← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de functies uit te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel 14 van de wet tot bescherming van de economische mededinging gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd "
Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de functies uit te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel 14 van de wet tot bescherming van de economische mededinging gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd | Arrêté royal désignant des agents du Ministère des Affaires économiques afin d'exercer à titre provisoire les fonctions dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 de la loi sur la protection de la concurrence économique coordonnée le 1er juillet 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
21 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren | 21 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal désignant des agents du Ministère des |
van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de functies uit | Affaires économiques afin d'exercer à titre provisoire les fonctions |
te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel 14 van de wet | dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 de la loi sur la |
tot bescherming van de economische mededinging gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd | protection de la concurrence économique coordonnée le 1er juillet 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, | Vu la loi sur la protection de la concurrence économique coordonnée le |
gecoördineerd op 1 juli 1999, inzonderheid op het artikel 14; | 1er juillet 1999, notamment l'article 14; |
Overwegende het in werking treden op 1 oktober 1999 van alle | Considérant l'entrée en vigueur le 1er octobre 1999 de toutes les |
bepalingen van de wet van 26 april 1999 tot wijziging van de wet van 5 | dispositions de la loi du 26 avril 1999 modifiant la loi du 5 août |
augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging; dat de | 1991 sur la protection de la concurrence économique; que la procédure |
te volgen procedure inzake het indienen en het onderzoek van | à suivre en matière d'introduction et de traitement des pratiques de |
mededingingspraktijken aanzienlijk werd gewijzigd, met name wat de | concurrence s'en trouve modifiée de manière subséquente, en raison |
specifieke bevoegdheden toegekend aan het nieuw opgerichte korps | notamment des compétences spécifiques attribuées au corps des |
verslaggevers betreft; dat het noodzakelijk is een blokkering van de | rapporteurs nouvellement créé; qu'il est indispensable d'éviter le |
toepassing van de wetgeving inzake mededinging te vermijden en de | blocage de l'application de la législation en matière de concurrence |
partijen betrokken bij de procedure, de Dienst voor de Mededinging en | économique et de permettre aux parties à la procédure, au Service de |
de Raad voor de Mededinging toe te laten onverwijld de in werking | la concurrence et au Conseil de la concurrence de mettre en oeuvre |
getreden nieuwe bepalingen toe te passen; het is dan ook aangewezen zo | sans délai les nouvelles dispositions en vigueur; qu'il convient dès |
spoedig mogelijk de verslaggevers bedoeld in artikel 14 van de wet tot | lors de désigner au plus vite les rapporteurs visés à l'article 14 de |
bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli | la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er |
1999, aan te wijzen; | juillet 1999; |
Overwegende dat de termijnen voor het organiseren van het | Considérant que les délais nécessaires pour le concours de recrutement |
wervingsexamen van de verslaggevers niet toelaten de laureaten te | des rapporteurs ne permettent pas de les nommer au 1er octobre 1999; |
benoemen voor 1 oktober 1999; | |
Overwegende dat het voorontwerp van wet tot wijziging van de wet van 5 | Considérant que l'avant-projet de loi modifiant la loi sur la |
augustus 1991, gecoördineerd op 1 juli 1999, goedgekeurd door de | protection de la concurrence économique coordonnée le 1er juillet |
Ministerraad op 10 september 1999, dat de voorlopige aanduiding van | 1999, approuvé par le Conseil des Ministres du 10 septembre 1999, qui |
verslaggevers tot voorwerp heeft, door het parlement niet kan worden | a pour objet la désignation provisoire de rapporteurs, ne pourra être |
besproken en eventueel gestemd, en in werking treden op 1 oktober | discuté et éventuellement voté au Parlement, et sortir ses effets au 1er |
1999; | octobre 1999; |
Gelet op het algemeen principe van continuïteit van het openbaar | Vu le principe général de la continuité du service public en vertu |
bestuur, op grond waarvan elke activiteit die tot een openbare dienst | |
wordt verheven, per definitie als een activiteit van algemeen belang | duquel toute activité érigée en service public, étant par hypothèse |
wordt beschouwd dat op regelmatige en vaste wijze dient te worden | une activité d'intérêt général, doit se poursuivre d'une façon |
vervolgd; | régulière et continue; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Mevr. Bernadette Crèvecoeur, adviseur bij het Ministerie |
Article 1er.Mme Bernadette Crèvecoeur, conseiller au Ministère des |
van Economische Zaken en van de Franse taalrol, en de heer Johan | Affaires économiques et du rôle linguistique français, et M. Johan |
Isselée, adviseur bij het Ministerie van Economische Zaken en van de | Isselée, conseiller au Ministère des Affaires économiques et du rôle |
Nederlandse taalrol, worden aangewezen om tijdelijk de functies te | linguistique néerlandais, sont désignés pour exercer à titre |
vervullen die aan de verslaggevers bedoeld in artikel 14 van de wet | provisoire les fonctions dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 |
tot bescherming van de economische mededinging gecoördineerd op 1 juli | de la loi sur la protection de la concurrence économique coordonnée le |
1999, werden toevertrouwd. | 1er juillet 1999. |
Mevr. Bernadette Crèvecoeur is belast om de functies van korpschef te | Mme Bernadette Crèvecoeur est chargée d'exercer les fonctions de chef |
vervullen. | de corps. |
Art. 2.Die aanwijzingen eindigen van rechtswege bij de benoeming van |
Art. 2.Ces désignations prennent fin de plein droit lors de la |
verslaggevers overeenkomstig de voorwaarden bepaald bij hetzelfde | nomination de rapporteurs selon les modalités prévues au même article |
artikel 14. | 14. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 21 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |