Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het gebruik van elektronische communicatiemiddelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'utilisation des moyens de communication électroniques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober | collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la |
2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à |
betreffende het gebruik van elektronische communicatiemiddelen (1) | l'utilisation des moyens de communication électroniques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, | travail du 15 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à |
betreffende het gebruik van elektronische communicatiemiddelen. | l'utilisation des moyens de communication électroniques. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003 | Convention collective de travail du 15 octobre 2003 |
Gebruik van elektronische communicatiemiddelen (Overeenkomst | Utilisation des moyens de communication électroniques (Convention |
geregistreerd op 21 november 2003 onder het nummer 68570/CO/306) | enregistrée le 21 novembre 2003 sous le numéro 68570/CO/306) |
Inleiding | Introduction |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord | La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
2003-2004 dat op 15 oktober 2003 in de verzekeringssector gesloten is. | 2003-2004 conclu au sein du secteur de l'assurance le 15 octobre 2003. |
Ze past met name in het kader van artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging1, volgens hetwelk "de vakbondsafvaardiging mondeling of schriftelijk alle mededelingen mag doen welke nuttig zijn voor het personeel, zonder dat zulks de organisatie van het werk mag verstoren. Deze mededelingen moeten verband houden met het beroep of de vakbond". Gezien de ontwikkeling van de nieuwe elektronische middelen hebben de sociale partners een regeling willen uitwerken voor het gebruik van elektronische communicatiemiddelen door de vertegenwoordigers van de werknemers in het kader van hun vakbondsactiviteit. Deze overeenkomst heeft dan ook tot doel de voorwaarden vast te stellen voor het gebruik van elektronische communicatiemiddelen door de leden van de ondernemingsraad, het comité voor de preventie en bescherming op het werk en de vakbondsafvaardiging, en alle eventuele misbruiken bij het gebruik van die middelen te vermijden. | Elle s'inscrit notamment dans le cadre l'article 17 de la convention collective de travail relative au statut de la délégation syndicale qui prévoit que "la délégation syndicale peut sans que cela puisse perturber l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit, à toutes communications utiles au personnel. Ces communications doivent avoir un caractère professionnel ou syndical". Le développement des nouveaux moyens électroniques a conduit les partenaires sociaux à vouloir régler l'utilisation des moyens de communication électroniques par les représentants des travailleurs dans le cadre de leur activité syndicale. La présente convention a dès lors pour but de déterminer les conditions d'utilisation des moyens de communication électroniques par les membres du conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au travail et de la délégation syndicale et d'éviter les abus qui pourraient survenir dans leur utilisation. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | paritaire des entreprises d'assurances. |
Art. 2.Algemeen principe |
Art. 2.Principe général |
Wanneer een lid van de ondernemingsraad, van het comité voor preventie | Si dans le cadre de ses fonctions professionnelles, un membre du |
en bescherming op het werk of van de vakbondsafvaardiging, in het | conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au |
kader van zijn beroepsfunctie, beschikt over elektronische | travail ou de la délégation syndicale dispose de moyens de |
communicatiemiddelen, dan kan hij deze gebruiken voor | communication électroniques, il pourra utiliser ceux-ci à des fins |
vakbondsdoeleinden, op voorwaarde dat hij de regels naleeft die in de | syndicales, à condition de respecter les règles d'utilisation existant |
onderneming bestaan (of nog moeten worden opgesteld), alsook de regels | (ou encore à établir) dans l'entreprise ainsi que dans la présente |
die in deze overeenkomst beschreven worden. | convention. |
Het lid van de ondernemingsraad, van het comité voor de preventie en | Le membre du conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la |
bescherming op het werk of van de vakbondsafvaardiging dat niet over | protection au travail ou de la délégation syndicale qui ne dispose pas |
een werkpost met elektronische communicatiemiddelen beschikt, krijgt | d'un poste de travail équipé de moyens de communication électroniques, |
een persoonlijke use-id2 en een vlotte toegang tot een PC | se voit octroyer un "user-id"2 personnalisé et un accès aisé à un PC |
(bijvoorbeeld via het vakbondslokaal, cf. artikel 5). | (par exemple via celui organisé dans le local syndical, cf. article |
Art. 3.Naleving van de bestaande regels |
5). Art. 3.Respect des règles existantes |
Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de reeds in dit verband | La présente convention ne remet pas en cause les accords déjà conclus |
gesloten overeenkomsten of aan de voor het personeel bestemde | en la matière ou les prescriptions destinées au personnel actuellement |
voorschriften die momenteel in de onderneming gelden. | en vigueur dans l'entreprise. |
De toepassing van deze overeenkomst mag in geen geval de in de | L'application de cette convention ne peut en aucun cas mettre en cause |
onderneming bestaande regels betreffende de informaticaveiligheid, de | les règles de sécurité informatiques, de déontologie et d'utilisation |
deontologie en het gebruik van elektronische communicatiemiddelen in | des moyens de communication électroniques existant dans l'entreprise. |
het gedrang brengen. Die regels gelden voor alle werknemers, met inbegrip van hun | Ces règles sont d'application pour tous les travailleurs, y compris |
vertegenwoordigers. | pour leurs représentants. |
De praktische toepassing van de veiligheidsmaatregelen betreffende het | Les modalités concrètes des mesures de sécurité relatives à |
gebruik van communicatiemiddelen door de leden van de | l'utilisation des moyens de communication par les membres du conseil |
ondernemingsraad, van het comité voor de preventie en bescherming op | d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au travail |
het werk en van de vakbondsafvaardiging moet worden vastgelegd op | et de la délégation syndicale sont à préciser au niveau de |
ondernemingsvlak, rekening houdende met de regels die er reeds gelden | l'entreprise, et ce en fonction des règles qui y sont déjà |
(of nog te bepalen zijn). | d'application (ou encore à définir). |
Art. 4.Gebruik voor vakbondsdoeleinden |
Art. 4.Utilisation à des fins syndicales |
Het is verboden om massaal mails voor vakbondsdoeleinden te versturen, | L'envoi massif de mails envoyés à des fins syndicales est interdit |
tenzij de werkgever daar anders over beslist. | sauf si l'employeur en décide autrement. |
Een onderneming kan beslissen om het personeel toegang te verlenen tot | Une entreprise peut décider de donner accès au personnel à un subweb |
een onderdeel van haar intranet dat voor vakbondsdoeleinden kan worden | syndical de l'intranet de l'entreprise. Le personnel se rend alors |
gebruikt. Het personeel kan dus vrijwillig op de site kennis nemen van | volontairement sur le site pour prendre connaissance d'une information |
de vakbondsinformatie en van de vakbondspamfletten. | syndicale ou de tracts syndicaux. |
Art. 5.Toegang tot het internet |
Art. 5.Accès à internet |
De toegang tot het internet is enkel toegestaan om professionele | L'accès à internet n'est justifié que par des raisons |
redenen. Voor zover de plaatselijke middelen dat mogelijk maken, zal | professionnelles. Pour autant que les disponibilités locales le |
één toegang tot het internet per in de onderneming vertegenwoordigde | permettent, un accès à internet par organisation syndicale représentée |
vakbond en per bedrijfszetel ter beschikking worden gesteld in het | dans l'entreprise et par siège d'exploitation sera mis à disposition |
vakbondslokaal of in de installaties die de werkgever ter beschikking | dans le local syndical ou dans les installations que l'employeur met à |
stelt en dit om redenen inherent aan de werking van de sociale | disposition, et ce pour des raisons inhérentes au fonctionnement des |
overlegorganen. | organes de concertation sociale. |
Art. 6.Gebruik te goeder trouw |
Art. 6.Utilisation de bonne foi |
De leden van de ondernemingsraad, van het comité voor de preventie en | Les membres du conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et |
bescherming op het werk of van de vakbondsafvaardiging verbinden zich | la protection au travail ou de la délégation syndicale s'engagent à |
ertoe de elektronische communicatiemiddelen die hen ter beschikking worden gesteld, te goeder trouw en op een verantwoorde en voorzichtige manier te gebruiken. In die geest komen de partijen met name overeen om : - de wetgeving na te leven (de installaties moeten gedekt zijn door gepaste licenties); - alles in het werk te stellen om de kans op virusbesmetting, met name via niet-officiële softwareversies (waaronder de "gratis"-versies), te voorkomen; - de configuraties harmonieus en onder toezicht te laten verlopen | utiliser les moyens de communication électroniques mis à leur disposition de manière responsable, prudente et de bonne foi. Dans cet esprit, les parties conviennent notamment d'/de : - assurer le respect de la législation (couverture des installations par des licences dûment acquittées); - déployer tous les moyens possibles pour éviter d'introduire des virus informatiques, notamment par le biais de versions non officielles de logiciels (entre autres "gratuits"); - permettre une évolution harmonieuse et sous contrôle des |
(upgrades, technische compatibiliteit, beveiliging van | configurations (upgrades, comptabilité technique, protection de |
netwerkgegevens,...) en | ressources réseau...) et |
- de overbelasting van de systemen te voorkomen (massaal versturen van | - empêcher la congestion des systèmes (mails massifs, taille des |
mails, omvang van de bijvoegsels, enz.). | attachements, etc.). |
Art. 7.Naleving van de arbeidsorganisatie |
Art. 7.Respect de l'organisation du travail |
De mededelingen via elektronische middelen door de leden van de | Les communications faites via des moyens électroniques par les membres |
ondernemingsraad, het comité voor de preventie en bescherming op het | du conseil d'entreprise, du comité pour la protection et la prévention |
werk en de vakbondsafvaardiging mogen de arbeidsorganisatie niet | au travail et de la délégation syndicale ne peuvent perturber |
verstoren (cf. inleiding, artikel 17 van de sectorale collectieve | l'organisation du travail (cf. introduction, article 17 de la |
arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de | convention collective de travail sectorielle relative au statut de la |
vakbondsafvaardiging). | délégation syndicale). |
Art. 8.Principe van de vertrouwelijkheid |
Art. 8.Principe de confidentialité |
De mededelingen via elektronische middelen door de leden van de | Les communications faites via des moyens électroniques par les membres |
ondernemingsraad, het comité voor de preventie en bescherming op het | du conseil d'entreprise, du comité pour la protection et la prévention |
werk en de vakbondsafvaardiging mogen niet worden gebruikt om | au travail et de la délégation syndicale ne peuvent servir à divulguer |
vertrouwelijke informatie van de onderneming te verspreiden. | des informations confidentielles de l'entreprise. |
Het begrip "vertrouwelijkheid" stemt overeen met het begrip dat | |
bepaald is in het koninklijk besluit dat dit begrip duidelijk vastlegt | La notion de "confidentialité" correspond à celle prévue par l'arrêté |
voor de gegevens die in de ondernemingsraad meegedeeld worden (cf. | royal déterminant cette notion pour les informations divulguées en |
koninklijk besluit van 27 november 1973). | conseil d'entreprise (cf. arrêté royal du 27 novembre 1973). |
Bescherming voor de persoonlijke levenssfeer : de toegang van de | Protection de la vie privée : l'accès de l'employeur au contenu des |
werkgever tot de inhoud van de elektronische mededelingen die van de | communications électroniques syndicales est déterminé de la même |
vakbonden uitgaan, wordt op dezelfde wijze bepaald als die tot de | manière que les communications électroniques faites à des fins |
elektronische mededelingen voor privédoeleinden. De werkgever zal de | privées. L'employeur donnera des consignes spécifiques en cette |
informaticahoofden hierover specifieke richtlijnen geven opdat dit | matière aux responsables informatiques pour que le respect de cette |
vertrouwelijke karakter wordt geëerbiedigd. | confidentialité soit respecté. |
Art. 9.Verantwoordelijken voor de communicatie |
Art. 9.Responsables de la communication |
De organisaties die de werknemers vertegenwoordigen, verbinden zich | Les organisations représentatives des travailleurs s'engagent à donner |
ertoe de leden van de ondernemingsraden, van de comités voor de | aux membres des conseils d'entreprise, comités pour la protection et |
preventie en bescherming op het werk en van de vakbondsafvaardigingen, | la prévention au travail et délégations syndicales, désignés ou élus |
die op de door hen ingediende lijsten aangewezen of verkozen zijn, de | sur les listes présentées par elles, les consignes requises en vue du |
nodige aanwijzingen te geven voor de naleving van de bepalingen van | respect des dispositions de la présente convention. |
deze overeenkomst. | |
Bovendien wijzen zij onder hun aangeslotenen die lid zijn van de | De plus elles désignent parmi leurs affiliés membres des conseils |
ondernemingsraden, comités voor de preventie en bescherming op het | d'entreprise, des comités pour la protection et la prévention au |
werk en vakbondsafvaardigingen, een persoon aan die verantwoordelijk | travail, des délégations syndicales, l'un d'entre eux qui sera |
zal zijn voor de communicatie en die in die hoedanigheid zal toezien | responsable de la communication, et qui, à ce titre, veillera à |
op de naleving van deze overeenkomst in de onderneming. | assurer le respect de la présente convention dans l'entreprise. |
Art. 10.Geldigheidsduur |
Art. 10.Validité |
Deze overeenkomst treedt op 15 oktober 2003 in werking en wordt voor | Cette convention entre en vigueur le 15 octobre 2003 et est conclue |
onbepaalde duur gesloten. | pour une durée indéterminée. |
Elke ondertekenende partij mag deze overeenkomst opzeggen met | Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention |
inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. De opzegging | moyennant un préavis de trois mois. Ce préavis est adressé, par lettre |
moet per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée, au président de la Commission paritaire des entreprises |
voor het verzekeringswezen meegedeeld worden. | d'assurances. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 novembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
1. Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1977, koninklijk | 1. Convention collective de travail du 5 décembre 1977, arrêté royal |
besluit van 16 juni 1978, Belgisch Staatsblad van 22 februari 1979, | du 16 juin 1978, Moniteur belge du 22 février 1979, modifiée par la |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1987, | convention collective de travail du 11 juin 1987, arrêté royal du 11 |
koninklijk besluit van 11 december 1987, Belgisch Staatsblad van 5 | décembre 1987, Moniteur belge du 5 janvier 1988. |
januari 1988. 2. Identificatie in de vorm van een unieke alfanumerieke code die aan | 2. Identifiant prenant la forme d'un code alphanumérique unique qui |
een gebruiker van een informaticasysteem wordt toegekend om hem te | est attribué à un utilisateur pour le distinguer des autres |
onderscheiden van de andere gebruikers. | utilisateurs d'un système informatique. |