Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzake de gegevensinzameling betreffende het patiënteel van de algemeen geneeskundigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la collecte d'informations relatives à la patientèle des médecins généralistes |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
21 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzake de | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gegevensinzameling betreffende het patiënteel van de algemeen | 1994, en ce qui concerne la collecte d'informations relatives à la |
geneeskundigen | patientèle des médecins généralistes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 206, § |
inzonderheid op artikel 206, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995 en 29 april 1996 en bij het koninklijk besluit van 25 | 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 29 avril 1996 et par |
april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 346 et 349; |
op de artikelen 346 en 349; | |
Gelet op het advies, door het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging uitgebracht op 12 oktober 1998; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 12 octobre |
Gelet op het advies van de Raad van State; | 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un article 351bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een | |
artikel 351bis ingevoegd, luidende : | 14 juillet 1994 : |
« Artikel 351bis.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt |
« Article 351bis.§ 1er. Pour l'application du présent article, on |
verstaan onder : | entend par : |
1° "raadplegingen en bezoeken bij de algemeen geneeskundige" : de | 1° "consultations et visites du médecin généraliste" : les prestations |
verstrekkingen die voorkomen in de bijlage van het koninklijk besluit | |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | qui figurent dans l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen die overeenkomen met de | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités qui correspondent |
volgende nomenclatuurcodenummers : | aux numéros de codes de la nomenclature suivants : |
101010, 101032, 101076, 103110, 103132, 103213, 103235, 103316, | 101010, 101032, 101076, 103110, 103132, 103213, 103235, 103316, |
103331, 103353, 103412, 103434, 103515, 103530, 103552, 104215, | 103331, 103353, 103412, 103434, 103515, 103530, 103552, 104215, |
104230, 104252, 104274, 104355, 104510, 104532, 104554, 104576 en | 104230, 104252, 104274, 104355, 104510, 104532, 104554, 104576 et |
104650; | 104650; |
2° "meerderheidsmethode" : de verzekeringsinstellingen bepalen voor | 2° "la méthode majoritaire" : pour chaque affilié, les organismes |
elk lid het totaal aantal raadplegingen en bezoeken bij de algemeen | assureurs relèvent l'ensemble des consultations et visites du médecin |
geneeskundige in de loop van het betrokken boekjaar. Hierbij kunnen | généraliste durant l'année comptable concernée. Trois situations |
zich drie situaties voordoen : | peuvent se présenter : |
a) indien het aantal raadplegingen en bezoeken van een lid nul is | a) si, durant l'année comptable, le nombre de consultations et visites |
gedurende het boekjaar, dan wordt dit lid voor geen enkel algemeen | d'un affilié est nul, cet affilié n'est pas considéré comme patient |
geneeskundige beschouwd als patiënt; | d'un médecin généraliste; |
b) indien het aantal raadplegingen en bezoeken van een lid gedurende | b) si, durant l'année comptable, le nombre de consultations et visites |
het boekjaar groter is dan nul bij slechts één algemeen geneeskundige dan wordt dit lid beschouwd als een patiënt van deze algemeen geneeskundige; c) indien het aantal raadplegingen en bezoeken van een lid verspreid is bij verschillende algemeen geneeskundigen gedurende het boekjaar, dan selecteren de verzekeringsinstellingen de algemeen geneeskundige bij wie het lid het grootste aantal raadplegingen en bezoeken heeft gehad. Dit lid wordt als een patiënt van deze algemeen geneeskundige beschouwd. Bij gelijkheid van het aantal raadplegingen en bezoeken van een lid bij verschillende algemeen geneeskundigen wordt dit lid voor geen enkele algemeen geneeskundige als patiënt weerhouden; 3° "patiënteel" : voor elke algemeen geneeskundige bepalen de verzekeringsinstellingen, op basis van de meerderheidsmethode, het aantal behandelde patiënten. Dit aantal opgedeeld volgens bepaalde karakteristieken (het geslacht, de sociale franchise, de leeftijdscategorie) vormt het patiënteel van de algemeen geneeskundige. | d'un affilié est supérieur à zéro chez un seul et même médecin généraliste, l'affilié est considéré comme patient de ce médecin généraliste; c) si, durant l'année comptable, le nombre de consultations et visites d'un affilié est fractionné entre plusieurs médecins généralistes, les organismes assureurs sélectionnent le médecin généraliste auprès duquel l'affilié a eu la majorité de consultations et visites. Cet affilié est considéré comme patient de ce médecin généraliste. En cas d'égalité du nombre de consultations et visites de l'affilié auprès de différents médecins généralistes, cet affilié n'est pas retenu comme patient d'un médecin généraliste; 3° "la patientèle" : pour chaque médecin généraliste, les organismes assureurs déterminent, sur base de la méthode majoritaire, le nombre de patients traités. Ce nombre, ventilé selon certaines caractéristiques (le sexe, la franchise sociale, la catégorie d'âge), constitue la patientèle du médecin généraliste. |
§ 2. Met betrekking tot de geneeskundige verstrekkingen worden | § 2. En ce qui concerne les prestations de santé, des cadres |
jaarlijkse niet-cumulatieve statistische tabellen opgesteld per | statistiques annuels non cumulatifs sont établis par médecin |
algemeen geneeskundige ter bepaling van zijn patiënteel. Deze | généraliste en déterminant sa patientèle. Ces cadres statistiques |
statistische tabellen bevatten de volgende gegevens : | reprennent les données suivantes : |
1° de identificatie van de verzekeringsinstelling; | 1° l'identification de l'organisme assureur; |
2° het boekhoudkundig jaar; | 2° l'année comptable; |
3° het RIZIV identificatienummer van de algemeen geneeskundige; | 3° le numéro d'identification INAMI du médecin généraliste; |
4° het geslacht van de patiënt; | 4° le sexe du patient; |
5° het genot van de patiënt van de sociale franchise; | 5° le bénéfice du patient de la franchise sociale; |
6° de sociale categorie van de patiënt; | 6° la catégorie sociale du patient; |
7° de leeftijdscategorie van de patiënt; | 7° la catégorie d'âge du patient; |
8° het aantal patiënten, bepaald met de toepassing van de | 8° le nombre de patients, déterminé en application de la méthode |
meerderheidsmethode bedoeld in § 1, 2°. | majoritaire visée au § 1er, 2°. |
§ 3. Het Verzekeringscomité bepaalt de nadere regels volgens dewelke | § 3. Le Comité de l'assurance détermine les modalités selon lesquelles |
les organismes assureurs transmettent au Service des soins de santé | |
de verzekeringsinstellingen de statistische tabellen, bedoeld in § 2 | les cadres statistiques visés au § 2 dans les six mois suivant la |
doorsturen naar de Dienst voor geneeskundige verzorging, binnen de zes | |
maanden volgend op de boekingsperiode waarop deze statistische | période comptable à laquelle ils se rapportent. |
tabellen betrekking hebben. | |
§ 4. De eerste boekingsperiodes van de statistische tabellen ter | § 4. Les premières périodes comptables pour les cadres statistiques |
bepaling van het patiënteel van de algemeen geneeskundigen betreffen | déterminant la patientèle des médecins généralistes concernent les |
de boekjaren 1996 en 1997. Het doorsturen van dit eerste bestand wordt | années 1996 et 1997. La transmission du premier fichier est prévue |
voorzien voor 30 juni 1999. » | pour le 30 juin 1999. » |
Art. 2.In artikel 346 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het |
Art. 2.Dans l'article 346 du même arrêté royal, le mot "351" est |
woord "351" vervangen door het woord "351bis". | remplacé par le mot "351bis". |
Art. 3.In artikel 349 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 349 du même arrêté royal, les mots "350 et 351" |
woorden "350 en 351" vervangen door de woorden "350, 351 en 351bis". | sont remplacés par les mots "350, 351 et 351bis". |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 september 1999. | Donné à Bruxelles, le 21 septembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |