← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
21 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 | 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de |
van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het | l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | retraite et de survie des travailleurs indépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment |
inzonderheid op artikel 35, heringevoegd bij de wet van 12 augustus | l'article 35, rétabli par la loi du 12 août 2000 portant des |
2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen; | dispositions sociales, budgétaires et diverses; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois du Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, |
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat sommige pensioenen op 1 januari 2003 dienen aangepast | Considérant qu'à partir du 1er janvier 2003 certaines pensions doivent |
te worden aan de evolutie van het algemeen welzijn, en dat het | être adaptées à l'évolution du bien-être général, et qu'il importe dès |
bijgevolg van belang is dat de Rijksdienst voor pensioenen zo vlug | lors que l'Office national des pensions puisse prendre au plus tôt les |
mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de | dispositions nécessaires à cet effet, y compris l'adaptation des |
aanpassing van de geïnformatiseerde berekeningsprogramma's en deze | programmes informatiques de calcul dans la banque des données et |
voorafgaandelijk te testen; | l'exécution préalable des tests; |
Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de | Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions |
gerechtigden vanaf 1 januari 2003 te kunnen waarborgen; | à partir du 1er janvier 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Onze Minister belast met Middenstand en op het advies van Onze in Raad | Pensions et de Notre Ministre chargé des Classes moyennes et de l'avis |
vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor |
Article 1er.Aux bénéficiaires d'une pension de travailleur |
zelfstandigen : | indépendant : |
a) dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan vóór 1 januari | a) qui a pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er |
1993, wordt een herwaardering van het maandelijks pensioenbedrag met 1 | janvier 1993, il est alloué une revalorisation d'1 p.c. du montant |
pct toegekend; | mensuel de la pension; |
b) dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan na 31 december | b) qui a pris cours effectivement et pour la première fois après le 31 |
1992 en vóór 1 januari 1996, wordt een herwaardering van het | décembre 1992 et avant le 1er janvier 1996, il est alloué une |
maandelijks pensioenbedrag met 2 pct. toegekend. | revalorisation de 2 p.c. du montant mensuel de la pension. |
Wanneer het een overlevingspensioen betreft, is voor de toepassing van | Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie, l'année de prise de cours à |
het vorige lid het in aanmerking te nemen ingangsjaar dat waarin het | prendre en considération pour l'application de l'alinéa précédent, est |
rustpensioen van de overleden echtgenoot daadwerkelijk en voor de | celle durant laquelle a pris cours effectivement et pour la première |
eerste maal ingegaan is voorzover dat deze dit pensioen genoot op het | fois la pension de retraite du conjoint décédé, lorsque celui-ci était |
ogenblik van zijn overlijden. | bénéficiaire de cette pension au moment de son décès. |
Art. 2.In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de |
Art. 2.En cas de bénéfice de plusieurs pensions payées par l'Office |
Rijksdienst uitbetaalde pensioenen, met uitzondering van het | national des pensions, à l'exception de la pension inconditionnelle, |
onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 van het koninklijk | visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 de 10 novembre 1967 |
besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen der zelfstandigen, volstaat het dat voor één van | indépendants, il suffit que l'une d'elles satisfasse aux conditions |
deze voldaan is aan de voorwaarden voorzien in artikel 1 opdat de in | prévues à l'article 1er pour que les pourcentages prévus à ce même |
hetzelfde artikel voorziene percentages, naargelang het geval, zouden | article soient appliqués, respectivement selon le cas, sur les |
toegepast worden op de bedragen van de pensioenen verschuldigd voor de | montants des pensions dus pour le mois en question, à condition que |
betrokken maand, op voorwaarde dat deze betaalbaar zijn op 31 december | lesdits montants soient payables le 31 décembre 2002. |
2002. Evenwel worden, bij gelijktijdige betaalbaarheid op 31 december 2001 | Toutefois, lorsqu'au 31 décembre 2001, une ou plusieurs pensions ayant |
van één of meerdere pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste | pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er janvier |
maal ingegaan zijn vóór 1 januari 1993 en één of meerdere pensioenen | 1993 étaient payables simultanément avec une ou plusieurs pensions |
die daadwerkelijk en voor de eerste maal ingegaan zijn na 31 december | ayant pris cours effectivement et pour la première fois après le 31 |
1992 en vóór 1 januari 1996, voornoemde pensioenen, betaalbaar op de | décembre 1992 mais avant le 1er janvier 1996, les pensions précitées |
in het vorige lid bedoelde datum, met 1 % verhoogd. | payables à la date visée à l'alinéa précédent sont augmentées d'1 %. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
Minister, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast | Ministre, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui |
met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes Moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |