← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de afhouding op de pensioenen, bedoeld in artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen "
Koninklijk besluit betreffende de afhouding op de pensioenen, bedoeld in artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen | Arrêté royal relatif à la retenue sur les pensions, visée à l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
21 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de afhouding op de | 21 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la retenue sur les pensions, |
pensioenen, bedoeld in artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 | visée à l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des |
houdende sociale bepalingen | dispositions sociales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales modifiée |
gewijzigd bij de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | par la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen en bij het koninklijk besluit van 16 december 1996, | diverses et par l'arrêté royal du 16 décembre 1996, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 september 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 septembre 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 september 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 septembre 1998; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions, |
Pensioenen, gegeven op 14 september 1998; | donné le 14 septembre 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que dans un état de droit le principe |
omstandigheid dat in een rechtsstaat het rechtszekerheidsbeginsel moet | de sécurité juridique doit être respecté; qu'une insécurité juridique |
gerespecteerd worden; dat echter na het arrest van het Arbitragehof | est cependant apparue après l'arrêt de la Cour d'Arbitrage du 15 |
van 15 juli 1998 (arrest nr. 86/98) er rechtsonzekerheid is ontstaan in hoofde van diegenen die onderworpen zijn aan de solidariteitsinhouding op pensioenen; dat dientengevolge onverwijld de nodige maatregelen moeten worden getroffen om de reglementering aan te passen aan de motivering vervat in dit arrest; dat ingevolge die rechtsonzekerheid dagelijks procedures worden ingeleid voor de rechtbanken met ernstige kosten voor gevolg - zowel voor de rechtsonderhorigen als voor de overheid - zodat de burger ten spoedigste door een reglementair optreden de nodige rechtszekerheid moet krijgen; dat de begunstigden de op basis van de bestaande rechtspraak berekende achterstallige bedragen zonder uitstel dienen te ontvangen; | juillet 1998 (arrêt n° 86/98) à propos des personnes soumises à la retenue de solidarité sur les pensions; que de ce fait les mesures nécessaires doivent immédiatement être prises pour adapter la législation à la motivation reprise dans cet arrêt; que suite à cette insécurité juridique, des procédures sont entamées journellement devant les tribunaux occasionnant des frais importants tant pour les justiciables que pour l'autorité; qu'il importe donc que la sécurité juridique soit réglementairement rétablie le plus rapidement possible au bénéfice du citoyen et qu'il puisse par la même occasion recevoir immédiatement les arriérés calculés sur la base de la jurisprudence existante; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 1998, en |
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre |
van Sociale Zaken, | des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van het koninklijk besluit van 28 |
Article 1er.Pour l'application de l'arrêté royal du 28 octobre 1994 |
oktober 1994 tot uitvoering van artikel 68 van de wet van 30 maart | portant exécution de l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant |
1994 houdende sociale bepalingen, op de pensioenbedragen die | des dispositions sociales aux arrérages de pensions afférents aux |
betrekking hebben op de jaren 1995 en 1996, worden de voor 1 januari | années 1995 et 1996, les avantages payés sous la forme d'un capital |
1995 in de vorm van een kapitaal uitbetaalde voordelen niet in | avant le 1er janvier 1995 ne sont pas pris en considération. |
aanmerking genomen. | |
Art. 2.Het gedeelte van de afhouding dat, rekening houdend met de in |
Art. 2.La partie de la retenue qui a été effectuée sur les arrérages |
artikel 1 bedoelde kapitalen, werd verricht op de pensioenbedragen die | de pensions afférents aux années 1995 et 1996 en prenant en compte des |
betrekking hebben op de jaren 1995 en 1996, wordt ambtshalve aan de | capitaux visées à l'article 1er est remboursée d'office au |
begunstigde terugbetaald. | bénéficiaire. |
De met toepassing van het eerste lid ambtshalve terugbetaalde bedragen | Les montants remboursées d'office en application de l'alinéa 1er |
brengen van rechtswege interesten op vanaf de datum waarop de ten | portent intérêt de plein droit à partir de la date à laquelle les |
onrechte uitgevoerde afhoudingen werkelijk worden uitgevoerd. De | retenues indues ont été réellement effectuées. Ces intérêts sont |
interesten worden berekend op basis van de op de datum van de | calculés sur la base du taux légal en vigueur à la date de la |
bekendmaking van dit besluit van kracht zijnde wettelijke | publication du présent arrêté. |
interestvoet. Art. 3.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Sociale |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 21 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |