← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april 1998 betreffende satellietgrondstations "
Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april 1998 betreffende satellietgrondstations | Arrêté royal modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations terriennes de satellites |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
21 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage 2 bij | 21 MARS 2023. - Arrêté royal modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private | 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées |
radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten | |
met gedeelde middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van | et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à |
16 april 1998 betreffende satellietgrondstations | ressources partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 |
relatif aux stations terriennes de satellites | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Algemeen | Généralité |
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd wijzigt | L'arrêté qui est soumis à Votre signature modifie |
- het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private | - l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications |
radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten | radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes |
met gedeelde middelen (hierna "koninklijk besluit van 18 december | et des réseaux à ressources partagées (ci-après « arrêté royal du 18 |
2009"), en meer in het bijzonder zijn bijlage 2; | décembre 2009 »), et plus particulièrement son annexe 2 ; |
- het koninklijk besluit van 16 april 1998 betreffende | - l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations terriennes de |
satellietgrondstations (hierna "koninklijk besluit van 16 april | satellites (ci-après « arrêté royal du 16 avril 1998 »), et plus |
1998"), en meer in het bijzonder zijn bijlage. | particulièrement son annexe. |
Overeenkomstig artikel 13/1, § 1, eerste lid, van de wet van 13 juni | Conformément à l'article 13/1, § 1er, alinéa 1er de la loi du 13 juin |
2005 betreffende de elektronische communicatie (hierna "WEC") is het | 2005 relative aux communications électroniques (ci-après « LCE »), la |
houden of gebruiken van de radioapparatuur onderworpen aan de | détention ou l'utilisation d'équipements hertziens est soumise à |
verplichting om een individuele vergunning van het Belgisch Instituut | l'obligation d'obtenir une autorisation individuelle de l'Institut |
voor postdiensten en telecommunicatie (hierna "BIPT") te verkrijgen. | belge des services postaux et des télécommunications (ci-après « IBPT »). |
Het gebruik van de radioapparatuur bedoeld in bijlage 2 bij het | L'utilisation des équipements hertziens visés à l'annexe 2 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 december 2009 of in de bijlage bij het | royal du 18 décembre 2009 ou à l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril |
koninklijk besluit van 16 april 1998 is, in overeenstemming met | |
artikel 13/1, § 2, van de WEC, vrijgesteld van de verplichting om een | 1998, est exemptée, conformément à l'article 13/1, § 2, de la LCE de |
individuele vergunning te verkrijgen van het BIPT. | l'obligation d'obtenir une autorisation individuelle de l'IBPT. |
Op 31 december 2021 werd in het Belgisch Staatsblad de wet van 21 | Le 31 décembre 2021, la loi du 21 décembre 2021 portant transposition |
december 2021 gepubliceerd houdende omzetting van het Europees Wetboek | du code des communications électroniques européen et modification de |
voor elektronische communicatie en wijziging van diverse bepalingen | diverses dispositions en matière de communications électroniques a été |
inzake elektronische communicatie. Door de invoeging van artikel 13/1, | publiée au Moniteur belge. L'insertion de l'article 13/1, § 1er, |
§ 1, tweede lid, en artikel 13/2, § 3, door de wet van 21 december | alinéa 2 et de l'article 13/2, § 3, par la loi du 21 décembre 2021, a |
2021, kon het systeem van de algemene machtiging worden opgenomen in | permis d'introduire le régime d'autorisation générale dans la LCE. |
de WEC. De algemene machtiging is een andere uitzondering op dit | L'autorisation générale est une autre exception à ce principe |
principe van verplichting om een individuele vergunning te verkrijgen. | d'obligation d'obtenir une autorisation individuelle. |
Voor een gebruiker van het radiospectrum komt een vrijstelling van de | Pour un utilisateur du spectre radioélectrique, une exemption de |
verplichting om een individuele vergunning te verkrijgen bij het BIPT | l'obligation d'obtenir une autorisation individuelle de l'IBPT |
overeenkomstig artikel 13/1, § 2, van de WEC (koninklijk besluit) of | conformément à l'article 13/1, § 2, de la LCE (arrêté royal) ou |
overeenkomstig artikel 13/1, § 1, tweede lid, en artikel 13/2, § 3, | conformément à l'article 13/1, § 1er, alinéa 2 et l'article 13/2, § 3, |
van de WEC (algemene machtiging) in de praktijk op hetzelfde neer. In | de la LCE (autorisation générale) produisent en pratique les mêmes |
beide gevallen hoeft hij geen individuele vergunning te verkrijgen van | effets. Dans les 2 cas, il ne doit pas obtenir d'autorisation |
het BIPT. | individuelle de l'IBPT. |
Het BIPT heeft recent besluiten inzake de algemene machtigingen | L'IBPT a récemment adopté des décisions concernant les autorisations |
aangenomen. Bepaalde algemene machtigingen vormen een overlapping met | générales. Certaines autorisations générales font double emploi avec |
de vrijstellingen waarin bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 18 | les exemptions prévues à l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 décembre |
december 2009 of de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april | 2009 ou à l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998. Le présent |
1998 voorziet. Het onderhavige koninklijk besluit strekt er | arrêté royal vise essentiellement à supprimer ces doubles emplois. |
hoofdzakelijk toe die overlappingen te schrappen. | |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire article par article |
Artikel 1 | Article 1er |
De bepaling onder 5° is nog niet gebruikt geweest sedert de | Le 5° n'a jamais été utilisé depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 18 december 2009 en | royal du 18 décembre 2009 et peut être abrogé. |
kan worden opgeheven. | |
De bepalingen onder 7° tot 13°, 15° tot 23° en 27° tot 28° vormen een | Les 7° à 13°, 15° à 23° et 27° à 28° font double emploi avec les |
overlapping met de algemene machtigingen die door het BIPT zijn | autorisations générales adoptées par l'IBPT. |
aangenomen. Artikel 13/1 van de WEC is niet van toepassing op het gebruik van het | L'article 13/1 de la LCE n'est pas applicable à l'utilisation du |
radiospectrum voor de exclusieve transmissie van signalen van | spectre radioélectrique pour la transmission exclusive de signaux de |
audiovisuele en auditieve mediadiensten (artikel 12 van de WEC). De | services de médias audiovisuels et sonores (article 12 de la LCE). Les |
vergunningen van het BIPT bedoeld in artikel 13/1 zijn dus niet van | autorisations de l'IBPT visées à l'article 13/1 ne s'appliquent donc |
toepassing op de "radio- en televisieomroepstations" (termen voorheen | pas pour les stations de « radiodiffusion et télévision » (termes |
gebruikt voor "audiovisuele en auditieve mediadiensten"). | utilisés auparavant pour « services de médias audiovisuels et sonores »). |
Artikel 2 | Article 2 |
De bepalingen onder 1° en 3° tot 9° vormen een overlapping met de | Les 1° et 3° à 9° font double emploi avec les autorisations générales |
algemene machtigingen die door het BIPT zijn aangenomen. | adoptées par l'IBPT. |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article ne nécessite pas de commentaire. |
Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe | Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à |
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. | l'approbation de Votre Majesté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 72.975/4 van 22 februari 2023 over een ontwerp van koninklijk | Avis 72.975/4 du 22 février 2023 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 18 | `modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif |
december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de | aux communications radioélectriques privées et aux droits |
gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen en | d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées |
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april 1998 | et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations |
betreffende satellietgrondstations' | terriennes de satellites' |
Op 25 januari 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 25 janvier 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, | invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction |
Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een | publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la |
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp | Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un |
van koninklijk besluit `tot wijziging van bijlage 2 bij het koninklijk | projet d'arrêté royal `modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie | décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et |
en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde | aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources |
middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van 16 april | partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux |
1998 betreffende satellietgrondstations'. | stations terriennes de satellites'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 22 februari 2023. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 22 février 2023. |
kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc |
CAMBIER en Bernard BLERO, staatsraden, Christian BEHRENDT, assessor, | CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT, |
en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. | assesseur, et Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Julien GAUL, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Julien GAUL, auditeur adjoint . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. | été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 februari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 février 2023. |
2023. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. 1. Het tweede en het derde lid van de aanhef moeten onderling van plaats verwisseld worden zodat de chronologische volgorde van de koninklijke besluiten waarnaar daarin verwezen wordt, in acht genomen wordt.1 2. Aangezien de rechtsgrond van het ontwerpbesluit geen overleg in de ministerraad voorschrijft, is de impactanalyse bedoeld in het vijfde lid van de aanhef facultatief. Als de steller van het ontwerp het evenwel nuttig acht dat vormvereiste te vermelden in de aanhef, wat moet gebeuren met opgave | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. 1. Les alinéas 2 et 3 du préambule seront intervertis pour respecter l'ordre chronologique des arrêtés royaux qui y sont respectivement visés 1. 2. Dès lors que le fondement légal de l'arrêté en projet ne prescrit pas de délibération en conseil des Ministres, l'accomplissement de l'analyse d'impact visée à l'alinéa 5 du préambule est facultatif. Conformément aux recommandations de légistique 2, si l'auteur du |
van de datum waarop het vervuld is, dient hij dat, overeenkomstig de | projet juge néanmoins utile de mentionner cette formalité au |
aanbevelingen van de wetgevingstechniek,2 niet te doen in de vorm van | préambule, dont la date d'accomplissement devra alors être précisée, |
een lid dat begint met "Gelet op", maar wel in de vorm van een | il convient de le faire sous la forme non d'un visa mais d'un |
overweging, die na alle aanhefverwijzingen moet komen.3 | considérant, qui prendra place après l'ensemble des visas 3. |
Dezelfde opmerking geldt voor het zesde en het zevende lid van de | La même observation vaut pour les alinéas 6 et 7 du préambule, qui |
aanhef, waarin respectievelijk verwezen wordt naar het advies van de | visent respectivement l'avis de l'inspecteur des Finances et l'accord |
inspecteur van Financiën en naar de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, aangezien, zoals blijkt uit het advies van de inspecteur van Financiën, het voorliggende ontwerp geen weerslag heeft op de begroting. 3. In het negende lid moet verwezen worden naar de "akkoordbevinding" van het overlegcomité, met vermelding van de datum ervan.4 Indien de vervulling van dat vormvereiste nog andere dan vormelijke wijzigingen zou meebrengen die niet ook voortvloeien uit het gevolg dat aan dit advies wordt gegeven, zouden die wijzigingen opnieuw voor advies aan de Raad van State moeten worden voorgelegd, overeenkomstig | de la Secrétaire d'Etat au budget, dès lors qu'ainsi qu'il ressort de l'avis de l'inspecteur des Finances, le projet à l'examen n'est pas de nature à avoir une incidence budgétaire. 3. A l'alinéa 9, l'« accord » du Comité de concertation, avec sa date, sera visé 4. Si l'accomplissement de cette formalité devait encore donner lieu à des modifications autres que de forme et ne résultant pas également des suites réservées au présent avis, ces modifications devraient être soumises à nouveau à l'avis de la section de législation, conformément |
artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten `op de Raad | à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées `sur le Conseil |
van State'. | d'Etat'. |
DE GRIFFIER, | LE GREFFIER, |
Anne-Catherine Van GEERSDAELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
DE VOORZITTER, | LE PRESIDENT, |
Martine BAGUET | Martine BAGUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | 1 Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 29. | Technique législative », recommandation n° 29. |
2 Ibidem, aanbeveling 35. | 2 Ibidem, recommandation n° 35. |
3 Zie in die zin advies 72.258/2 van 19 oktober 2022 over een ontwerp | 3 Voir en ce sens, l'avis n° 72.258/2 donné le 19 octobre 2022 sur un |
dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van 13 november 2022 `tot | projet devenu l'arrêté royal du 13 novembre 2022 `modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 11 november 2019 betreffende | royal du 11 novembre 2019 relatif à la demande de renseignements |
het aanvragen door notarissen en geregistreerde gebruikers van | hypothécaires par des notaires et des utilisateurs enregistrés et à |
hypothecaire inlichtingen en het afleveren ervan door de Algemene | leur délivrance par l'Administration générale de la Documentation |
Administratie van de Patrimoniumdocumentatie'. | patrimoniale'. |
4 Zie in die zin advies 69.767/4 van 4 oktober 2021 over een ontwerp | 4 Voir en ce sens, l'avis n° 69.767/4 donné le 4 octobre 2021 sur un |
van koninklijk besluit `betreffende radiotoegang in de frequentieband | projet d'arrêté royal `concernant l'accès radioélectrique dans la |
1427-1517 MHz'. | bande de fréquences 1427-1517 MHz'. |
21 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van bijlage 2 bij | 21 MARS 2023. - Arrêté royal modifiant l'annexe 2 de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private | 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées |
radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten | |
met gedeelde middelen en van de bijlage bij het koninklijk besluit van | et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à |
16 april 1998 betreffende satellietgrondstations | ressources partagées et l'annexe de l'arrêté royal du 16 avril 1998 |
relatif aux stations terriennes de satellites | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, artikel 13/1, § 2, ingevoegd bij de wet 31 juli 2017 en | article 13/1, § 2, inséré par la loi du 31 juillet 2017 et modifié par |
gewijzigd bij de wet van 21 december 2021; | la loi du 21 décembre 2021 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 1998 betreffende | Vu l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations terriennes de |
satellietgrondstations; | satellites ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications |
private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en | radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes |
netten met gedeelde middelen; | et des réseaux à ressources partagées ; |
Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie van 18 november 2022; | télécommunications du 18 novembre 2022 ; |
Gelet op de raadpleging van 16 januari 2023 tot 23 januari 2023 van | Vu la consultation du 16 janvier 2023 au 23 janvier du Comité |
het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en | interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la |
Televisie; | Télévision ; |
Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité van 15 maart 2023; | Vu l'accord du Comité de concertation du 15 mars 2023 ; |
Gelet op advies 72.975/4 van de Raad van State, gegeven op 22 februari | Vu l'avis 72.975/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende de openbare raadpleging die gehouden is van 19 januari tot | Considérant la consultation publique tenue du 19 janvier au 18 février |
18 februari 2022; | 2022; |
Overwegende de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd op 6 | Considérant l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 6 |
december 2022 overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 | décembre 2022 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 |
december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve | décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de |
vereenvoudiging; | simplification administrative ; |
Overwegende het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Considérant l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre |
december 2022; | 2022 ; |
Overwegende de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 december 2022; | Considérant l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 décembre 2022 ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van bijlage 2 bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'annexe 2 de l'arrêté royal du 18 |
18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de | décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et |
gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen, | aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2013, het koninklijk | partagées, modifié par l'arrêté royal du 15 juillet 2013, l'arrêté |
besluit van 28 oktober 2016 en het koninklijk besluit van 14 december | royal du 28 octobre 2016 et l'arrêté royal du 14 décembre 2018, les |
2018, worden de bepalingen onder 5°, 7° tot 13°, 15° tot 23° en 26° | 5°, 7° à 13°, 15° à 23° et 26° à 28° sont abrogés. |
tot 28° opgeheven. | |
Art. 2.In het enige artikel van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Art. 2.Dans l'article unique de l'annexe de l'arrêté royal du 16 |
van 16 april 1998 betreffende satellietgrondstations, ingevoegd bij | avril 1998 relatif aux stations terriennes de satellites, insérée par |
het koninklijk besluit van 26 november 2013 worden de bepalingen onder 1° en 3° tot 9° opgeheven. | l'arrêté royal du 26 novembre 2013, les 1° et 3° à 9° sont abrogés. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |