - embauche de personnes qui n'ont droit ni à des allocations de chômage ni à des indemnités d'interruption de carrière et qui, après une période de non-activité professionnelle pour l'éducation des enfants ou pour prendre soin d'un membre de la famille qui habite sous le même toit, deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; |
- positieve acties voor vrouwen; | - actions positives pour les femmes; |
- reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of | - initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu |
laaggeschoolde werknemers; | qualifiés menacés de perdre leur emploi; |
- opleiding van laaggeschoolde werknemers; | - formation de travailleurs peu qualifiés; |
- aanwerving en opleiding van personen behorend tot risicogroepen, | - embauche et formation de personnes faisant partie des groupes à |
zoals hierna beschreven in § 2. | risque comme décrit au § 2 ci-après. |
§ 2. Onder risicogroepen wordt onder meer verstaan : | § 2. Par groupes à risque, il faut notamment entendre : |
- deeltijds leerplichtigen; | - les jeunes à scolarité obligatoire partielle; |
- laaggeschoolde werklozen;. hieronder wordt verstaan werklozen met | - les chômeurs à qualification réduite; c'est-à-dire, les chômeurs |
een scholingsgraad lager dan secundair onderwijs; | ayant une scolarisation inférieure à l'enseignement secondaire; |
- langdurige werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen die | - les chômeurs de longue durée; c'est-à-dire les chômeurs qui sont au |
minstens twee jaar werkloos zijn; | chômage depuis deux ans au moins; |
- oudere werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen van 45 jaar en ouder; | - les chômeurs âgés; c'est-à-dire les chômeurs de 45 ans et plus; |
- werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de | - les chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis |
overheid : ondermeer het begeleidingsplan voor werklozen, de | sur pied par les pouvoirs publics : notamment le plan d'accompagnement |
weer-werk-actie en de "Smet"-banen; | |
- werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | des chômeurs, l'action "weer-werk" (retour au travail) et les emplois |
personen met een handicap / Fonds communautaire pour l'intégration | "Smet"; - les demandeurs d'emploi inscrits au "Fonds communautaire pour |
sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; | l'intégration sociale et professionnelle des handicapés / Vlaams Fonds |
voor Sociale Integratie van personen met een handicap"; | |
- werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen | - les demandeurs d'emploi ne bénéficiant ni d'allocations de chômage |
genieten en die de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben | ni d'indemnités d'interruption de carrière et n'ayant exercé aucune |
verricht; | activité professionnelle au cours des trois dernières années; |
- bestaansminimumtrekkers; | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
- migranten; | - les migrants; |
- werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad lager dan | - les travailleurs âgés d'au moins 45 ans ou ayant une scolarisation |
secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of installatie | inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une |
moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, herstructurering | nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, |
of de invoering van nieuwe technologie. | d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies. |
Voor de ondernemingen die tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven | Pour les entreprises qui organisent des initiatives en matière |
opzetten, opgesomd in § 1 hierboven of die door de paritaire raad als | d'emploi et de formation énumérées au § 1er ci-dessus ou considérées |
gelijkwaardig worden bevonden, wordt een tegemoetkoming voorzien in de | comme équivalentes par le conseil paritaire, une intervention dans les |
terzake gedane financiële inspanning. | frais encourus en la matière est prévue. |
Aanwervings- en opleidingspremies | Primes d'embauche et de formation |
Art. 7.De aanwerving en opleiding van volgende categorieën |
Art. 7.L'embauche et la formation des catégories suivantes de |
werkzoekenden : | demandeurs d'emploi : |
- werkzoekenden die het secundair onderwijs niet hebben voltooid; | - les demandeurs d'emploi qui n'ont pas terminé leurs études secondaires; |
- werkzoekenden van minstens 45 jaar; | - les demandeurs d'emploi âgés d'au moins 45 ans; |
- werkzoekenden die minstens twee jaar werkloos zijn of opgenomen in | - les demandeurs d'emploi qui sont au chômage depuis au moins deux ans |
inschakelingsprogramma's van de overheid; | ou qui participent à des programmes de reclassement organisés par les |
pouvoirs publics; | |
wordt aangemoedigd door het toekennen van een aanwervings- en | sont encouragées par l'octroi d'une prime d'embauche et de formation |
opleidingspremie van 50 000 BEF voor een aanwerving met een | de 50 000 BEF pour une embauche avec contrat de travail à durée |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. | indéterminée. |
Herplaatsingspremies | Primes de reclassement |
Art. 8.De opleiding van eigen arbeiders die het secundair onderwijs |
Art. 8.Une prime de reclassement est octroyée à l'entreprise qui |
niet hebben voltooid of die minstens 45 jaar zijn, om hen aan te passen aan nieuwe installaties of een nieuwe job ingevolge de invoering van nieuwe technologie, een reorganisatie of een herstructurering en zo hun tewerkstelling te behouden, wordt financieel ondersteund door het toekennen van een herplaatsingspremie aan de onderneming. Het bedrag van de herplaatsingspremie wordt paritair bepaald in functie van het aantal opleidingsuren. Vereffening Art. 9.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht bij wet of nieuw centraal akkoord, wordt de sectorale rekening "Opleiding |
organise une formation pour ses propres ouvriers qui n'ont pas terminé leurs études secondaires ou qui sont âgés d'au moins 45 ans, afin qu'ils s'adaptent à de nouvelles installations ou à un nouveau type de travail suite à l'introduction de nouvelles technologies, à une réorganisation ou une restructuration. Le montant de la prime de reclassement est fixé paritairement en fonction du nombre d'heures de formation. Liquidation Art. 9.Sauf prolongation de la cotisation obligatoire par loi ou par un nouvel accord interprofessionnel, le compte sectoriel "Formation |
risicogroepen" op 31 december 2000 opgeheven en het gebeurlijk | groupes à risque" est clôturé le 31 décembre 2000 et le solde |
beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen door de | éventuellement disponible est liquidé selon des critères à fixer par |
paritaire raad. | le conseil paritaire. |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 septembre 2001. |
september 2001. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |