← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de benaming van de aanbiedingen die in aanmerking komen voor de sociale tarieven "
Koninklijk besluit betreffende de benaming van de aanbiedingen die in aanmerking komen voor de sociale tarieven | Arrêté royal relatif à la dénomination des offres bénéficiant des tarifs sociaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
21 MAART 2024. - Koninklijk besluit betreffende de benaming van de | 21 MARS 2024. - Arrêté royal relatif à la dénomination des offres |
aanbiedingen die in aanmerking komen voor de sociale tarieven | bénéficiant des tarifs sociaux |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het voorgelegde besluit strekt ertoe een specifieke benaming vast te | L'arrêté proposé a pour objectif d'établir une dénomination spécifique |
leggen voor het sociaal telecomtarief dat werd ingevoerd door de wet | pour le tarif social télécom introduit par la loi du 30 août 2023 |
van 30 augustus 2023 houdende wijziging van de wet van 13 juni 2005 | portant modification de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
betreffende de elektronische communicatie en houdende hervorming van | communications électroniques et portant réforme des tarifs sociaux et |
de sociale tarieven en in werking trad op 1 maart 2024. | entrant en vigueur à partir du 1er mars 2024. |
Dit nieuwe sociaal tarief bestaat uit de verplichting voor een bepaald | Ce nouveau tarif social consiste en l'obligation pour un certain |
aantal operatoren om twee aanbiedingen tegen voordelige | nombre d'opérateurs d'offrir sur le marché deux offres à des |
tariefvoorwaarden aan te bieden op de markt. De eerste is een aanbod | conditions tarifaires avantageuses. La première est une offre |
met alleen een vaste internetverbinding voor maximaal 19 euro. De | contenant uniquement l'internet fixe pour un maximum de 19 euros. La |
tweede is een aanbod dat bestaat uit minstens een vaste | |
internetverbinding, aangevuld met minstens één andere dienst die wordt | seconde est une offre comprenant au moins l'internet fixe, plus au |
gekozen door de operatoren, voor maximaal 40 euro. Deze aanbiedingen | moins un autre service choisi par les opérateurs pour un maximum de 40 |
worden gedefinieerd in respectievelijk de artikelen 2 en 3 van het | euros. Ces offres sont définies respectivement aux articles 2 et 3 de |
koninklijk besluit van 20 september 2023 betreffende de minimumvoorwaarden voor de aanbiedingen die in aanmerking komen voor de sociale tarieven. De motivatie van de noodzaak om een wettelijke benaming vast te leggen voor die aanbiedingen is drieledig. Ten eerste bestaat er een risico dat een operator die niet verplicht is het sociaal tarief aan te bieden, een vergelijkbaar commercieel aanbod voorstelt met een benaming die lijkt op die van de diensten van het sociaal tarief. Bij gebrek aan een duidelijk vastgelegde benaming zou een dergelijk aanbod de indruk kunnen wekken dat het van dezelfde aard is als het aanbod dat door de wetgeving wordt opgelegd. In die zin maakt het bestaan van een duidelijke benaming het mogelijk om een duidelijk referentiepunt vast te leggen van waaruit het gemakkelijker wordt om elke commerciële praktijk te voorkomen die misleidend is voor de consument die een recht wil verkrijgen, en oneerlijk is voor de operatoren die verplicht zijn om het sociaal tarief aan te bieden. Ten tweede verhoogt de uniformiteit van de benaming de leesbaarheid voor de burgers. Dit verbetert dan de verspreiding van het sociaal tarief aanzienlijk, aangezien alle operatoren één benaming gebruiken. Ten derde zal het oude stelsel van het sociaal tarief blijven bestaan onder die benaming, parallel met het nieuwe stelsel (afbouwregeling | l'arrêté royal du 20 septembre 2023 relatif aux conditions minimales des offres bénéficiant des tarifs sociaux. La nécessité de fixer une dénomination pour ces offres par voie légale est triplement motivée. Premièrement, un risque existe qu'un opérateur qui n'est pas soumis à l'obligation d'offrir le tarif social propose une offre commerciale similaire avec une dénomination proche des services du tarif social. En jouant sur l'absence de dénomination clairement établie, une telle offre ferait croire qu'elle est de même nature que celle imposée par la législation. En ce sens, la présence d'une dénomination claire permet d'établir un référent clair à partir duquel il devient plus aisé d'empêcher toute pratique commerciale trompeuse pour le consommateur qui cherche à obtenir un droit, et déloyale pour les opérateurs qui sont tenus d'offrir le tarif social. Deuxièmement, l'uniformité de la dénomination renforce sa lisibilité pour le citoyen. La diffusion du tarif social est alors grandement améliorée en ce qu'un seul nom est utilisé entre tous les opérateurs. Troisièmement, l'ancien système de tarif social continuera d'exister sous cette dénomination, parallèlement au nouveau système (régime en |
zonder einddatum). Het gebruik van de benaming "sociaal tarief" voor | extinction sans date de fin). L'utilisation du nom « tarif social » |
de twee stelsels vormt tevens een leesbaarheidsprobleem, zowel voor de | pour les deux systèmes pose également un problème de lisibilité tant |
rechthebbende in het nieuwe stelsel als voor de overblijvende | pour l'ayant droit au nouveau système que pour les bénéficiaires |
begunstigden in het oude stelsel. Het risico bestaat dat de burgers niet begrijpen dat deze verschillende aanbiedingen het resultaat zijn van een wet die voor hen een nieuw recht invoert. Ook bestaat het risico dat de begunstigde in het oude stelsel (waarvan een groot deel van de categorieën van rechthebbenden ook in het nieuwe stelsel bestaan) niet op de hoogte is van de in zijn stelstel aangebrachte wijzigingen en de mogelijkheid om over te stappen naar een nieuw stelsel dat voor hem mogelijks interessanter kan zijn. De voordelen van een duidelijk onderscheid tussen de twee stelsels rechtvaardigen de keuze voor een specifieke benaming voor het sociaal tarief van het nieuwe stelsel. In antwoord op het advies van de bijzondere raadgevende commissie Verbruik moet bovendien worden gespecificeerd dat dit besluit alleen van toepassing is wanneer een operator handelt ten opzichte van een publiek. Zoals toegelicht, is dit besluit gerechtvaardigd in een context van interactie tussen een operator en een consument, ongeacht of de consument al dan niet een contractuele relatie heeft met de operator, of tussen operatoren onderling. Bijgevolg mag elke operator binnen zijn eigen onderneming de desbetreffende aanbiedingen noemen zoals hij wenst, mits die interne communicatie niet bestemd is voor consumenten, zoals hierboven aangegeven. Anderzijds, en in tegenstelling tot het advies van de bijzondere raadgevende commissie Verbruik, kan niet worden gesteld dat dit besluit niet van toepassing is zodra de contractuele relatie tussen een operator en een consument tot stand is gebracht. Dat zou erop neerkomen dat wordt besloten dat die bepalingen, die zijn vastgelegd in het kader van de consumentenbescherming, ophouden te bestaan op het moment dat de consumentenrelatie tot stand komt. Een dergelijke | résiduels de l'ancien. Le citoyen risque alors de ne pas comprendre que ces différentes offres sont issues d'une loi faisant naître un droit nouveau en son chef. De même, le bénéficiaire de l'ancien système (dont une grande partie des catégories d'ayants droit est partagée avec le nouveau système) risque de ne pas percevoir les modifications apportées à son régime ainsi que la possibilité de basculer vers un nouveau régime potentiellement plus intéressant pour lui. Les avantages d'une distinction claire entre les deux systèmes justifient l'opportunité d'adopter une dénomination spécifique au tarif social nouveau régime. En outre, en réponse à l'avis de la commission consultative spéciale Consommation il convient de préciser que le présent arrêté ne trouve à s'appliquer que lorsqu'un opérateur agit à l'égard d'un public. Comme exposé, le présent arrêté trouve sa raison d'être dans un contexte d'interaction entre un opérateur et un consommateur qu'il soit lié contractuellement à l'opérateur ou non, ou entre opérateurs eux-mêmes. Par conséquent, tout opérateur peut au sein même de son entreprise dénommer les offres concernées comme il le souhaite dès lors que cette communication n'est pas destinée à des consommateurs, comme indiqué ci-dessus. En revanche et à l'encontre de l'avis de la commission consultative spéciale Consommation, il ne peut être précisé que le présent arrêté ne s'applique pas une fois que la relation contractuelle entre un opérateur et un consommateur est établie. En effet, cela revient à établir que ces dispositions, prises dans le cadre de la protection des consommateurs, s'arrêtent au moment même où la relation de |
indicatie druist in tegen de aard van het recht op | consommation se déploie. Une telle indication va à l'encontre de la |
consumentenbescherming en ontneemt het ontwerpbesluit elke | nature même du droit à la protection des consommateurs et évince le |
mogelijkheid om de in dit verslag beschreven doelstellingen te | projet d'arrêté de toute capacité à remplir les objectifs décrits dans |
verwezenlijken. | le présent rapport. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire article par article |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel legt de naam "sociaal internetaanbod" vast voor het aanbod | Cet article établit le nom d'« offre internet sociale » pour l'offre |
dat enkel bestaat uit een vaste internetverbinding voor 19 euro. De | composée de l'internet fixe seulement à 19 euros. Le nom a été choisi |
naam werd gekozen om dit aanbod te onderscheiden van commerciële | en ce qu'il permet de distinguer cette offre des offres de nature |
aanbiedingen. | commerciale. |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel betreft de benaming van het gebundelde aanbod voor 40 | Cet article concerne la dénomination de l'offre groupée à 40 euros. |
euro. Het behoudt dezelfde naam als het eerste aanbod, maar de | Elle conserve le même nom que la première, mais la mention « au moins |
vermelding "minstens" stelt de operatoren in staat toevoegingen te | » permet aux opérateurs des ajouts qui précisent le contenu de l'offre |
doen die de inhoud van het gebundelde aanbod verduidelijken. | groupée. |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel maakt de benaming "sociaal internetaanbod" exclusief voor | Cet article rend exclusive la dénomination « offre internet sociale » |
de aanbiedingen bedoeld in de artikelen 2 en 3 van het koninklijk | aux offres visées aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 september 2023 betreffende de minimumvoorwaarden voor | septembre 2023 relatif aux conditions minimales des offres bénéficiant |
de aanbiedingen die in aanmerking komen voor de sociale tarieven. | des tarifs sociaux De ce fait, elle interdit à tout opérateur |
Bijgevolg verbiedt het elke externe operator die geen sociaal tarief | extérieur qui n'offre pas le tarif social d'utiliser cette |
aanbiedt, om deze benaming te gebruiken. | appellation. |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaires. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DEMARGNE | P.-Y. DEMARGNE |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Vierde kamer | Quatrième chambre |
De door de Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, | |
Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post op 12 februari 2024 | La demande d'avis introduite le 12 février 2024 par la Vice-Première |
ingediende aanvraag om advies over een ontwerp van koninklijk besluit | Ministre et Ministre de la Fonction publique, des Entreprises |
`betreffende de benaming van de aanbiedingen die in aanmerking komen | publiques, des Télécommunications et de la Poste, sur un projet |
d'arrêté royal `relatif à la dénomination des offres bénéficiant des | |
voor de sociale tarieven', ingeschreven op de rol van de afdeling | tarifs sociaux', portant le numéro 75.628/4 du rôle de la section de |
Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 75.628/4, werd op 12 | législation du Conseil d'Etat, a été rayée du rôle le 12 février 2024, |
februari 2024 van de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 5, | conformément à l'article 84, § 5, des lois `sur le Conseil d'Etat', |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | coordonnées le 12 janvier 1973. |
21 MAART 2024. - Koninklijk besluit betreffende de benaming van de | 21 MARS 2024. - Arrêté royal relatif à la dénomination des offres |
aanbiedingen die in aanmerking komen voor de sociale tarieven | bénéficiant des tarifs sociaux |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VI.10, eerste lid, | Vu le Code de droit économique, l'article VI.10, alinéa 1er, 2° et 3°, |
2° en 3°, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; | inséré par la loi du 21 décembre 2013 ; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 16 januari 2024; | Moyennes Entreprises, donné le 16 janvier 2024 ; |
Gelet op het advies van de bijzondere raadgevende commissie Verbruik, | Vu l'avis de la Commission consultative spéciale Consommation, donné |
gegeven op 26 januari 2024; | le 26 janvier 2024 ; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, |
van dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 12 februari 2024 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 12 février 2024 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.628/4; | 75.628/4 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 12 februari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 12 février 2024 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Overwegende de noodzaak om verwarring te vermijden voor de consument | 1973 ; Considérant la nécessité d'éviter la confusion pour le consommateur |
tussen het sociaal tarief oud regime uit artikel 22 van bijlage 1 van | entre le tarif social ancien régime de l'article 22 de l'annexe 1rede |
de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en | la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et le |
het sociaal tarief nieuw regime uit artikel 22/2 van dezelfde bijlage; | tarif social nouveau régime de l'article 22/2 de la même annexe ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre des |
Telecommunicatie, | Télécommunications, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De benaming van het sociaal abonnement op breedbandinternet |
Article 1er.La dénomination de l'abonnement social à l'Internet à |
op een vaste locatie bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit | haut débit fourni en position déterminée visé à l'article 2 de |
van 20 september 2023 betreffende de minimumvoorwaarden voor de | l'arrêté royal du 20 septembre 2023 relatif aux conditions minimales |
aanbiedingen die in aanmerking komen voor de sociale tarieven, bevat | des offres bénéficiant des tarifs sociaux contient exclusivement les |
uitsluitend de woorden "sociaal internetaanbod". | termes « offre internet sociale ». |
Art. 2.De benaming van het gebundelde sociale aanbod dat ten minste |
Art. 2.La dénomination de l'offre groupée sociale comprenant au moins |
een breedbandinternetdienst op een vaste locatie omvat, bedoeld in | un service Internet à haut débit fourni en position déterminée, visée |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 september 2023 betreffende | à l'article 3 de l'arrêté royal du 20 septembre 2023 relatif aux |
de minimumvoorwaarden voor de aanbiedingen die in aanmerking komen | conditions minimales des offres bénéficiant des tarifs sociaux |
voor de sociale tarieven, bevat minstens de woorden "sociaal | contient au moins les termes « offre internet sociale ». |
internetaanbod". Art. 3.De benamingen vastgelegd in de artikelen 1 en 2 mogen alleen |
Art. 3.Les dénominations prévues par les articles 1er et 2 ne peuvent |
worden gebruikt respectievelijk voor de diensten bedoeld in de | être utilisées respectivement que pour les services visés aux articles |
artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 20 september 2023 | 2 et 3 de l'arrêté royal du 20 septembre 2023 relatif aux conditions |
betreffende de minimumvoorwaarden voor de aanbiedingen die in | minimales des offres bénéficiant des tarifs sociaux. |
aanmerking komen voor de sociale tarieven. | Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions sont |
Telecommunicatie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel 21 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |