Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/11/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
21 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de
van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen retraite et de survie des travailleurs indépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment
inzonderheid op artikel 35, heringevoegd bij de wet van 12 augustus l'article 35, rétabli par la loi du 12 août 2000 portant des
2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen; dispositions sociales, budgétaires et diverses;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2002;
november 2002;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois du Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989,
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat sommige pensioenen op 1 januari 2003 dienen aangepast Considérant qu'à partir du 1er janvier 2003 certaines pensions doivent
te worden aan de evolutie van het algemeen welzijn, en dat het être adaptées à l'évolution du bien-être général, et qu'il importe dès
bijgevolg van belang is dat de Rijksdienst voor pensioenen zo vlug lors que l'Office national des pensions puisse prendre au plus tôt les
mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de dispositions nécessaires à cet effet, y compris l'adaptation des
aanpassing van de geïnformatiseerde berekeningsprogramma's en deze programmes informatiques de calcul dans la banque des données et
voorafgaandelijk te testen; l'exécution préalable des tests;
Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions
gerechtigden vanaf 1 januari 2003 te kunnen waarborgen; à partir du 1er janvier 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Onze Minister belast met Middenstand en op het advies van Onze in Raad Pensions et de Notre Ministre chargé des Classes moyennes et de l'avis
vergaderde Ministers, de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor

Article 1er.Aux bénéficiaires d'une pension de travailleur

zelfstandigen : indépendant :
a) dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan vóór 1 januari a) qui a pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er
1993, wordt een herwaardering van het maandelijks pensioenbedrag met 1 janvier 1993, il est alloué une revalorisation d'1 p.c. du montant
pct toegekend; mensuel de la pension;
b) dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan na 31 december b) qui a pris cours effectivement et pour la première fois après le 31
1992 en vóór 1 januari 1996, wordt een herwaardering van het décembre 1992 et avant le 1er janvier 1996, il est alloué une
maandelijks pensioenbedrag met 2 pct. toegekend. revalorisation de 2 p.c. du montant mensuel de la pension.
Wanneer het een overlevingspensioen betreft, is voor de toepassing van Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie, l'année de prise de cours à
het vorige lid het in aanmerking te nemen ingangsjaar dat waarin het prendre en considération pour l'application de l'alinéa précédent, est
rustpensioen van de overleden echtgenoot daadwerkelijk en voor de celle durant laquelle a pris cours effectivement et pour la première
eerste maal ingegaan is voorzover dat deze dit pensioen genoot op het fois la pension de retraite du conjoint décédé, lorsque celui-ci était
ogenblik van zijn overlijden. bénéficiaire de cette pension au moment de son décès.

Art. 2.In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de

Art. 2.En cas de bénéfice de plusieurs pensions payées par l'Office

Rijksdienst uitbetaalde pensioenen, met uitzondering van het national des pensions, à l'exception de la pension inconditionnelle,
onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 van het koninklijk visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 de 10 novembre 1967
besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
overlevingspensioen der zelfstandigen, volstaat het dat voor één van indépendants, il suffit que l'une d'elles satisfasse aux conditions
deze voldaan is aan de voorwaarden voorzien in artikel 1 opdat de in prévues à l'article 1er pour que les pourcentages prévus à ce même
hetzelfde artikel voorziene percentages, naargelang het geval, zouden article soient appliqués, respectivement selon le cas, sur les
toegepast worden op de bedragen van de pensioenen verschuldigd voor de montants des pensions dus pour le mois en question, à condition que
betrokken maand, op voorwaarde dat deze betaalbaar zijn op 31 december lesdits montants soient payables le 31 décembre 2002.
2002. Evenwel worden, bij gelijktijdige betaalbaarheid op 31 december 2001 Toutefois, lorsqu'au 31 décembre 2001, une ou plusieurs pensions ayant
van één of meerdere pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er janvier
maal ingegaan zijn vóór 1 januari 1993 en één of meerdere pensioenen 1993 étaient payables simultanément avec une ou plusieurs pensions
die daadwerkelijk en voor de eerste maal ingegaan zijn na 31 december ayant pris cours effectivement et pour la première fois après le 31
1992 en vóór 1 januari 1996, voornoemde pensioenen, betaalbaar op de décembre 1992 mais avant le 1er janvier 1996, les pensions précitées
in het vorige lid bedoelde datum, met 1 % verhoogd. payables à la date visée à l'alinéa précédent sont augmentées d'1 %.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre

Minister, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast Ministre, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui
met de uitvoering van dit besluit. le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 november 2002. Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister belast met Middenstand, Le Ministre chargé des Classes Moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
^