Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/10/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 Arrêté royal portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13, § 21 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13, §
3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de 3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux
werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des
van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord
houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 interprofessionnel pour la période 2007-2008
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit beoogt uitvoering te
geven aan het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008; Le présent projet d'arrêté royal vise à passer à l'exécution de
meer bepaald voor wat betreft outplacement zoals het is voorzien in de l'accord interprofessionnel 2007-2008, plus particulièrement en ce qui
wet van 17 mei 2007. concerne le reclassement professionnel, traduit dans la loi du 17 mai
Teneinde de inhoud van dit ontwerp te verduidelijken, kan gewezen 2007. Afin de bien préciser le contenu du présent projet, il convient de
worden op de voorgeschiedenis van de wet die het recht op outplacement rappeler l'historique de la loi qui a institué le droit au
in het leven heeft geroepen, en op de verduidelijking van de context reclassement professionnel et de clarifier le contexte du présent
van het huidige ontwerp. projet.
1. De wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de 1. La loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, meer bepaald artikel 13, travailleurs, plus particulièrement l'article 13, a créé un droit
heeft een algemeen recht op outplacement gecreëerd ten voordele van général au reclassement professionnel en faveur des travailleurs
ontslagen werknemers voor zover ze voldoen aan een aantal voorwaarden licenciés pour autant qu'ils remplissent un certain nombre de
en voor zover ze vallen onder het toepassingsgebied van de wet van 5 conditions et qu'ils relèvent du champ d'application de la loi du 5
december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les
paritaire comités. commissions paritaires.
De werknemer dient de leeftijd van vijfenveertig jaar bereikt hebben Le travailleur doit être âgé de 45 ans au moins au moment où le
op het moment waarop het ontslag is gegeven door de werkgever, licenciement est notifié, compter au moins une année ininterrompue au
minstens één jaar ononderbroken anciënniteit hebben in de onderneming, service de cet employeur, ne pas avoir été licencié pour motif grave
niet ontslagen zijn om een dringende reden en niet de leeftijd hebben et ne pas être en âge de bénéficier de sa pension.
bereikt om pensioen te kunnen genieten.
Aanvankelijk voorzag deze bepaling dat de werknemer die werd ontslagen Initialement, cette disposition ajoutait que le travailleur licencié
omwille van brugpensioen evenmin werd beoogd door deze maatregel. en cas de prépension ne devait pas non plus être visé par cette mesure.
2. In het kader van de dynamisering van de arbeidsmarkt, heeft de wet 2. Dans le cadre d'une dynamisation du marché de l'emploi, la loi du
van 23 december 2005 betreffende het generatiepact artikel 13 van de 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations
wet van 5 september 2001 in die zin gewijzigd dat werknemers ontslagen a modifié l'article 13 de la loi du 5 septembre 2001 en ce sens que
met het oog op brugpensioen beschikbaar moesten blijven voor de les travailleurs licenciés en vue d'une prépension devaient rester
arbeidsmarkt behoudens in de gevallen bepaald door de Koning. disponibles pour le marché de l'emploi sauf dans les cas déterminés
Het koninklijk besluit van 15 december 2006 tot uitvoering van artikel par le Roi. L'arrêté royal du 15 décembre 2006 pris en exécution de l'article 13,
13, tweede lid van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van alinéa 2 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux
de werkgelegenheidsgraad van de werknemers heeft de categorieën van in d'emploi des travailleurs a déterminé les catégories de travailleurs
het kader van brugpensioen ontslagen werknemers bepaald die niet licenciés dans le cadre d'une prépension qui ne devaient pas rester
beschikbaar moesten blijven voor de arbeidsmarkt. Deze bepalingen zijn disponibles pour le marché de l'emploi. Ces dispositions sont entrées
op 1 januari 2007 in werking getreden. en vigueur le 1er janvier 2007.
3. De wet houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor 3. La loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord
de periode 2007-2008 heeft de wet van 5 september 2001 opnieuw interprofessionnel 2007-2008 a, à nouveau, modifié la loi du 5
gewijzigd door artikel 13 volledig te vervangen. septembre 2001 en remplaçant entièrement l'article 13.
In het interprofessioneel akkoord 2007-2008, zijn de sociale partners Dans l'accord interprofessionnel 2007-2008, les partenaires sociaux
overeengekomen dat naast bepaalde werknemers ontslagen in het kader ont en effet convenu que, outre certains travailleurs licenciés dans
van brugpensioen, het logisch was bepaalde werknemers uit te sluiten le cadre d'une prépension, il était logique d'exclure certains
van de verplichtingen met betrekking tot outplacement. travailleurs des obligations en matière de reclassement professionnel.
Voortaan moeten de deeltijdse werknemers waarvan de wekelijkse Désormais, les travailleurs à temps partiel dont la durée des
arbeidsduur lager is dan de helft van de arbeidsduur van een voltijdse prestations est inférieure à la moitié d'un temps plein ainsi que les
werknemer, evenals de werknemers die niet beschikbaar moeten blijven travailleurs qui ne doivent pas rester disponibles sur le marché de
voor de arbeidsmarkt eveneens vrijgesteld zijn van de verplichtingen l'emploi doivent également être dispensés des obligations en matière
inzake outplacement. d'outplacement.
Wanneer ze er evenwel om verzoeken, blijft de werkgever gehouden een Mais, s'ils en font la demande, l'employeur reste obligé de faire une
aanbod te doen. offre.
De wetgever heeft de Koning de bevoegdheid gegeven om, na advies van Le législateur a donné des compétences au Roi pour après avis du
de Nationale Arbeidsraad, de categorieën van werknemers die niet Conseil national du Travail, définir de manière spécifique les
beschikbaar moeten blijven voor de arbeidsmarkt voor de toepassing van catégories de travailleurs qui ne doivent pas rester disponibles sur
deze bepalingen en de datum van inwerkingtreding van deze bepalingen le marché général de l'emploi pour l'application de ces dispositions
te bepalen. Het advies van de Nationale Arbeidsraad (nr. 1605) werd op et fixer l'entrée en vigueur de ces dispositions. L'avis du Conseil
24 april 2007 gegeven. national du Travail (n° 1605) a été donné le 24 avril 2007.
Dit is het voorwerp van onderhavig ontwerp. C'est l'objet du présent projet.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
De zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
21 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13, § 21 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13, §
3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de 3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux
werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des
van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord
houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 (1) interprofessionnel pour la période 2007-2008 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, inzonderheid artikel 13, § 3, travailleurs, notamment l'article 13, § 3, 2°, remplacé par la loi du
2°, vervangen bij de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la
interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008; période 2007-2008;
Gelet op de wet van 17 mei 2007, houdende uitvoering van het Vu la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008, inzonderheid op de artikelen 8 en 10; interprofessionnel pour la période 2007-2008, notamment les articles 8 et 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 2006 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 15 décembre 2006 pris en exécution de l'article
van artikel 13, tweede lid, van de wet van 5 september 2001 tot de 13, alinéa 2, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers; d'emploi des travailleurs;
Gelet op het advies nr. 1605 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op Vu l'avis n° 1605 du Conseil national du Travail, donné le 24 avril
24 april 2007; 2007;
Gelet op het advies nr. 43.278/1 van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis n° 43.278/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2007, en
juli 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat men dringend moet overgaan tot uitvoering van de wet Considérant qu'il convient de passer à l'exécution de la loi du 17 mai
van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007 portant l'accord interprofessionnel 2007-2008 au sujet duquel le
voor de periode 2007-2008 naar aanleiding van een advies door de
Nationale Arbeidsraad op 24 april 2007. Deze wenst uit zorg voor Conseil national du Travail a donné un avis en date du 24 avril 2007
samenhang dat de datum van inwerkingtreding van deze déjà et que celui-ci, dans un souci de cohérence, a souhaité faire
uitvoeringsmaatregel van de wet overeenstemt met de datum van correspondre la date d'entrée en vigueur de la présente mesure
inwerkingtreding van de nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst nr. d'exécution de la loi avec celle de la nouvelle convention collective
82bis, gesloten op 17 juli 2007; de travail n° 82bis, conclue en date du 17 juillet 2007;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van

Article 1er.Pour l'application de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du

5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs,
de werknemers, is de werknemer die niet beschikbaar op de arbeidsmarkt le travailleur qui ne doit pas rester disponible sur le marché de
moet blijven : l'emploi est :
1° degene die bruggepensioneerde wordt in toepassing van afdeling 2 of 1° celui qui devient prépensionné en application de la section 2 ou 3
3 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen of van hoofdstuk 2 of 3 van het koninklijk besluit van 3 de chômage en cas de prépension conventionnelle ou du chapitre 2 ou 3
mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle
van het generatiepact; dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations;
2° degene die bruggepensioneerde wordt in toepassing van afdeling 3bis 2° celui qui devient prépensionné en application de la section 3bis de
van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen of van hoofdstuk 7 van het koninklijk besluit van 3 mei chômage en cas de prépension conventionnelle ou du chapitre 7 de
2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans
het generatiepact en die, naargelang van het geval, le cadre du pacte de solidarité entre les générations et qui, selon le
- op het einde van de opzeggingstermijn vermeld in de kennisgeving van cas, - à l'issue de la durée du préavis mentionnée dans la notification du
de opzegging als bedoeld in artikel 37 van de wet van 3 juli 1978 congé tel que visé à l'article 37 de la loi du 3 juillet 1978 relative
betreffende de arbeidsovereenkomsten, zonder rekening te houden met de
verlenging van de opzeggingstermijn met toepassing van de artikelen aux contrats de travail, compte non tenu de la prolongation du délai
38, § 2, 38bis en 62, ofwel de leeftijd van 58 jaar zal bereikt hebben de préavis en application des articles 38, § 2, 38bis et 62, soit aura
ofwel 38 jaar beroepsverleden zal kunnen aantonen overeenkomstig atteint l'âge de 58 ans soit pourra justifier 38 ans de passé
professionnel conformément à l'article 89, § 2, 2°, de l'arrêté royal
artikel 89, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage;
houdende de werkloosheidsreglementering;
- of op het einde van de termijn gedekt door de opzeggingsvergoeding - ou à la fin de la période couverte par l'indemnité compensatoire de
in het geval dat zijn arbeidsovereenkomst is verbroken door de préavis au cas où le contrat de travail est résilié par l'employeur en
werkgever in toepassing van artikel 39 van dezelfde wet, ofwel de application de l'article 39 de la même loi, soit aura atteint l'âge de
leeftijd van 58 jaar zal bereikt hebben ofwel 38 jaar beroepsverleden 58 ans, soit pourra justifier 38 ans de passé professionnel
zal kunnen aantonen overeenkomstig artikel 89, § 2, 2°, van het conformément à l'article 89, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de 1991 portant la réglementation du chômage;
werkloosheidsreglementering;
3° de werknemer niet bedoeld bij 1° en 2° en die, naargelang van het 3° le travailleur qui n'est pas visé aux 1° et 2° et qui, selon le
geval, cas,
- op het einde van de opzeggingstermijn vermeld in de kennisgeving van - à l'issue de la durée du préavis mentionnée dans la notification du
de opzegging als bedoeld in artikel 37 van de wet van 3 juli 1978 congé tel que visé à l'article 37 de la loi du 3 juillet 1978 relative
betreffende arbeidsovereenkomsten, zonder rekening te houden met de aux contrats de travail, compte non tenu de la prolongation du délai
verlenging van de opzeggingstermijn met toepassing van de artikelen de préavis en application des articles 38, § 2, 38bis et 62 soit aura
38, § 2, 38bis en 62, ofwel de leeftijd van 58 jaar zal bereikt hebben atteint l'âge de 58 ans soit pourra justifier 38 ans de passé
ofwel 38 jaar beroepsverleden zal kunnen aantonen conform artikel 89, professionnel conformément à l'article 89, § 2, 2°, de l'arrêté royal
§ 2, 2°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage;
werkloosheidsreglementering;
- of op het einde van de termijn gedekt door de opzeggingsvergoeding - ou à la fin de la période couverte par l'indemnité compensatoire de
in het geval dat zijn arbeidsovereenkomst is verbroken door de préavis au cas où le contrat de travail est résilié par l'employeur en
werkgever in toepassing van artikel 39 van dezelfde wet, ofwel de application de l'article 39 de la même loi, soit aura atteint l'âge de
leeftijd van 58 jaar zal bereikt hebben ofwel 38 jaar beroepsverleden 58 ans, soit pourra justifier 38 ans de passé professionnel
zal kunnen aantonen conform artikel 89, § 2, 2°, van het koninklijk conformément à l'article 89, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; 1991 portant la réglementation du chômage;
4° de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt verbroken door 4° le travailleur dont le contrat de travail est rompu par un
een werkgever die ressorteert onder het Paritair Comité voor het employeur ressortissant de la Commission paritaire du transport urbain
stads- en streekvervoer of onder één van de paritaire subcomités van et régional ou d'une des sous-commissions paritaires de cette
dit Paritair Comité. Commission paritaire.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 15 december 2006 tot uitvoering van

Art. 2.L'arrêté royal du 15 décembre 2006 pris en exécution de

artikel 13, tweede lid, van de wet van 5 september 2001 tot de l'article 13, alinéa 2, de la loi du 5 septembre 2001 visant à
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers wordt améliorer le taux d'emploi des travailleurs est abrogé.
opgeheven.

Art. 3.Treden in werking op de eerste dag van de maand na die waarin

Art. 3.Entrent en vigueur le 1er jour du mois qui suit celui au cours

dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad : duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge :
1° artikel 7 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het 1° l'article 7 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008; interprofessionnel pour la période 2007-2008;
2° artikel 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het 2° l'article 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008; interprofessionnel pour la période 2007-2008;
3° dit besluit. 3° le présent arrêté.
Deze bepalingen zijn van toepassing op alle ontslagen die vanaf die Les présentes dispositions s'appliquent à toux les licenciements qui
datum aan de werknemers betekend worden. sont notifiés aux travailleurs à partir de cette date.

Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 oktober 2007. Donné à Bruxelles, le 21 octobre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1)Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001.
Koninklijk besluit van 15 december 2006, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 15 décembre 2006, Moniteur belge du 27 décembre 2006.
december 2006.
Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007. Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007.
^