Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september | collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la |
2005, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, betreffende de aanwending van de bijdrage | d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les |
voor de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
verzekeringsagentschappen; | courtage et agences d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, | travail du 26 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, betreffende de aanwending van de bijdrage | d'assurances, relative à l'utilisation de la cotisation pour les |
voor de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 | d'assurances Convention collective de travail du 26 septembre 2005 |
Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro |
77072/CO/307) | 77072/CO/307) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor de makelarij | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les |
en verzekeringsagentschappen en hun werknemers. | entreprises de courtage et agences d'assurances et à leur personnel. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à développer |
te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van | des initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des |
risicogroepen onder de werknemers, in uitvoering van hoofdstuk II, | groupes à risque parmi les travailleurs en exécution du chapitre II, |
afdeling 1, van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen | section 1ère de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions |
betreffende het sociaal overleg. | diverses relatives à la concertation sociale. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2006 |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 |
zal een bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de bruto loonmassa zoals | inclus, une cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale brute comme |
aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden besteed | déclarée à l'Office national de Sécurité sociale sera versée pour des |
voor initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van | initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des groupes à |
de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van deze overeenkomst, | risque, comme prévu à l'article 4 de la présente convention, ainsi que |
alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en | pour des initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique |
voor maatregelen inzake kinderopvang. | d'égalité des chances et pour des mesures d'accueil des enfants. |
Art. 4.Als risicogroepen worden beschouwd : |
Art. 4.Sont considérés comme groupes à risque : |
- de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de | - les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de | les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires |
leefloontrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen van | du revenu d'intégration et les travailleurs peu qualifiés, les |
minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, | chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement collectif |
herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën zoals | ou une restructuration ou confrontés à des technologies nouvelles, |
omschreven in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991 | comme définis à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 |
tot uitvoering van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | portant exécution de l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 |
houdende sociale bepalingen; | portant des dispositions sociales; |
- alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, waarvan de functie | - tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont |
bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of waarvan de | la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, |
functie bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met | ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales |
betrekking tot de sector. | spécifiques en relation avec le secteur. |
Art. 5.De geïnde bijdragen zullen, na aftrek van de inningskosten, |
Art. 5.Après déduction des frais de perception, les cotisations |
gestort worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan het | perçues seront versées par l'Office national de Sécurité sociale au |
"Paritair Fonds ter bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding | "Fonds paritaire pour le développement de l'emploi et de la formation |
in de makelarij en de verzekeringsagentschappen", opgericht bij de | dans le secteur des entreprises de courtage et agences d'assurances", |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2000 tot oprichting van | instauré par la convention collective de travail du 20 mars 2000 |
een "Paritair Fonds ter bevordering van de werkgelegenheid en de | instituant un "Fonds paritaire pour le développement de l'emploi et de |
opleiding in de makelarij en de verzekeringsagentschappen" en | la formation dans le secteur des entreprises de courtage et agences |
vaststelling van zijn statuten. | d'assurances" et en fixant les statuts. |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds paritaire visé à |
|
Art. 6.De raad van bestuur van het in artikel 5 genoemde fonds zal de |
l'article 5 prendra les dispositions nécessaires pour la perception de |
nodige schikkingen treffen om de bijdrage te innen. | la cotisation. |
Art. 7.De raad van bestuur van hogergenoemd paritair fonds zal de |
Art. 7.Le conseil d'administration du fonds paritaire précité |
nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden, zoals | élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de cette |
voorzien in de artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst. | cotisation comme le prévoient les articles 3 et 4 de la présente |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
convention. Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre |
2006. | 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |